[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 20 15:45:13 UTC 2018


commit 995a4b707ccd78255cb4029f989c6d9062fe742c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 20 15:45:10 2018 +0000

    Update translations for abouttor-homepage_completed
---
 vi/aboutTor.dtd | 63 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/vi/aboutTor.dtd b/vi/aboutTor.dtd
index 4bc3ad531..820d92c93 100644
--- a/vi/aboutTor.dtd
+++ b/vi/aboutTor.dtd
@@ -1,45 +1,42 @@
 <!--
-   - Copyright (c) 2015, The Tor Project, Inc.
+   - Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
    - See LICENSE for licensing information.
    - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
   -->
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Thông tin về Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "CẢNH BÁO: trình duyệt này đã lỗi thời">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "Thêm nữa, trình duyệt này đã lỗi thời.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Bấm chuột vào củ hành và sau đó chọn Kiểm tra bản cập nhật của Trình duyệt Tor">
-
-<!ENTITY aboutTor.check.label "Thử cài đặt mạng lưới Tor">
-
-<!ENTITY aboutTor.success.label "Chào mừng đến với Trình duyệt Tor">
-<!ENTITY aboutTor.success2.label "Đã kết nối với mạng lưới Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "Bây giờ bạn sẽ tự do lướt web ẩn danh.">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "Có gì đó đã sai!">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "Truy cập Internet. Một cách riêng tư.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Bạn đã sẵn sàng cho trải nghiệm duyệt web riêng tư nhất trên thế giới.">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "Có Lỗi Xảy Ra!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor không hoạt động trên trình duyệt này.">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Tìm kiếm">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Tìm kiếm với DuckDuckGo">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
-<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Thông tin thêm:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Quốc gia & Địa chỉ IP:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Thoát khỏi giao điểm:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Máy chủ này không ghi lại bất kỳ thông tin nào của khách truy cập.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "Điều gì tiếp theo?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor KHÔNG phải là tất cả những gì bạn cần để ẩn danh! Bạn cần nên thay đổi một vài thói quen lướt net để chắc chắn rằng xác minh danh tính sẽ an toàn.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Gợi ý cho việc ẩn danh »">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Những câu hỏi?">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Xem qua Hướng dẫn sử dụng trình duyệt Tor »">
+<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn sử dụng Trình duyệt Tor">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Bạn có thể giúp đỡ!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Có nhiều cách mà bạn có thể giúp mạng Tor nhanh hơn và tốt hơn.">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Chạy một đầu mối tiếp sức Tor »">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Tình nguyện những dịch vụ của bạn »">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Ủng hộ »">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
-
-<!ENTITY aboutTor.footer.label "Dự án Tor là một tổ chức không lợi nhuận theo US 501(c)(3) chuyên về nghiên cứu, phát triển và giáo dục về vô danh vàjavascript:; riêng tư trực tuyến.">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Tìm hiểu thêm về Tor Project">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn sử dụng trình duyệt Tor">
+
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project là một tổ chức phi lợi nhuận 501(c)(3) của Hoa Kỳ nhằm thúc đẩy quyền con người và tự do bằng cách tạo và triển khai các công nghệ đảm bảo quyền riêng tư và ẩn danh miễn phí và dựa trên mã nguồn mở, hỗ trợ tính sẵn có và sử dụng không hạn chế của chúng, và giúp phổ biến hơn nữa sự hiểu biết về tính khoa học của những công nghệ này đối với cộng đồng.">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Tham gia »">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
+
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Nhận thông tin mới nhất từ Tor được gửi tới hộp thư của bạn.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Đăng kí nhận tin tức từ Tor.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Sức mạnh nằm ở Số lượng người tham gia mạng lưới">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Việc ẩn danh cần sự đồng hành của cộng đồng">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Nâng cao phổ biến nhân quyền.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Đứng lên vì tự do.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Bảo vệ sự riêng tư của hàng triệu người.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Giữ cho Tor trở nên mạnh mẽ.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Chúng tôi cần sự hỗ trợ của bạn!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Hãy đóng góp ngay hôm nay, và Mozilla sẽ đóng góp tương ứng với phần của bạn.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Đóng góp Ngay bây giờ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Hãy cho tôi tham gia">



More information about the tor-commits mailing list