[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Oct 19 01:15:29 UTC 2018
commit 918bf5376ba7598a8ed3eab56339e801eba1ae0d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Oct 19 01:15:26 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
index 3d9228a9b..3b3c01386 100644
--- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid ""
"by their employees."
msgstr ""
"¡Sí! Muchas compañías --tales como Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, "
-"Verizon, Red Hat, nuchas universidades, y otras-- emparejarán donaciones "
+"Verizon, Red Hat, muchas universidades, y otras-- emparejarán donaciones "
"hechas por sus empleados."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:501
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
"good place to start</a>."
msgstr ""
-"Si querés involucrarte con el Proyecto Tor <a class=\"hyperlinks links\" "
+"Si querés involucrarte con el Proyecto Tor, <a class=\"hyperlinks links\" "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">éste es un"
" buen lugar para empezar</a>."
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
"areas where we would love your help</a>."
msgstr ""
-"Sí. Acá hay una <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"Acá hay una <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">lista de "
"áreas donde nos encantaría tu ayuda</a>."
More information about the tor-commits
mailing list