[tor-commits] [torbutton/maint-2.0] Update translations

gk at torproject.org gk at torproject.org
Thu Oct 18 07:14:25 UTC 2018


commit 7fcfd07a4a031e86cb2c9000993319c62ae9c0e2
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date:   Thu Oct 18 07:13:01 2018 +0000

    Update translations
---
 src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd            |  2 +-
 src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd                 | 26 ++++++--
 src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd              | 14 ++++
 src/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/da/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/da/browserOnboarding.properties | 16 ++---
 src/chrome/locale/da/torbutton.dtd                |  2 +-
 src/chrome/locale/de/aboutDialog.dtd              |  8 +--
 src/chrome/locale/de/aboutTBUpdate.dtd            |  2 +-
 src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd                 | 28 ++++++--
 src/chrome/locale/de/brand.dtd                    |  4 +-
 src/chrome/locale/de/brand.properties             |  4 +-
 src/chrome/locale/de/browserOnboarding.properties | 12 ++--
 src/chrome/locale/de/torbutton.dtd                | 12 ++--
 src/chrome/locale/de/torbutton.properties         | 32 ++++-----
 src/chrome/locale/es/aboutTBUpdate.dtd            |  4 +-
 src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties | 34 +++++-----
 src/chrome/locale/es/torbutton.properties         |  4 +-
 src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/fa/aboutTBUpdate.dtd            |  2 +-
 src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd                 | 32 ++++++---
 src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd                |  4 +-
 src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd            |  2 +-
 src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties | 70 ++++++++++----------
 src/chrome/locale/fr/torbutton.properties         |  6 +-
 src/chrome/locale/ga/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/he/aboutDialog.dtd              |  4 +-
 src/chrome/locale/he/aboutTor.dtd                 | 18 ++++-
 src/chrome/locale/he/browserOnboarding.properties | 14 ++--
 src/chrome/locale/he/torbutton.dtd                |  2 +-
 src/chrome/locale/he/torbutton.properties         |  2 +-
 src/chrome/locale/id/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/is/aboutTBUpdate.dtd            |  4 +-
 src/chrome/locale/is/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties | 80 +++++++++++------------
 src/chrome/locale/is/torbutton.dtd                |  8 +--
 src/chrome/locale/is/torbutton.properties         | 26 ++++----
 src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd                 | 16 ++++-
 src/chrome/locale/ko/browserOnboarding.properties |  6 +-
 src/chrome/locale/nb/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/nl/aboutTBUpdate.dtd            |  4 +-
 src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd                 | 24 +++++--
 src/chrome/locale/nl/browserOnboarding.properties | 46 ++++++-------
 src/chrome/locale/nl/torbutton.properties         |  2 +-
 src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd              | 24 +++++--
 src/chrome/locale/ru/aboutDialog.dtd              |  2 +-
 src/chrome/locale/ru/aboutTBUpdate.dtd            | 10 +--
 src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd                 | 22 +++++--
 src/chrome/locale/ru/brand.dtd                    |  2 +-
 src/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties | 44 ++++++-------
 src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd                |  2 +-
 src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd                 | 14 ++++
 src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd                 | 34 +++++++---
 src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd              | 14 ++++
 src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd             |  2 +-
 src/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd              | 14 ++++
 src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.dtd             |  6 +-
 63 files changed, 656 insertions(+), 292 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd
index c4e08b80..eee3db56 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd
@@ -5,6 +5,6 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "سجل التغييرات:">
 
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "تصميم جديد لطريقة عرض الدوائر">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has been relocated and improved! Click the Site Identity button (located on the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "إعرف/ي أكثر ">
diff --git a/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
index 2c80fc4d..183d47f8 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
@@ -7,22 +7,36 @@
 <!ENTITY aboutTor.title "عن تور">
 
 <!ENTITY aboutTor.ready.label "تصفح بهوية خفية">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private browsing experience.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "أنت جاهز الآن لتجربة التصفح الأكثر خصوصية في العالم.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "حدث خطأ ما!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "تور لا يعمل في هذا المتصفح.">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "البحث بواسطة داك داك غو">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "ابحث بواسطة داك داك غو">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "أية أسئلة؟">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "إطّلع على دليلنا باستخدام متصفح تور ">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "اطّلع على دليل استخدام متصفح تور ">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "س">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "دليل استخدام متصفّح تور">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "مشرع تور منظمة غير ربحية أميريكية خاضعة لقانون 501(c)(3)، تعمل على تقدم حقوق الإنسان وحرياته، عبر إنشاء واستخدام تقنيات حرة ومفتوحة المصدر للمجهولية والخصوصية، وتدعم توفرها واستخدامها دون قيود، وتدعم تقدم الفهم العلمي والشعبي لهذه التقنيات.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "شارك">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "اشترك للحصول على مستجدات تور.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "احصل على آخر أخبار تور مباشرة على بريدك">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "اشترك للحصول على أخبار تور.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "تور: نقاط القوة">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "المجهولية تحتاج لصحبة.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "ساعد في تقدم حقوق الإنسان.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "انتصر للحرية.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "احم خصوصية الملايين.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "حافظ على قوة تور.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "نحتاج دعمك.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "تبرع اليوم، وستجاريك موزيلا وتبرع بنفس المبلغ.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "تبرع الآن">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "سأشارك">
diff --git a/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
index 0896f075..a7458617 100644
--- a/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "টর থেকে সর্বশেষ খবর নিন সোজা আপনার ইনবক্সে ।">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "টর নিউজ-এর জন্য সাইন আপ করুন ।">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "টর: সংখ্যাই শক্তি">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "ছদ্মনাম বেশী ব্যবহারকারীর মধ্যে কার্যকরী।">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "সার্বজনীন মানবাধিকারকে এগিয়ে নিন।  ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "স্বাধীনতার জন্য এগিয়ে আসুন ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "লাখো লোকের ব্যক্তিগত গোপনীয়তা রক্ষা করুন। ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "টরকে শক্তিশালী রাখুন। ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "আপনাদের সাহায্য দরকার! ">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "অর্থ সাহায্য করুন, এবং মজিলা সমপরিমাণ সাহায্য করবে। ">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "এখুনি দান করুন! ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "আমাকেও সাথে নিন">
diff --git a/src/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
index ca8aee1c..91132da8 100644
--- a/src/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Obteniu les darreres novetats de Tor directament a la safata d'entrada.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscriviu-vos a les noticies de Tor.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/da/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
index 902a84fa..7a2df3b0 100644
--- a/src/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Få de seneste nyheder fra Tor direkte i din indbakke.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tilmeld Tor-nyheder.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Styrke i antal">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymitet elsker selskab.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Avancerede universelle menneskerettigheder.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Slå et slag for frihed.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Beskyt privatlivet af millioner.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Hold Tor stærk.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Vi har brug for din støtte!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Giv i dag, og Mozilla vil matche din donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nu">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Jeg er med">
diff --git a/src/chrome/locale/da/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/da/browserOnboarding.properties
index 7ebc3b54..dd257df4 100644
--- a/src/chrome/locale/da/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/da/browserOnboarding.properties
@@ -9,32 +9,32 @@ onboarding.tour-tor-welcome.button=Start nu
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Privatliv
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Sæt en stopper for trackere og snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolerer cookies og sletter din browserhistorik efter din session. Ændringerne sikre dit privatliv, og sikkerheden beskyttes i browseren. Klik på ‘Tor-netværk’ for at lære hvordan vi beskytter dig på netværksniveauet.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Gå til Tor-netværk
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor-netværk
 onboarding.tour-tor-network.title=Rejs på et decentraliseret netværk.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser opretter forbindelse for dig til Tor-netværket, som køres af tusindvis af frivillige verden over. I modsætning til en VPN, er der ikke ét punkt som kan få det til at fejle, eller centraliseret indgang som du skal have tillid til for at bruge internettet privat.
 onboarding.tour-tor-network.button=Gå til kredsløb-visning
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Kredsløb-visning
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Se din sti.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Hver gang du besøger et domæne, videresendes og krypteres din trafik i et kredsløb hen over tre Tor-relæ verden over. Webstederne kan ikke se hvor du opretter forbindelse fra. Du kan anmode om et nyt kredsløb ved at klikke på ‘Nyt kredsløb til dette sted’ på vores kredsløb-display.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Se min sti
 
 onboarding.tour-tor-security=Sikkerhed
 onboarding.tour-tor-security.title=Vælg din oplevelse.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
+onboarding.tour-tor-security.description=Vi giver dig også yderligere sikkerhedsindstillinger for at øge din browsersikkerhed. Vores sikkerhedsindstillinger giver dig mulighed for at blokere elementer der kan bruges til at angribe din computer. Klik nedenfor for at se hvad de forskellige valgmuligheder gør.
 onboarding.tour-tor-security.button=Gennemgå indstillinger
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Oplevelesestips
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Forvent nogen forskelle.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Med alle de sikkerheds- og privatlivsfunktionaliteter som gives af Tor, kan din oplevelse på internettet være lidt anderledes. Ting man være lidt langsommere, og afhængig af dit sikkerhedsniveau, kan det være at nogle elementer ikke virker eller ikke indlæses. Du bliver måske også spurgt om du er et menneske eller en robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Se FAQ'er
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-tjenester
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Vær ekstra beskyttet.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-tjenester er steder som slutter med .onion som giver yderligere beskyttelse til udgivere og besøgende, inklusiv tilføjelse af sikkhedsforanstaltninger mod censur. Onion-tjenester giver alle mulighed for at levere indhold og tjenester anonymt. Klik nedenfor for at besøge DuckDuckGo's onion-sted.
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Besøg et onion
 
 # Circuit Display onboarding.
@@ -45,10 +45,10 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 af 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 af 3
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Hvordan virker kredsløb?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Kredsløb består af relæ, som er tildelt tilfældigt, hvilket er computere verden over som er konfigureret til at videresende Tor-trafik. Kredskøb giver dig mulighed for at bruge internettet privat og at oprette forbindelse til onion-tjenester.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Kredsløb-visning
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Diagrammet viser relæene som opgør kredsløbet til webstedet. For at forhindre sammenkædning af aktivitet på tværs af forskellige steder, så får hvert websted et andet kredsløb.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Har du brug for et nyt kredsløb?
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Hvis du ikke kan oprette forbindelse til det websted du prøver at besøge, eller det ikke indlæser ordentligt, så kan du bruge denne knap til at genindlæse stedet med et nyt kredsløb.
diff --git a/src/chrome/locale/da/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/da/torbutton.dtd
index 694792e8..f0be1e85 100644
--- a/src/chrome/locale/da/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/da/torbutton.dtd
@@ -31,7 +31,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Tilpas detaljer som adskiller dig fra andre Tor Browser-brugere">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Lad denne boks være valgt til for at skjule ting fra websteder som er unikke for dig, inklusiv din computerydelse, tastaturlayout, sprog, placeringen af installerede plugins, listen af installerede plugins, din netværksstatus, skærmorientering, skærmstørrelse, stedspecifikke zoomniveauer, understøttede filtyper, systemfarver og WebGL-formåenheder.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Sikkerheds Niveau">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Sikkerhedsniveau">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Sikkerhedsskyderen giver dig mulighed for at deaktivere bestemte browserfunktionaliteter som kan gøre din browser sårbar overfor forsøg på hacking.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Standard">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Alle Tor Browser- og webstedsfunktionaliteter er aktiveret.">
diff --git a/src/chrome/locale/de/aboutDialog.dtd b/src/chrome/locale/de/aboutDialog.dtd
index cf8b77d5..d2853db2 100644
--- a/src/chrome/locale/de/aboutDialog.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/aboutDialog.dtd
@@ -1,19 +1,19 @@
 <!ENTITY project.start           "&brandShortName; wird entwickelt von ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org -->
 <!ENTITY project.tpoLink         "das &vendorShortName;">
-<!ENTITY project.end             ", eine gemeinnützige Organisation, um Ihre Privatsphäre und Freiheit im Internet zu verteidigen.">
+<!ENTITY project.end             ", eine gemeinnützige Organisation, um deine Privatsphäre und Freiheit im Internet zu verteidigen.">
 
-<!ENTITY help.start              "Sie wollen helfen? ">
+<!ENTITY help.start              "Du willst helfen? ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
 <!ENTITY help.donateLink         "Spenden">
 <!ENTITY help.or                 "oder">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en -->
-<!ENTITY help.getInvolvedLink    "machen Sie mit">
+<!ENTITY help.getInvolvedLink    "mach mit">
 <!ENTITY help.end                "!">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en -->
 <!ENTITY bottomLinks.questions   "Fragen?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/relays -->
-<!ENTITY bottomLinks.grow        "Helfen Sie beim Ausweiten des Tor-Netzwerks!">
+<!ENTITY bottomLinks.grow        "Hilf beim Vergrössern des Tor-Netzwerks!">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license -->
 <!ENTITY bottomLinks.license  "Lizenzinformationen">
 <!ENTITY tor.TrademarkStatement   "»Tor« und das »Zwiebel-Logo« sind eingetragene Warenzeichen von Tor Project, Inc.">
diff --git a/src/chrome/locale/de/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/de/aboutTBUpdate.dtd
index 047db091..9b0d0bfa 100644
--- a/src/chrome/locale/de/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.title "Tor Browser Update">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Browser wurde aktualisiert.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Für die aktuellsten Informationen zu diesem Release, ">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "besuchen Sie unsere Website">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "besuche unsere Website">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Changelog:">
 
diff --git a/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
index 4b29fbb0..6c43e2c6 100644
--- a/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.title "Über Tor">
 
 <!ENTITY aboutTor.ready.label "Entdecken. Privat.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Sie sind bereit für das privateste Browsing-Erlebnis der Welt.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Du bist bereit für das privateste Browsing-Erlebnis der Welt.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Irgend etwas lief schief!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor funktioniert mit diesem Browser nicht.">
 
@@ -15,14 +15,28 @@
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Fragen?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Schauen Sie unser Tor-Browser-Handbuch an »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Schaue unser Tor Browser Handbuch an »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-Browser-Handbuch">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser-Handbuch">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Projekt Tor ist eine in den USA als "The Tor Project" (US 501(c)(3)) registrierte nicht-kommerzielle Organisation für Menschenrechte und Freiheit, die freie und quelloffene Technologien für Anonymität und Privatsphäre entwickelt und bereitstellt und die Forschung und das öffentliche Verständnis auf diesen Gebieten voranbringt.">
-<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Machen Sie mit »">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Projekt Tor ist eine in den USA als "The Tor Project" US 501(c)(3) registrierte nicht-kommerzielle Organisation für Menschenrechte und Freiheit, die freie und quelloffene Technologien für Anonymität und Privatsphäre entwickelt und bereitstellt und die Forschung und das öffentliche Verständnis auf diesen Gebieten voranbringt.">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Mach mit »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Erhalte die neuesten Nachrichten von Tor direkt in den Posteingang">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor-Nachrichten abonnieren">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Erhalte die neuesten Nachrichten von Tor direkt in den Posteingang.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor-Nachrichten abonnieren.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Stärke in Zahlen">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymität liebt Gemeinschaft">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Verbessere die Menschenrechte">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Setz dich ein für Freiheit.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Schütze die Privatsphäre von Millionen Menschen.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Mache Tor stark.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Wir brauchen deine Unterstützung.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Gib noch heute, und Mozilla wird deiner Spende entsprechen.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Spende jetzt">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Zähl mich mit">
diff --git a/src/chrome/locale/de/brand.dtd b/src/chrome/locale/de/brand.dtd
index 55f35060..c7c9feaf 100644
--- a/src/chrome/locale/de/brand.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/brand.dtd
@@ -9,7 +9,7 @@
 <!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox und die Firefox-Logos sind Warenzeichen der Mozilla Foundation.">
 
 <!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
-<!ENTITY plugins.installed.find "Klicken Sie, um System-Erweiterungen zu laden">
+<!ENTITY plugins.installed.find "Klicke, um System-Erweiterungen zu laden">
 <!ENTITY plugins.installed.enable "Erweiterungen aktivieren">
 <!ENTITY plugins.installed.disable "Erweiterungen deaktivieren">
-<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Klicken Sie, um das Laden von System-Erweiterungen zu verhindern">
+<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Klicke, um das Laden von System-Erweiterungen zu verhindern">
diff --git a/src/chrome/locale/de/brand.properties b/src/chrome/locale/de/brand.properties
index 9bdc2621..40e650bf 100644
--- a/src/chrome/locale/de/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/brand.properties
@@ -8,9 +8,9 @@ brandFullName=Tor-Browser
 vendorShortName=Tor-Projekt
 
 homePageSingleStartMain=Firefox-Start, eine schnelle Startseite mit eingebauter Suche
-homePageImport=Ihre Startseite von %S importieren
+homePageImport=Deine Startseite von %S importieren
 
 homePageMigrationPageTitle=Startseitenauswahl
-homePageMigrationDescription=Bitte wählen Sie die Startseite aus, die Sie benutzen wollen:
+homePageMigrationDescription=Bitte wähle die Startseite aus, die du benutzen willst:
 
 syncBrandShortName=Sync
diff --git a/src/chrome/locale/de/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/de/browserOnboarding.properties
index b9d841ea..1243128c 100644
--- a/src/chrome/locale/de/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/browserOnboarding.properties
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Willkommen
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Fertig.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser bietet höchste Privatsphäre und Sicherheit beim Surfen im Internet. Es schützt jetzt auch gegen Tracker, Überwachung und Zensur. Diese Einführung zeigt, wie.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser bietet höchste Privatsphäre und Sicherheit beim Surfen im Internet. Sie sind jetzt auch gegen Tracker, Überwachung und Zensur geschützt. Diese Einführung zeigt, wie.
 onboarding.tour-tor-welcome.button=Jetzt starten
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Privatsphäre
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Tracker und Schnüffler abweisen.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isoliert Cookies und löscht den Verlauf nach jeder Benutzung. Diese Veränderungen garantieren, dass Privatsphäre und Sicherheit im Browser geschützt sind. Klicke auf "Tor-Netzwerk", um zu erfahren wir Tor auf Netzwerkebene schützt.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isoliert Cookies und löscht den Verlauf nach jeder Benutzung. Diese Veränderungen garantieren, dass Privatsphäre und Sicherheit im Browser geschützt sind. Klicken Sie auf "Tor-Netzwerk", um zu erfahren, wie Tor auf Netzwerkebene schützt.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Öffne Tor-Netzwerk
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor-Netzwerk
 onboarding.tour-tor-network.title=Bereise ein dezentrales Netzwerk.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser verbindet sich mit dem Tor-Netzwerk, das von tausenden Freiwilligen betrieben wird. Anders als andere VPN gibt es keinen zentralen Punkt, dem vertraut werden muss, um das Internet privat zu nutzen. 
+onboarding.tour-tor-network.description=Der Tor Browser verbindet sich mit dem Tor-Netzwerk, das von tausenden Freiwilligen betrieben wird. Anders als bei einem VPN gibt es keinen zentralen Punkt, dem vertraut werden muss, um das Internet privat zu nutzen. 
 onboarding.tour-tor-network.button=Circuit-Ansicht öffnen
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit-Ansicht
@@ -24,7 +24,7 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Meinen Pfad sehen
 
 onboarding.tour-tor-security=Sicherheit
 onboarding.tour-tor-security.title=Wähle deine Erfahrung
-onboarding.tour-tor-security.description=Wir bieten zusätzliche Einstellungen, um die Sicherheit zu erhöhen. In den Sicherheitseinstellungen können verschiedene Objekte und Funktionen deaktiviert werden, welche die Sicherheit des Computers gefährden können. Klicke, um zu erfahren, was die verschiedenen Optionen bewirken.
+onboarding.tour-tor-security.description=Wir bieten zusätzliche Einstellungen, um die Sicherheit zu erhöhen. In den Sicherheitseinstellungen können verschiedene Objekte und Funktionen deaktiviert werden, welche die Sicherheit des Computers gefährden können. Klicken Sie, um zu erfahren, was die verschiedenen Optionen bewirken.
 onboarding.tour-tor-security.button=Einstellungen überprüfen
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Erfahrungswerte
@@ -48,7 +48,7 @@ onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Wie funktionieren Circuits?
 onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits bestehen aus zufällig zugeordneten Relays, d.h. Computern auf der ganzen Welt, die konfiguriert sind, um Torverkehr weiterzuleiten. Circuits ermöglichen es Ihnen, privat zu surfen und sich mit Onion-Diensten zu verbinden.\n
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit-Ansicht
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Dieses Diagramm zeigt die Relais, aus denen die Circuits für diese Website besteht. Um zu verhindern, dass Aktivitäten zwischen verschiedenen Standorten verlinkt werden, erhält jede Website einen anderen Circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Dieses Diagramm zeigt die Relays, aus denen die Circuits für diese Website besteht. Um zu verhindern, dass Aktivitäten zwischen verschiedenen Standorten verlinkt werden, erhält jede Website einen anderen Circuit.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Brauchen Sie einen neuen Circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Wenn Sie keine Verbindung zu der Website herstellen können, die Sie besuchen möchten, oder wenn sie nicht richtig geladen wird, können Sie diese Schaltfläche verwenden um die Website über einen neuen Circuit zu laden.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Wenn Sie keine Verbindung zu der Website herstellen können, die Sie besuchen möchten, oder wenn sie nicht richtig geladen wird, können Sie diese Schaltfläche verwenden, um die Website über einen neuen Circuit zu laden.
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
index 0b22921a..ccc834b3 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Klicken, um Torbutton zu aktivieren">
 <!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor-Browser-Sicherheitseinstellungen">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Standardeinstellungen wiederherstellen">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Ihre benutzerdefinierten Browser-Einstellungen haben zu ungewöhnlichen Sicherheitseinstellungen geführt. Aus Gründen der Sicherheit und Privatsphäre empfehlen wir Ihnen eine der vorgegebenen Sicherheitsstufen auszuwählen.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Ihre benutzerdefinierten Browser-Einstellungen haben zu ungewöhnlichen Sicherheitseinstellungen geführt. Aus Gründen der Sicherheit und Privatsphäre empfehlen wir dir eine der vorgegebenen Sicherheitsstufen auszuwählen.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Cookie-Schutz verwalten">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Geschützt">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Rechner">
@@ -27,12 +27,12 @@
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Neue Cookies nicht schützen">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Cookies von Drittanbietern und andere Überwachungsdaten einschränken">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "E">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Lassen Sie dieses Feld ausgewählt, um zu verhindern, dass verschiedene Browserfunktionen ausgenutzt werden, um Ihr Surfverhalten nachzuverfolgen. Die veränderten Funktionen betreffen: BLOB-URLs, Rundruf-Kanäle, den Browser-Puffer, Cookies, Favicons, HTTP-Authentifizierungs-Kopfdaten, Verknüpfungs-Vorverbindungen, den lokalen Speicher, URLs von Medienquellen, OCSP-Anfragen, gemeinsame JavaScript-Instanzen und Tickets von TLS-Sitzungen.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Details ändern, die Sie von anderen Tor-Browser-Benutzern unterscheiden">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Lasse dieses Feld ausgewählt, um zu verhindern, dass verschiedene Browserfunktionen ausgenutzt werden, um dein Surfverhalten nachzuverfolgen. Die veränderten Funktionen betreffen: BLOB-URLs, Rundruf-Kanäle, den Browser-Puffer, Cookies, Favicons, HTTP-Authentifizierungs-Kopfdaten, Verknüpfungs-Vorverbindungen, den lokalen Speicher, URLs von Medienquellen, OCSP-Anfragen, gemeinsame JavaScript-Instanzen und Tickets von TLS-Sitzungen.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Details ändern, die dich von anderen Tor-Browser-Benutzern unterscheiden">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Lassen Sie dieses Feld ausgewählt um bestimmte einzigartige Informationen Ihres Systems vor Webportalen zu verbergen, wie die Rechnerleistung, Tastaturbelegung, das Sprachprofil, den Installationsort von Erweiterungen, die Liste der installierten Erweiterungen, Ihren Netzwerkstatus, die Bildschirmausrichtung, Bildschirmgröße, seitenspezifische Vergrößerungseinstellungen, unterstützte Dateitypen, Farbschemata und WebGL-Fähigkeiten.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Lasse dieses Feld ausgewählt, um bestimmte einzigartige Informationen deines Systems vor Webportalen zu verbergen, wie die Rechnerleistung, Tastaturbelegung, das Sprachprofil, den Installationsort von Erweiterungen, die Liste der installierten Erweiterungen, deinen Netzwerkstatus, die Bildschirmausrichtung, Bildschirmgröße, seitenspezifische Vergrößerungseinstellungen, unterstützte Dateitypen, Farbschemata und WebGL-Fähigkeiten.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Sicherheitsstufe">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Mit dem Sicherheitsschieberegler können Sie bestimmte Browserfunktionen, die Ihren Browser für mögliche Attacken anfälliger machen, deaktivieren.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Mit dem Sicherheitsschieberegler kannst du bestimmte Browserfunktionen, die deinen Browser für mögliche Attacken anfälliger machen, deaktivieren.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Standard
 ">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Alle Tor Browser und Webseiten Funktionen sind aktiviert.">
@@ -42,7 +42,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "Am sichersten">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Erlaubt nur Webseiten-Funktionen, die für statische Seiten und Basisdienste benötigt werden. Diese Änderungen betreffen Bilder, Medien und Skripte.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "In der sichersten Einstellung:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Erfahren Sie mehr">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Erfahre mehr">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript ist auf Nicht-HTTTPS-Sites deaktiviert.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript ist standardmäßig auf allen Seiten deaktiviert.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Einige Schriftarten und mathematische Symbole sind deaktiviert.">
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
index bccd548d..cff5f13b 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
@@ -7,34 +7,34 @@ torbutton.circuit_display.tor_bridge = Brücke
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Unbekanntes Land
 torbutton.circuit_display.guard = Wächter
 torbutton.circuit_display.guard_note = Dein [Wächter] Knotenpunkt darf sich nicht ändern.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Erfahren Sie mehr
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser fügt diese Begrenzung hinzu, um die Breite und Höhe Ihres Fensters weniger einzigartig zu machen. Dadurch wird es anderen erschwert, Sie im Internet zu verfolgen.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Erfahre mehr
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser fügt diese Begrenzung hinzu, um die Breite und Höhe deines Fensters weniger einzigartig zu machen. Dadurch wird es anderen erschwert, dich im Internet zu verfolgen.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Klicken, um Tor zu aktivieren
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Klicken, um Tor zu deaktivieren
 torbutton.panel.label.disabled = Tor ist deaktiviert
 torbutton.panel.label.enabled = Tor ist aktiviert
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton gibt ihnen die Möglichkeit, Einstellungen von Tor schnell und einfach zu verändern und einfach die Internetdaten zu löschen.
-torbutton.popup.external.title = Einen externen Dateitypen herunterladen
-torbutton.popup.external.app = Tor-Browser kann diese Datei nicht anzeigen. Sie müssen es mit einer anderen Anwendung öffnen.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Einige Dateitypen können Anwendungen dazu führen, dass sie sich mit dem Internet ohne Tor verbinden.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Um sicher zu sein, sollten Sie heruntergeladene Dateien nur öffnen, wenn Sie nicht mit dem Netz verbunden sind oder Sie benutzen eine Live-CD wie z. B. Tails.\n
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton gibt dir die Möglichkeit, Einstellungen von Tor zu verändern und schnell und einfach die Internetdaten zu löschen.
+torbutton.popup.external.title = Einen externen Dateitypen herunterladen?
+torbutton.popup.external.app = Tor-Browser kann diese Datei nicht anzeigen. Du musst es mit einer anderen Anwendung öffnen.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Einige Dateitypen können Anwendungen dazu führen, dass du dich mit dem Internet ohne Tor verbindest.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Um sicher zu sein, solltest du heruntergeladene Dateien nur öffnen, wenn du nicht mit dem Netz verbunden bist, oder du benutzt eine Live-CD wie z. B. Tails.\n
 torbutton.popup.launch = Datei herunterladen
 torbutton.popup.cancel = Abbrechen
 torbutton.popup.dontask = Von jetzt an Dateien immer automatisch herunterladen
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kann Ihnen keine neue Identität geben, da es keinen Zugriff auf den Tor-Steueranschluss hat.\n\nBenutzen Sie das Tor-Browser-Paket?
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kann dir keine neue Identität geben, da es keinen Zugriff auf den Tor-Steueranschluss hat.\n\nBenutzt du das Tor-Browser-Paket?
 torbutton.security_settings.menu.title = Sicherheitseinstellungen
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Wichtige Torbutton-Information
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton funktioniert jetzt anders als vorher: es kann nicht mehr abgeschaltet werden.\n\nWir haben diese Änderung vorgenommen, da es nicht sicher ist, Torbutton auch in einem Browser zu benutzen, der auch für den Betrieb ohne Tor gedacht ist. Es gab zu viele Fehler, die wir sonst nicht hätten beheben können.\n\nWenn Sie Firefox weiterhin normal benutzen möchten, sollten Sie Torbutton deinstallieren, und das Tor-Browser-Paket herunterladen. Die Privatsphäreeinstellungen des Tor-Browsers sind außerdem denen des normalen Firefox überlegen, selbst wenn Firefox mit Torbutton benutzt wird.\n\nUm Torbutton zu entfernen, gehen Sie einfach auf Extras->Add-ons->Erweiterungen und klicken Sie auf Entfernen neben dem Torbutton.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton funktioniert jetzt anders als vorher: es kann nicht mehr abgeschaltet werden.\n\nWir haben diese Änderung vorgenommen, da es nicht sicher ist, Torbutton auch in einem Browser zu benutzen, der auch für den Betrieb ohne Tor gedacht ist. Es gab zu viele Fehler, die wir sonst nicht hätten beheben können.\n\nWenn du Firefox weiterhin normal benutzen möchtest, solltest du Torbutton deinstallieren, und das Tor-Browser-Paket herunterladen. Die Privatsphäreeinstellungen des Tor-Browsers sind außerdem denen des normalen Firefox überlegen, selbst wenn Firefox mit Torbutton benutzt wird.\n\nUm Torbutton zu entfernen, gehst du einfach auf Extras->Add-ons->Erweiterungen und klickst auf Entfernen neben dem Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Wichtige Torbutton-Information!\n\nTorbutton ist jetzt immer aktiviert.\n\nBitte auf den Torbutton klicken, um mehr Informationen zu erhalten.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Erweiterungen wie Flash können ihre Privatsphäre und Anonymität schädigen.\n\nSie können auch das Tor-Netzwerk umgehen, und Ihren derzeitigen Aufenthaltsort und ihre IP-Adresse verraten.\n\nSind Sie sicher, dass Sie Erweiterungen aktivieren wollen?\n\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Erweiterungen wie Flash können deine Privatsphäre und Anonymität schädigen.\n\nDu kannst auch das Tor-Netzwerk umgehen, und deinen derzeitigen Aufenthaltsort und deine IP-Adresse verraten.\n\nBist du sicher, dass du Erweiterungen aktivieren willst?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = Nicht mehr nachfragen
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-Browser wird alle Fenster und Reiter schließen. Alle Internetseitensitzungen gehen verloren.\n\nTor-Browser jetzt neu starten, um Ihre Identität zurückzusetzen?\n\n
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-Browser wird alle Fenster und Reiter schließen. Alle Internetseitensitzungen gehen verloren.\n\nTor-Browser jetzt neu starten, um deine Identität zurückzusetzen?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Die Maximierung des Tor-Browsers kann Webseiten die Bestimmung Ihrer Bildschirmgröße ermöglichen, um damit Ihre Spur zu verfolgen. Wir empfehlen Ihnen, das Tor-Browser-Fenster in seiner ursprünglichen Standardgröße zu belassen.
+torbutton.maximize_warning = Die Maximierung des Tor-Browsers kann Webseiten die Bestimmung deiner Bildschirmgröße ermöglichen, um damit deine Spur zu verfolgen. Wir empfehlen dir, das Tor-Browser-Fenster in seiner ursprünglichen Standardgröße zu belassen.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Die Internetseite (%S) hat versucht, HTML5-Canvas-Bilddaten zu extrahieren, die verwendet werden können, um Ihren Rechner eindeutig zu identifizieren. \n\nSoll Tor-Browser es dieser Internetseite erlauben HTML5-Canvas-Bilddaten zu extrahieren?
+canvas.siteprompt=Die Internetseite (%S) hat versucht, HTML5-Canvas-Bilddaten zu extrahieren, die verwendet werden können, um deinen Rechner eindeutig zu identifizieren. \n\nSoll Tor-Browser es dieser Internetseite erlauben, HTML5-Canvas-Bilddaten zu extrahieren?
 canvas.notNow=Nicht jetzt
 canvas.notNowAccessKey=j
 canvas.allow=In der Zukunft erlauben
@@ -45,9 +45,9 @@ canvas.neverAccessKey=N
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S-Profilproblem
-profileReadOnly=Es ist nicht möglich %S auf einem nur lesbaren Dateisystem zu starten. Bitte kopiere %S an einen anderen Ort bevor Sie es benutzen.
-profileReadOnlyMac=Es ist nicht möglich %S auf einem nur lesbaren Dateisystem zu starten. Bitte %S auf Ihren Schreibtisch oder den Anwendungsordner kopieren, bevor Sie es benutzen.
-profileAccessDenied=%S hat keine Berechtigung um dieses Profil abzurufen. Bitte die Berechtigungen Ihres Dateisystems einstellen und es noch einmal probieren.
+profileReadOnly=Es ist nicht möglich %S auf einem nur lesbaren Dateisystem zu starten. Bitte kopiere %S an einen anderen Ort bevor du es benutzt.
+profileReadOnlyMac=Es ist nicht möglich %S auf einem nur lesbaren Dateisystem zu starten. Bitte %S auf deinen Schreibtisch oder den Anwendungsordner kopieren, bevor du es benutzt.
+profileAccessDenied=%S hat keine Berechtigung um dieses Profil abzurufen. Bitte die Berechtigungen deines Dateisystems einstellen und es noch einmal probieren.
 profileMigrationFailed=Übernahme des bestehenden %S Profils ist fehlgeschlagen.\nEs werden neue Einstellungen verwendet.
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
diff --git a/src/chrome/locale/es/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/es/aboutTBUpdate.dtd
index 17f354cb..c6b42517 100644
--- a/src/chrome/locale/es/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/aboutTBUpdate.dtd
@@ -5,6 +5,6 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Registro de cambios:">
 
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "Nuevo, Pantalla de Circuito Rediseñada RCD">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "¡Se ha trasladado y mejorado la visualización del ciruito de Tor! Clic en el botón Site Identity (situado en el lado izquierdo de la barra de direcciones URL) para ver la nueva visualización del circuito.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "Nueva Pantalla de Circuito Rediseñada">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "¡Se ha trasladado y mejorado la visualización del enrutado de Tor! Clic en el botón Site Identity (situado en el lado izquierdo de la barra de direcciones URL) para ver la nueva visualización del circuito.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Aprende más">
diff --git a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
index c0934bde..b20f45d5 100644
--- a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Recibe las últimas noticias de Tor directamente en tu bandeja de entrada.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscríbete en Tor News.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: La fuerza en la cantidad">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "El anonimato ama la compañía.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Promover los derechos humanos universales.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Defiende la libertad.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protege la privacidad de millones de personas.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Mantén fuerte a Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Necesitamos tu apoyo.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Dona hoy, y Mozilla igualará tu donación.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona ahora.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Cuenta conmigo.">
diff --git a/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties
index 2e858112..a86af461 100644
--- a/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties
@@ -19,36 +19,36 @@ onboarding.tour-tor-network.button=Ir a la visualización del circuito
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualización del circuito
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Ver tu recorrido
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Por cada dominio que visitas, tus datos de tráfico son transportados y cifrados en un circuito a través de tres repetidores de Tor alrededor del mundo. Ningún sitio web sabe desde dónde te conectas. Puedes pedir un nuevo circuito haciendo clic en 'Nuevo Circuito para este Sitio' en la Visualización del Circuito.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ver mi recorrido
 
 onboarding.tour-tor-security=Seguridad
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
+onboarding.tour-tor-security.title=Elige tu experiencia.
+onboarding.tour-tor-security.description=También te proporcionamos configuraciones adicionales para aumentar la seguridad de tu navegador. Nuestra Configuración de Seguridad te permite bloquear elementos que podrían usarse para atacar tu computadora. Haz clic a continuación para ver lo que hacen las diferentes opciones.
 onboarding.tour-tor-security.button=Revisar configuración
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Consejos de experiencia
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Consejos de expertos
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Espera algunas diferencias.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Con todas las características de seguridad y privacidad proporcionadas por Tor, tu experiencia mientras navegas por Internet puede ser un poco diferente. Las cosas pueden ser un poco más lentas, y dependiendo de tu nivel de seguridad, algunos elementos pueden no funcionar o no cargarse. También se te puede pedir que demuestres que eres un ser humano y no un robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Preguntas frecuentes (FAQ)
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Servicios onion
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services=Servicios cebolla
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Protégete bien.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Los servicios cebolla son sitios que terminan con .onion y proveen protecciones extra a editores y visitantes, incluyendo salvaguardas adicionales contra la censura. Los mismos permiten a cualquiera proveer contenido y servicios anónimamente. Haz clic abajo para visitar el sitio cebolla de DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visita un sitio cebolla
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Siguiente
 onboarding.tor-circuit-display.done=Hecho
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 de 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=¿Cómo funcionan los circuitos?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Los circuitos están formados por repetidores asignados aleatoriamente, que son computadoras de todo el mundo configuradas para reenviar el tráfico de Tor. Los circuitos te permiten navegar de forma privada y conectarte a los servicios cebolla.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Visualización del circuito
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Estos diagramas muestran los repetidores que crean el circuito para esta página web. Para prevenir la vinculación de la actividad a través de diferentes sitios, cada página web tiene un circuito diferente.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=¿Necesitas un circuito nuevo?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Si no consigues conectarte a la página web que estás intentando visitar, o no está cargando correctamente, puedes usar el botón para recargar la página con un circuito nuevo.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Si no consigues conectarte a la página web que estás intentando visitar, o no está cargando correctamente, puedes usar este botón para recargar el sitio con un circuito nuevo.
diff --git a/src/chrome/locale/es/torbutton.properties b/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
index 6c56979e..7c3d7050 100644
--- a/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
@@ -51,5 +51,5 @@ profileAccessDenied=%S no tiene permiso para acceder al perfil. Ajuste los permi
 profileMigrationFailed=Ha ocurrido un error en la migración de tu perfil %S. \nSe usarán los nuevos ajustes.
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión cifrada (Servicio Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Conexión cifrada (Servicio Onion)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión cifrada (Servicio cebolla, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Conexión cifrada (Servicio cebolla)
diff --git a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
index 123091e5..24acba36 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/fa/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/fa/aboutTBUpdate.dtd
index 9502a888..9ad06d0b 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fa/aboutTBUpdate.dtd
@@ -7,4 +7,4 @@
 
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has been relocated and improved! Click the Site Identity button (located on the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "بیشتر بدانید">
diff --git a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
index add704d4..be1440b7 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
@@ -6,23 +6,37 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "درباره‌ی تور">
 
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explore. Privately.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "کاوش. خصوصی.">
 <!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private browsing experience.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "خطایی پیش آمده است!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "تا با این مرورگر کار نمی‌کند.">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "تور با این مرورگر کار نمی‌کند.">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search with DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "جستجو توسط داک‌داک‌گو">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "پرسش؟">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "سوالات؟">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "بررسی راهنمای مرورگر تور »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "راهنمای مرورگر تور">
 
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
-<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "دریافت مشارکت »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "آخرین اخبار تور را در صندوق ورودی خود دریافت کنید.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ثبت‌نام برای اخبار تور.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "تور: قدرت در اعداد">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "شرکت گمنامیت را دوست دارد.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "حمایت از حقوق بشر جهانی.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "برای آزادی ایستادگی کنید.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "از حریم خصوصی میلیون‌ها محافظت کنید">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "تور را محکم نگه دارید.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "ما به حمایت شما نیاز داریم!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "اکنون اهداء کنید">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "روی من حساب کن">
diff --git a/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd
index 858b8c17..6c6d1120 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd
@@ -30,7 +30,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "این جعبه را نگه دارید تا از استفاده از ویژگی‌های مختلف مرورگر برای ردیابی شما در هنگام مرور وب جلوگیری شود. ویژگی های اصلاح شده شامل: آدرس‌های آلوده, broadcast channels, کش مرورگر, کوکی‌ها, فاویکن, HTTP Auth headers, پیوندهاpreconnects, حافظه محلی, mediaSource URLs, OCSP requests, SharedWorkers, and TLS session tickets.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "تغييردادن جزئياتى كه شمارا از كاربران ديگر تُر تميزمى‌كند">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Keep this box checked to hide things from websites that could be unique about you, including your computer performance, keyboard layout, locale, the location of installed plugins, the list of installed plugins, your network status, screen orientation, screen size, site-specific zoom levels, supported file types, system colors, and WebGL capabilities.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "این جعبه برای پنهان کردن چیزهایی از وب سایت‌هایی که می‌تواند منحصر به شما باشد؛ از جمله کارایی رایانه، طرح بندی صفحه کلید، مکان، محل افزونه‌های نصب شده، لیست افزونه‌های نصب شده، وضعیت شبکه شما، جهت صفحه نمایش، اندازه صفحه، سطوح زوم خاص، انواع فایل پشتیبانی شده، رنگ سیستم و قابلیت‌های WebGL نگه دارید.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "سطح امنیت">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "نوار لغزنده امنیتی به شما اجازه می‌دهد که مشخصه‌های خاص مرورگر را غیرفعال کنید که ممکن است مرورگر شما را در برابر تلاش‌های هک آسیب‌پذیر سازد.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "استاندارد">
@@ -39,7 +39,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "از کار انداختن ویژگی‌های وبسایت که اغلب خطرناک هستند و باعث از دست رفتن برخی سایت‌ها می‌شوند.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "تنظیم مکانی امن‌تر:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "ایمن ترین ">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Only allows website features required for static sites and basic services. These changes affect images, media, and scripts.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "تنها اجازه می‌دهد که ویژگی‌های وبسایت برای سایت‌های ایستا و خدمات پایه مورد نیاز باشد. این تغییرات بر تصاویر، رسانه‌ها و متن تاثیر می‌گذارند.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "تنظیم امن‌ترین مکان">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "اطلاعات بیشتر">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "جاوا اسکریپت روی سایت‌های غیر HTTPS کار نمی‌کند.">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd
index 7ff3ca31..cfed15d9 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd
@@ -6,5 +6,5 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Journal des changements :">
 
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "Affichage des circuits nouveau et repensé">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "L’affichage des circuits de Tor a été déplacé et amélioré ! Cliquez sur le bouton Identité&#160;du&#160;site (situé à gauche de la barre d’URL) pour voir le nouvel affichage des circuits.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "L’affichage des circuits de Tor a été déplacé et amélioré ! Cliquez sur le bouton Identité du site (situé à gauche de la barre d’URL) pour voir le nouvel affichage des circuits.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "En apprendre davantage">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index 708e244a..52c4d062 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Obtenez les dernières nouvelles au sujet de Tor directement dans votre boîte de réception.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "L’anonymat adore la compagnie">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Améliorer les droits de la personne.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Se lever pour la liberté.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protéger la confidentialité de millions de personnes.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Garder Tor robuste.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "On a besoin de votre soutien !">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Donnez aujourd'hui, et Mozilla recevra votre donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donnez dès maintenant">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties
index 4c9fff79..ad6ca038 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties
@@ -3,52 +3,52 @@
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Bienvenue
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Vous êtes prêts.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Le Navigateur Tor offre le plus haut niveau de confidentialité et de sécurité quand vous parcourez le Web. Vous êtes maintenant protégé contre le suivi à la trace, la surveillance et la censure. Cette introduction rapide vous montrera comment faire.
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Commencer maintenant
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Confidentialité
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Repoussez les traqueurs et les fouineurs.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Le Navigateur Tor isole les témoins et supprime l’historique de votre navigateur en fin de session. Ces modifications garantissent que confidentialité et sécurité sont protégées dans le navigateur. Cliquez sur « Réseau Tor » pour savoir comment nous vous protégeons au niveau du réseau.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Se rendre sur le Réseau Tor
 
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network=Réseau Tor
+onboarding.tour-tor-network.title=Naviguez sur un réseau décentralisé.
+onboarding.tour-tor-network.description=Le navigateur Tor vous connecte au réseau Tor exploité par des milliers de bénévoles dans le monde entier. Contrairement à un RPV, il n’y a pas de point de défaillance unique ou d’entité centralisée auxquels vous devez faire confiance pour profiter d’Internet en toute confidentialité.
+onboarding.tour-tor-network.button=Se rendre sur l’Affichage des circuits
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Affichage des circuits
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Visualisez votre chemin.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « Nouveau circuit Tor pour ce site » dans votre Affichage des circuits.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Visualiser mon chemin
 
 onboarding.tour-tor-security=Sécurité
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.title=Choisissez votre expérience.
+onboarding.tour-tor-security.description=Nous vous offrons aussi des paramètres supplémentaires pour augmenter la sécurité de votre navigateur. Nos paramètres de sécurité vous permettent de bloquer des éléments qui pourraient être utilisés pour attaquer votre ordinateur. Cliquez ci-dessous pour voir ce que les différentes options vous proposent.
+onboarding.tour-tor-security.button=Passer les paramètres en revue
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Informations concernant l’expérience
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Attendez-vous à des différences.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Avec toutes les fonctions de sécurité et de confidentialité offertes par Tor, votre expérience de navigation sur Internet pourrait être un peu différente. Les choses pourraient être un peu plus lentes et selon votre niveau de sécurité, certains éléments pourraient ne pas fonctionner ou ne pas se charger. On pourrait aussi vous demander de prouver que vous êtes un humain et non un robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Consulter les FAQ
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Les services oignon
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services=Les services onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Soyez plus que protégé.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Les services onion sont des sites se terminant par .onion qui offrent des protections accrues aux diffuseurs et aux visiteurs, dont des mesures de protection contre la censure. Les services onion permettent à tous de proposer anonymement du contenu et des services. Cliquez ci-dessous pour visiter le site onion de DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visiter un Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Suivant
-onboarding.tor-circuit-display.done=Fait
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.done=Terminé
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 de 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Comment les circuits fonctionnent-ils ?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Les circuits sont composés de relais attribués au hasard et qui sont des ordinateurs disséminés dans le monde entier et configurés pour acheminer le trafic de Tor.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Affichage des circuits
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ce diagramme affiche les relais qui composent le circuit de ce site Web. Pour empêcher de relier l’activité d’un site à l’autre, chaque site Web obtient un circuit différent.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Avez-vous besoin d'un nouveau circuit ?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Si vous n’arrivez pas à vous connecter au site Web que vous essayez de visiter ou s’il ne se charge pas correctement, vous pouvez alors utiliser ce bouton pour recharger le site avec un nouveau circuit.
diff --git a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
index 6f430a65..3e8e860d 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
@@ -1,6 +1,6 @@
 torbutton.circuit_display.internet = Internet
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP inconnue
-torbutton.circuit_display.onion_site = Site Oignon
+torbutton.circuit_display.onion_site = Site onion
 torbutton.circuit_display.this_browser = Ce navigateur
 torbutton.circuit_display.relay = Relais
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Pont
@@ -51,5 +51,5 @@ profileAccessDenied=%S n’a pas le droit d’accéder au profil. Veuillez ajust
 profileMigrationFailed=La migration de votre profil existant %S a échoué.\nDe nouveaux paramètres vont être utilisés.
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=La connexion est chiffrée (service oignon, %1$S, clés %2$S bits, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=La connexion est chiffrée (service oignon)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=La connexion est chiffrée (service onion, %1$S, clés %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=La connexion est chiffrée (service onion)
diff --git a/src/chrome/locale/ga/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ga/aboutTor.dtd
index ce6fe3f5..a2c65352 100644
--- a/src/chrome/locale/ga/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ga/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Faigh an nuacht is déanaí maidir le Tor i do bhosca isteach.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Cláraigh le Nuachtlitir Tor.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Ní neart go cur le chéile">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Dul i bhfolach sa slua.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Cuir cearta daonna chun cinn.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Seas an fód ar son na saoirse.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Cosain príobháideachas na milliún duine.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Cuir taca le Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Tá do chúnamh de dhíth orainn!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Tabhair síntiús airgid inniu agus tabharfaidh Mozilla an méid céanna arís dúinn.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Tabhair síntiús airgid anois">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Cuir mise san áireamh">
diff --git a/src/chrome/locale/he/aboutDialog.dtd b/src/chrome/locale/he/aboutDialog.dtd
index d334bfd0..286b86b6 100644
--- a/src/chrome/locale/he/aboutDialog.dtd
+++ b/src/chrome/locale/he/aboutDialog.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!ENTITY project.start           "&brandShortName; פותח ע"י">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org -->
-<!ENTITY project.tpoLink         "ה-&vendorShortName;">
+<!ENTITY project.tpoLink         "&vendorShortName;">
 <!ENTITY project.end             ", ארגון ללא כוונות רווח הפועל להגן על פרטיותך וחירותך ברשת.">
 
 <!ENTITY help.start              "רוצה לעזור?">
@@ -8,7 +8,7 @@
 <!ENTITY help.donateLink         "תרום">
 <!ENTITY help.or                 "או">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en -->
-<!ENTITY help.getInvolvedLink    "הייה מעורב!">
+<!ENTITY help.getInvolvedLink    "הייה מעורב">
 <!ENTITY help.end                "!">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en -->
 <!ENTITY bottomLinks.questions   "שאלות?">
diff --git a/src/chrome/locale/he/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
index e47b43c7..e4659b67 100644
--- a/src/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
@@ -15,14 +15,28 @@
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "שאלות?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "בדוק את מדריך של דפדפן Tor שלנו «">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "בדוק את מדריך של דפדפן Tor שלנו »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "מ">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "מדריך של דפדפן Tor">
 
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "מיזם Tor הוא ארגון US 501(c)(3) ללא רווחים המקדם זכויות אדם וחירויות ע"י יצירה ופריסה של טכנולוגיות של אלמוניות ופרטיות בקוד פתוח וחינמי, תמיכה בזמינות ובשימוש בלתי־מוגבל שלהן, וקידום הבנה מדעית ועממית שלהן.">
-<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "הייה מעורב «">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "הייה מעורב »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "קבל את החדשות האחרונות מאת Tor ישירות לתיבה הנכנסת שלך.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "הירשם עבור חדשות Tor.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: חוזק במספרים">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "אלמוניות אוהבת חברה.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "זכויות אדם קדומות יקומיות.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "סנגר על חירות.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "הגן על פרטיותם של מיליונים.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "שמור על Tor חזק.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "אנחנו צריכים את תמיכתך!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "תן היום, ו־Mozilla תשווה את תרומתך.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "תרום עכשיו">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "החשב אותי">
diff --git a/src/chrome/locale/he/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/he/browserOnboarding.properties
index daa6b6e7..8865f0c8 100644
--- a/src/chrome/locale/he/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/he/browserOnboarding.properties
@@ -9,32 +9,32 @@ onboarding.tour-tor-welcome.button=התחל עכשיו
 
 onboarding.tour-tor-privacy=פרטיות
 onboarding.tour-tor-privacy.title=בלום גששים וחטטנים.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=דפדפן Tor מבודד עוגיות ומוחק את היסטורית הדפדפן שלך לאחר השיח שלך. שינויים אלו מבטיחים שהפרטיות והאבטחה שלך מוגנים בדפדפן. לחץ ’רשת Tor‘ כדי ללמוד כיצד אנחנו מגינים עליך ברמת הרשת.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=דפדפן Tor מבודד עוגיות ומוחק את היסטורית הדפדפן שלך לאחר השיח שלך. שינויים אלו מבטיחים שהפרטיות והאבטחה שלך מוגנים בדפדפן. לחץ על ’רשת Tor‘ כדי ללמוד כיצד אנחנו מגינים עליך ברמת הרשת.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=לך אל רשת Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=רשת Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=טייל ברשת מבוזרת.
-onboarding.tour-tor-network.description=דפדפן Tor מחבר אותך אל רשת Tor המופעלת ע"י אלפי מתנדבים ברחבי העולם. בשונה מאשר VPN, אין נקודת כשל בודדת או כניסה מבוזרת שאתה צריך לסמוך עליה על מנת ליהנות מהאינטרנט באופן פרטי.
+onboarding.tour-tor-network.description=דפדפן Tor מחבר אותך אל רשת Tor המופעלת ע"י אלפי מתנדבים ברחבי העולם. בשונה מאשר VPN, אין נקודת כשל בודדת או כניסה ממורכזת שאתה צריך לסמוך עליה על מנת ליהנות מהאינטרנט באופן פרטי.
 onboarding.tour-tor-network.button=לך אל תצוגת מעגל
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=תצוגת מעגל
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=ראה את הנתיב שלך.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=עבור כל תחום שאתה מבקר בו, התעבורה שלך עוברת בממסר ומוצפנת במעגל דרך שלושה ממסרי Tor ברחבי העולם. אין אתר שיודע מאיפה אתה מתחבר. אתה יכול לבקש מעגל חדש ע"י לחיצה על ’מעגל חדש עבור אתר זה‘ בתצוגת המעגל שלנו.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=ראה את הנתיב שלי
 
 onboarding.tour-tor-security=אבטחה
 onboarding.tour-tor-security.title=בחר את חוויתך.
-onboarding.tour-tor-security.description=אנחנו מספקים לך גם הגדרות נוספות עבור הגברת אבטחת הדפדפן שלך. הגדרות האבטחה שלנו מתירות לך לחסום יסודות שעלולות לשמש כדי לתקוף את המחשב שלך. לחץ למטה כדי לראות מה האפשרויות השונות עושות.
+onboarding.tour-tor-security.description=אנחנו מספקים לך גם הגדרות נוספות עבור הגברת אבטחת הדפדפן שלך. הגדרות האבטחה שלנו מתירות לך לחסום יסודות שעלולים לשמש כדי לתקוף את המחשב שלך. לחץ למטה כדי לראות מה האפשרויות השונות עושות.
 onboarding.tour-tor-security.button=סקור הגדרות
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=עצות חוויה
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=צפה למספר הבדלים.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=עם כל המאפיינים של האבטחה והפרטיות המסופקים ע"י Tor, חוויתך בעת גלישה באינטרנט עשויה להיות מעט שונה. דברים עשויים להיות מעט איטיים יותר, ובהסתמכות על רמת האבטחה שלך, יסודות מסוימים עשויים לא לעבוד או להיטען. ייתכן שתתבקש להוכיח שאתה אנושי ולא רובוט.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=ראה שאלות נפוצות
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=שירותי בצל
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=הייה אקסטרה מוגן.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=שירותי בצל הם אתרים המסתיימים עם .onion המספק הגנות אקסטרה אל מפרסמים ומבקרים, כולל אמצעיי הגנה שהתווספו נגד צנזורה. שירותי בצל מתירים לכל אחד לספק תוכן ושירותים באופן אלמוני. לחץ למטה כדי לבקר באתר הבצל DuckDuckGo.
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=בקר בבצל
 
 # Circuit Display onboarding.
@@ -45,7 +45,7 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 מתוך 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 מתוך 3
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=איך מעגלים עובדים?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=מעגלים בנויים ממסרים מוקצים אקראית, שהם מחשבים ברחבי העולם המתוצרים להעביר הלאה תעבורת Tor. מעגלים מתירים לך לגלוש בפרטיות ולהתחבר אל שירותי בצל.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=תצוגת מעגל
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=תרשים זה מראה את הממסרים המרכיבים את המעגל עבור אתר זה. כדי למנוע קישור פעילות על פני אתרים שונים, כל אתר מקבל מעגל שונה.
diff --git a/src/chrome/locale/he/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/he/torbutton.dtd
index 5035258c..5595b01f 100644
--- a/src/chrome/locale/he/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/he/torbutton.dtd
@@ -34,7 +34,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "רמת אבטחה">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "מחוון האבטחה נותן לך להשבית תכונות דפדפן מסוימות אשר עלולות לעשות את הדפדפן שלך יותר פגיע לנסיונות פיצוח.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "תקני">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "כל המאפיינים של דפדפן Tor ומאפייני אתרים מושבתים.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "כל המאפיינים של דפדפן Tor ומאפייני אתר מושבתים.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "בטוח יותר">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "משבית מאפייני אתר שמסוכנים לעיתים קרובות, מה שגורם למספר אתרים לאבד תפקודיות.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "בהגדרה הבטוחה יותר:">
diff --git a/src/chrome/locale/he/torbutton.properties b/src/chrome/locale/he/torbutton.properties
index 315ef4ce..8c2d7a15 100644
--- a/src/chrome/locale/he/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/he/torbutton.properties
@@ -13,7 +13,7 @@ torbutton.panel.tooltip.disabled = לחץ כדי לאפשר את Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = לחץ כדי להשבית את Tor
 torbutton.panel.label.disabled = Tor מושבת
 torbutton.panel.label.enabled = Tor מאופשר
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton מספק כפתור כדי להגדיר את הגדרות Tor וכדי לנקות במהירות ובקלות נתוני גלישה פרטיים.
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton מספק כפתור כדי לתצר את הגדרות Tor וכדי לנקות במהירות ובקלות נתוני גלישה פרטיים.
 torbutton.popup.external.title = להוריד סוג חיצוני של קובץ?
 torbutton.popup.external.app = דפדפן Tor אינו יכול להציג קובץ זה. תצטרך לפתוח אותו באמצעות יישום אחר.\n\n
 torbutton.popup.external.note = סוגים מסוימים של קבצים עלולים לגרום ליישומים להתחבר אל האינטרנט ללא שימוש ב-Tor.\n
diff --git a/src/chrome/locale/id/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
index 3a4e3a27..7d56a131 100644
--- a/src/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Dapatkan berita Tor terbaru langsung ke inbox Anda.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk mendapatkan Berita Tor.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/is/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/is/aboutTBUpdate.dtd
index a23e06dd..a668b89c 100644
--- a/src/chrome/locale/is/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/is/aboutTBUpdate.dtd
@@ -5,6 +5,6 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Breytingaannáll:">
 
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has been relocated and improved! Click the Site Identity button (located on the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "Ný, endurhönnuð birting rása">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "Birting rása í Tor hefur verið flutt á nýjan stað og endurhönnuð! Smelltu á  Vefsvæði Auðkenni hnappinn (vinstra megin við staðsetningarstikuna) til að sjá nýja framsetningu rása.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Fræðast frekar">
diff --git a/src/chrome/locale/is/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
index 0a259108..cc2317c5 100644
--- a/src/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Fáðu nýjustu fréttir af Tor beint í pósthólfið þitt.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Skráðu þig til að fá Tor-fréttir.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Styrkur í fjöldanum">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Nafnleysi krefst félagsskapar.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Setjum mannréttindi á oddinn.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stöndum saman með frelsinu.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Verndum friðhelgi milljóna manna.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Höldum Tor sterku">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Við þörfnumst stuðnings þíns!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Gefðu í dag - og Mozilla mun jafna framlag þitt.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Styrkja núna">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Reiknið með mér">
diff --git a/src/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties
index 2ca47d25..893ce908 100644
--- a/src/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties
@@ -2,53 +2,53 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome=Velkomin
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Þú ert tilbúin(n).
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor-vafrinn stenst mestu kröfur varðandi öryggi og nafnleynd þegar vafrað er á netinu. Þú ert núna varin(n) fyrir eftirliti, skráningu og ritskoðun. Þessi flýtikynning mun sýna þér hvernig þetta fer fram.
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Byrja núna
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Friðhelgi
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
-
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
-
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
-
-onboarding.tour-tor-security=Security
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
-
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Feldu þig fyrir snuðrurum og eftirliti
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor-vafrinn einangrar vefkökur og hreinsar vafurferil þinn eftir setuna þína. Þessar aðgerðir tryggja verndun gagnaleyndar og almennt öryggi í vafranum. Smelltu á ‘Tor-netið’ til að sjá hvernig við verjum þig einnig gagnvart netkerfinu sjálfu.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Fara á Tor-netið
+
+onboarding.tour-tor-network=Tor-netið
+onboarding.tour-tor-network.title=Farðu um ómiðstýrt netkerfi.
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor-vafrinn tengir þig við Tor-netið sem rekið er af þúsundum sjálfboðaliða um víða veröld. Ólíkt VPN, þá er enginn einn punktur sem getur brugðist eða miðlægt firirbæri sem þú þarft að treysta til að geta notað netið án afskipta annarra.
+onboarding.tour-tor-network.button=Farðu í birtingu rása
+
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Birting rása
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Skoðaðu slóðina þína
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Fyrir hvert lén sem þú heimsækir, er umferðinni þinni endurbeint dulritaðri um brautir (rásir) milli þriggja Tor-endurvarpa víðsvegar um heiminn. Ekkert vefsvæði getur séð hvaðan þú tengist. Þú getur beðið um nýja rás með því að smella á ‘Ný rás fyrir þetta vefsvæði’ í glugganum þar sem rásirnar eru birtar.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Skoða slóðina mína
+
+onboarding.tour-tor-security=Öryggi
+onboarding.tour-tor-security.title=Veldu hvernig þú vilt upplifa þetta.
+onboarding.tour-tor-security.description=Við höfum einnig útbúið viðbótarstillingar þar sem þú getur breytt öryggisstigi vafrans. Öryggisstillingarnar gera kleift að loka á atriði sem hægt væri að nota til árása á tölvuna þína. Smelltu hér fyrir neðan til að skoða hvernig hinir mismunandi valkostir virka.
+onboarding.tour-tor-security.button=Yfirfara stillingar
+
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Ábendingar fyrir upplifunina
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Gerður ráð fyrir að eitthvað verði öðruvísi.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Vegna allra öryggis- og gagnaverndareiginleika Tor, þá gæti upplifun þín af vafri á internetinu orðið eilítið öðruvísi en annars. Hlutirnir gerast kannski aðeins hægar og það fer eftir öryggisstillingunum þínum hvort sum atriði virki eða birtist yfirhöfuð. Þú gætir líka lent í því að vera reglulega spurð(ur) hvort þú sért mannvera eða vélmenni.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Skoðaðu algengar spurningar - FAQ
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-þjónustur
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Fáðu viðbótaröryggi.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-þjónustur eru vefsvæði sem enda á .onion viðskeyti, vefsvæði sem gefa útgefendum efnis og þeim sem skoða það aukna vernd gagnvart ritskoðun. Onion-þjónustur gera öllum kleift að birta efni eða eigin þjónustu nafnlaust. Smelltu hr fyrir neðan til að skoða onion-vefsvæði DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Heimsækja Onion-vef
 
 # Circuit Display onboarding.
-onboarding.tor-circuit-display.next=Næsti
+onboarding.tor-circuit-display.next=Næsta
 onboarding.tor-circuit-display.done=Lokið
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 af 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 af 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 af 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Hvernig virka rásir?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Rásir eru samsettar úr handahófsvöldum endurbeinum, sem eru tölvur úti um víða veröld sem sjá um að áframsenda umferð fyrir Tor. Rásir gera þér kleift að vafra í leyni og að tengjast við onion-þjónustur.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Birting rása
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Þessi skýringamynd sýnir endurvarpana sem saman mynda rásina fyrir þetta vefsvæði. Til að koma í veg fyrir að hægt sé að tengja saman virkni á mismunandi vefsvæðum, þá fær hvert vefsvæði sína sérstöku rás.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Þarftu nýja rás?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Ef þú átt í vandræðum með að tengjast vefsvæði sem þú ætlar að skoða eða að það hleðst ekki rétt inn, þá geturðu notað þennan hnapp til að endurhlaða in vefsíðunni með nýrri rás.
diff --git a/src/chrome/locale/is/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/is/torbutton.dtd
index de0c5ecc..4477085c 100644
--- a/src/chrome/locale/is/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/is/torbutton.dtd
@@ -27,12 +27,12 @@
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Ekki vernda nýjar vefkökur">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Takmarka vefkökur frá þriðja aðila og önnur ferligögn">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "R">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Keep this box checked to prevent various browser features from being abused to track you as you browse the web. Modified features include blob URLs, broadcast channels, the browser cache, cookies, favicons, HTTP Auth headers, link preconnects, localStorage, mediaSource URLs, OCSP requests, SharedWorkers, and TLS session tickets.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Hafðu merkt í þennan reit til að koma í veg fyrir að ýmsir eiginleikar vafrans séu misnotaðir í að fylgjast með þér á meðan þú flakkar um vefinn. Breyttir eiginleikar eru til dæmis innri slóðir (blob URLs), útsendar rásir, skyndiminni vafrans, vefkökur, veftákn (favicon), HTTP-auðkenningarhausar, fortengi tengla, localStorage, mediaSource-slóðir, OCSP-beiðnir, SharedWorkers og TLS setumiðar.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Breyta atriðum sem gera þig ólíkan öðrum notendum Tor-vafrans">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Hafðu hakað í þennan reit til að fela fyrir vefsvæðum atriði sem gætu verið einstök hjá þér, þar með talin atriði eins og upplýsingar um afköst tölvunnar, lyklaborðsuppsetningu, staðfærslu, staðsetningu uppsettra viðbóta, lista yfir uppsettar viðbætur, stöðu netkerfis, stærð og stefnu skjás, sértækan aðdrátt fyrir vefsvæði, studdar skráategundir, kerfisliti og getu varðandi WebGL.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Hafðu merkt í þennan reit til að fela fyrir vefsvæðum atriði sem gætu verið einstök hjá þér, þar með talin atriði eins og upplýsingar um afköst tölvunnar, lyklaborðsuppsetningu, staðfærslu, staðsetningu uppsettra viðbóta, lista yfir uppsettar viðbætur, stöðu netkerfis, stærð og stefnu skjás, sértækan aðdrátt fyrir vefsvæði, studdar skráategundir, kerfisliti og getu varðandi WebGL.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Öryggisstig">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "The Security Slider lets you disable certain browser features that may make your browser more vulnerable to hacking attempts.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Öryggisstillingasleðinn getur gert óvirka ýmsa þá eiginleika vafrans sem gætu gert vafrann viðkvæmari fyrir árásum hakkara.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Staðlað">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Allir eiginleikar Tor-vafrans og vefsvæðisins eru virkjaðir.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Öruggara">
@@ -46,6 +46,6 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript er sjálfgefið óvirkt á öllum vefsvæðum.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Sumt letur og stærðfræðitákn eru óvirk.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Sumt letur, táknmyndir, myndir og stærðfræðitákn eru óvirk.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Hljóð og myndskeið (HTML5-gagnamiðlar) þarf að smella á til að spila.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Hljóð og myndskeið (HTML5-gagnamiðla) þarf að smella á til að spila.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-rás">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Ný rás fyrir þetta vefsvæði">
diff --git a/src/chrome/locale/is/torbutton.properties b/src/chrome/locale/is/torbutton.properties
index 9d476492..d275d72c 100644
--- a/src/chrome/locale/is/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/is/torbutton.properties
@@ -5,10 +5,10 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Þessi vafri
 torbutton.circuit_display.relay = Relay
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Brú
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Óþekkt land
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.guard = Vörður (guard)
+torbutton.circuit_display.guard_note = Varðarhnúturinn [Guard] breytist ekki endilega.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Læra meira
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor-vafrinn setur inn þessa spássíu til að gera hæð og breidd gluggans minna einkennandi, og þar með að gera erfiðara að fylgjast með þér á netinu.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Smelltu til að virkja Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Smelltu til að afvirkja Tor
 torbutton.panel.label.disabled = Tor óvirkt
@@ -17,24 +17,24 @@ extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton útbýr hnapp til up
 torbutton.popup.external.title = Sækja utanaðkomandi skráartegund?
 torbutton.popup.external.app = Tor-vafrinn getur ekki birt þessa skrá. Þú verður að opna hana með öðru forriti.\n\n
 torbutton.popup.external.note = Sumar skráartegundir geta látið forrit tengjast netinu án þess að fara í gegnum Tor.
-torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
+torbutton.popup.external.suggest = Til að vera örugg(ur), ættirðu einungis að opna sóttar skrár þegar netið er aftengt, eða með því að nota Tor Live CD keyrsludisk eins og Tails.\n
 torbutton.popup.launch = Ná í skrá
 torbutton.popup.cancel = Hætta við
 torbutton.popup.dontask = Hlaða sjálfkrafa inn skrám héðan í frá
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton getur ekki gefið þér nýtt öruggt auðkenni. Hann er ekki með aðgang að Tor-stýrigáttinni.\n\nErt þú að keyra Tor-vafravöndulinn (browser bundle)?
 torbutton.security_settings.menu.title = Öryggisstillingar
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um Tor-hnappinn
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton-hnappurinn virkar núna öðruvísi en áður: ekki er lengur hægt að slökkva á honum.\n\nVið gerðum þessa breytingu því það er ekki öruggt að nota Torbutton í vafra sem einnig er notaður fyrir vafur án Tor. Það voru allt of margar veilur sem ekki var hægt að laga á neinn annan hátt.\n\nEf þig langar til að halda áfram að nota Firefox eins og venjulega, þá ættirðu að henda Torbutton út og ná þér frekar í Tor-vafravöndulinn (browser bundle). Gagnaverndareiginleikar Tor-vafrans eru líka mikið betri en í Firefox, jafnvel þegar Firefox er notaður með Torbutton.\n\nTil að fjarlægja Torbutton, farðu þá í Verkfæri->Viðbætur->Viðbætur (enska: Tools->Addons->Extensions og smelltu á fjarlægingarhnappinn næst Torbutton-færslunni.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um Tor-hnappinn!\n\nTor-hnappurinn er núna alltaf virkur.\n\nSmelltu á Tor-hnappinn til að sjá nánar.
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = Viðbætur eins og til dæmis Flash geta skaðað friðhelgi þína og gagnaleynd.\n\nÞær geta einnig farið framhjá Tor til að gefa upp staðsetningu þína og IP-vistfang.\n\nErtu viss um að þú viljir virkja viðbætur?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = Ekki spyrja mig aftur
 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-vafrinn mun núna loka öllum flipum og gluggum. Allar setur á vefsvæðum munu tapast.\n\nÁ að endurræsa Tor-vafrann til að núllstilla auðkennið þitt?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = Með því að stækka Tor-vafragluggann gerir þú vefsvæðum mögulega kleift að mæla stærð skjásins þíns, sem aftur gerir kleift að einkenna þig. Við mælum með því að þú hafir glugga Tor-vafrans í upprunalegri sjálfgefinni stærð.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
+canvas.siteprompt=Þetta vefsvæði (%S) reyndi að nálgast gögn um HTML5 myndflötinn, gögn sem hægt er að nota til að auðkenna þig.\n\nÆtti Tor-vafrinn að leyfa þessu vefsvæði að fá gögn um HTML5 myndflöt?
 canvas.notNow=Ekki núna
 canvas.notNowAccessKey=N
 canvas.allow=Leyfa í framtíðinni
@@ -45,11 +45,11 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=Vandamál við %S snið
-profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to another location before trying to use it.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
+profileReadOnly=Þú getur ekki keyrt %S af skrifvörðu kerfi.  Afritaðu %S á einhvern annan stað áður en þú reynir að nota það.
+profileReadOnlyMac=Þú getur ekki keyrt %S af skrifvörðu kerfi. Afritaðu %S á skjáborðið eða í forritamöppu áður en þú reynir að nota það.
+profileAccessDenied=%S er ekki með heimildir til að fara inn í sniðið. Lagaðu aðgangsheimildir kerfisins og reyndu svo aftur.
 profileMigrationFailed=Yfirfærsla á fyrirliggjandi %S sniðinu þínu mistókst.\nNýjar stillingar verða notaðar.
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Dulrituð tenging (Onion-þjónusta, %1$S, %2$S bita dulritunarlyklar, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Dulrituð tenging (Onion-þjónusta)
diff --git a/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
index b9687c45..f023c259 100644
--- a/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Ottieni le ultime info da Tor direttamente nella tua casella di posta elettronica.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrati alle Tor News.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: la Forza in Numeri">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "L'anonimato ama l'azienda.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Migliora i diritti universali dell'uomo.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Difendi la libertà.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protegge la privacy di milioni.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Mantieni Tor forte.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Abbiamo bisogno del tuo supporto!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Dai oggi, e Mozilla ricambierà la tua donazione.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona Ora">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Contami">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
index db9195f7..8c573564 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
index 74bc503e..8c8065a5 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
@@ -20,9 +20,23 @@
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor 브라우저 설명서">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor 프로젝트는 자유와 인권증진에 기여하는 US 501(c)(3) 비영리 단체입니다. 이는 무료로 이용 가능한 오픈 소스 익명성과 사생활 보호기술을 개발하고 그 무제한적 이용을 지원하여 과학적 공적 이해로 나아갑니다.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "참여 »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "최신의 Tor 뉴스를 받은 편지함에 곧장 받으십시오.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor 뉴스를 구독.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/ko/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/ko/browserOnboarding.properties
index e2cad1ca..b3c9363b 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/ko/browserOnboarding.properties
@@ -2,10 +2,10 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
+onboarding.tour-tor-welcome=환영합니다
+onboarding.tour-tor-welcome.title=준비됐습니다.
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome.button=지금 시작
 
 onboarding.tour-tor-privacy=사생활
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
diff --git a/src/chrome/locale/nb/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/nb/aboutTor.dtd
index 89bd5a7f..d5899000 100644
--- a/src/chrome/locale/nb/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nb/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Få de siste nyhetene fra Tor rett til innboksen din.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrer deg for Tor Nyheter.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/nl/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/nl/aboutTBUpdate.dtd
index 9f5cc50f..f780a834 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nl/aboutTBUpdate.dtd
@@ -5,6 +5,6 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Wijzigingslogboek:">
 
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "Nieuw, Herontworpen Circuit Venster">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has been relocated and improved! Click the Site Identity button (located on the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Meer info">
diff --git a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
index cb8fd18f..4b462d6c 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
@@ -6,12 +6,12 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Over Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explore. Privately.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "Onderzoek. Privé.">
 <!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private browsing experience.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Er ging iets mis!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor werkt niet in deze browser.">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search with DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Zoek met DuckDuckGo">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Vragen?">
@@ -21,8 +21,22 @@
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
 
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
-<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Doe Mee">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Krijg het laatste Tor nieuws regelrecht in jouw inbox.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Meld je aan voor Tor Nieuws.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Kracht in Nummers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Universele rechten van de mens bevorderen.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Bescherm de privacy van miljoenen.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Houdt Tor sterk.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We hebben jouw ondersteuning nodig!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Geef vandaag, en Mozilla geeft hetzelfde bedrag.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Geef Nu">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Ik Doe Mee">
diff --git a/src/chrome/locale/nl/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/nl/browserOnboarding.properties
index 2e72b207..247eb89b 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/nl/browserOnboarding.properties
@@ -3,52 +3,52 @@
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Welkom
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Je bent klaar.
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Start nu.
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Privacy
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Ga naar het Tor Netwerk
 
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
+onboarding.tour-tor-network=Tor Netwerk
+onboarding.tour-tor-network.title=Reis over een gedecentraliseerd netwerk.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.button=Ga naar het Circuit Venster
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Venster
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Zie jouw route.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Voor elk domein dat je bezoekt wordt jouw verkeer omgeleid en vercijferd in een circuit over drie Tor omleidingen over de wereld. Geen website weet waar je verbinding vandaan maakt. Je kunt een nieuwe route aanvragen door te klikken op "Nieuw Circuit voor deze Site' in ons Circuit Venster.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Zie Mijn Route
 
 onboarding.tour-tor-security=Beveiliging
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
+onboarding.tour-tor-security.title=Kies jouw ervaring.
 onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.button=Herzie Instellingen
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Ervaring tips
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Verwacht enige verschillen.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Zie de VGVn
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Wees extra beschermd.
 onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Volgende
 onboarding.tor-circuit-display.done=Klaar
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 van 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 van 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 van 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Hoe werken circuits?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits worden gemaakt van willekeurig toegekende omleidingen, die computers over de wereld zijn, ingesteld om Tor verkeer door te sturen.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Venster
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Heb je een nieuw circuit nodig?
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
diff --git a/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties b/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
index 920916f5..b5639c69 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
@@ -5,7 +5,7 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Deze browser
 torbutton.circuit_display.relay = Relay
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Onbekend land
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
+torbutton.circuit_display.guard = Bewaking
 torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Lees meer
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser voegt deze rand toe om de afmetingen van het venster minder uit de toon te laten vallen. Dit maakt het moeilijker om u online te volgen.
diff --git a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
index 3d531447..53d22a06 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
index 44435395..a90f3e1a 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
@@ -6,16 +6,16 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Sobre Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explorar. Em particular.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "Navegar. Com privacidade.">
 <!ENTITY aboutTor.ready2.label "Você está pronto para a maior experiência de navegação privada do mundo.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Alguma coisa deu errado!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor não está funcionando neste navegador. ">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Pesquise com DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Pesquisar com DuckDuckGo">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Perguntas?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Veja nosso Manual do Navegador Tor">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Consulte nosso Manual do Navegador Tor »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual do Navegador Tor">
@@ -25,5 +25,19 @@
 ">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Receba as últimas novidades do Tor diretamente na sua caixa de e-mail.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscreva-se para novidades Tor">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Receba as últimas notícias do Tor diretamente na sua caixa de e-mail.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscreva-se para receber Notícias do Tor.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Nossa Força em Números">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonimidade adora companhia ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Avançar os direitos humanos universais.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Defender a liberdade.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Proteger a privacidade de milhões de pessoas.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Manter a força do Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Precisamos do seu apoio!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Doe hoje, e a Mozilla duplicará a sua doação.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doar Agora">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Estou dentro">
diff --git a/src/chrome/locale/ru/aboutDialog.dtd b/src/chrome/locale/ru/aboutDialog.dtd
index 369b0534..849a5063 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/aboutDialog.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/aboutDialog.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY project.start           "Разработано &brandShortName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org -->
 <!ENTITY project.tpoLink         "&vendorShortName;">
-<!ENTITY project.end             ", проект, созданный, чтобы защитить вашу конфиденциальность и свободу в сети.">
+<!ENTITY project.end             ", некоммерческий проект для защиты приватности и других свобод в сети.">
 
 <!ENTITY help.start              "Желаете помочь?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
diff --git a/src/chrome/locale/ru/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/ru/aboutTBUpdate.dtd
index 81d607ca..b246094d 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
-<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Обновление браузера Tor">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Обновление Tor Browser">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Browser обновлен.">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Чтобы получить наиболее свежую информацию об этом выпуске,">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "посетите наш вебсайт">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Самая свежая информация об этой версии — ">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "на нашем сайте">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Журнал изменений:">
 
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "Новая, измененная Схема индикации">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "Схема индикации Tor была перемещена и улучшена! Нажмите на сайт кнопка идентификации (расположенную в левой части строки URL), чтобы увидеть новый вид схемы.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "Цепочка Tor отображается по-новому">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "Цепочка узлов Tor теперь имеет другой, улучшенный вид. Нажмите на значок слева от адреса сайта, чтобы увидеть цепочку.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Подробнее">
diff --git a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
index 71c4920c..30da9663 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
@@ -6,8 +6,8 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "О проекте Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Исследование. Конфиденциальность.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Вы готовы к самому конфиденциальному просмотру в мире.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "Исследуйте. Приватно.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Вы готовы к самому приватному просмотру веб-страниц в мире.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Что-то пошло не так!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor не работает в этом браузере.">
 
@@ -15,10 +15,10 @@
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Вопросы?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Ознакомьтесь с руководством по браузеру Тоr »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Ознакомьтесь с руководством Тоr Browser »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "М">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Руководство по браузеру Tor">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Руководство по Tor Browser">
 
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Проект Tor является некоммерческой организацией США со статусом 501(c)(3), продвигающей права человека и свободы путем создания и развертывания технологий анонимности и конфиденциальности с открытым исходным кодом, поддержки их неограниченной доступности и использования, а также содействия их научному и популярному пониманию.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Присоединяйтесь »">
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Получайте последние новости Tor прямо на ваш почтовый ящик.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Подпишитесь на новости Tor.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Сила в цифрах">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Анонимность уважает компании.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Продвижение всеобщих прав человека.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Встаньте на свободу.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Обеспечиваем конфиденциальность миллионам людей.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Сохраните Tor сильным.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Нам нужна твоя поддержка!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Пожертвуйте сегодня и Mozilla удвоит Ваше пожертвование.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Пожертвовать">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/ru/brand.dtd b/src/chrome/locale/ru/brand.dtd
index e7e0a5ec..416dcd8e 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/brand.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/brand.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY  brandShorterName      "Браузер Tor">
+<!ENTITY  brandShorterName      "Tor Browser">
 <!ENTITY  brandShortName        "Tor Browser">
 <!ENTITY  brandFullName         "Tor Browser">
 <!ENTITY  vendorShortName       "Проект Tor">
diff --git a/src/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties
index 678da90e..1833487f 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Добро пожаловать
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Вы готовы.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser предоставляет высочайший стандарт приватности и безопасности при просмотре сайтов. Теперь вы защищены от слежки, наблюдения и цензуры. Сейчас покажем вам, что к чему.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Браузер Tor предоставляет высочайший стандарт приватности и безопасности при просмотре сайтов. Теперь вы защищены от отслеживания, наблюдения и цензуры. Небольшое введение покажет вам как.
 onboarding.tour-tor-welcome.button=Запустить
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Приватность
@@ -14,41 +14,41 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Перейти в Сеть Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=Сеть Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Перемещайтесь по децентрализованной сети.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser подключает вас к сети Tor, поддерживаемая волонтерами со всего мира. В отличии от VPN, здесь исключены возможные слабые звенья или централизованные организации, которым вам необходимо довериться для использования интернета.
-onboarding.tour-tor-network.button=Перейти в Просмотр Цепочки
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser подключает вас к сети Tor, которую поддерживают волонтеры со всего мира. В отличие от VPN здесь нет какого-то одного узла, отказ которого вызовет сбой всей системы, или централизованного сервиса, которому придется довериться, чтобы приватно использовать интернет.
+onboarding.tour-tor-network.button=Посмотреть цепочку
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Просмотр Цепочки
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Просмотр цепочки
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Ваша цепочка.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Для каждого посещаемого вами домена ваш трафик передается и шифруется в цепочке через три ретранслятора Tor, разбросанных по всему миру. Ни одному вебсайту недоступно ваша точка подключения сети. Вы можете запросить новую цепочку, нажав на  ‘Новая Цепочка для этого сайта’ в  ‘Просмотре Цепочки’ .
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ваш цикл
 
 onboarding.tour-tor-security=Безопасность
 onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.description=Мы также предоставляем вам дополнительные настройки для повышения безопасности вашего браузера. Наши Параметры Безопасности позволяют блокировать элементы, которые могут быть использованы для атаки вашего компьютера. Нажмите ниже, чтобы посмотреть, что делают разные функции.
+onboarding.tour-tor-security.button=Настройки Просмотра
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Рекомендации
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Ждите небольших различий.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Со всеми функциями безопасности и конфиденциальности, предоставляемыми Tor, ваш просмотр интернета может быть немного другим. Скорость может быть немного медленнее, и в зависимости от уровня безопасности некоторые элементы могут не работать или не загружаться. Вас также могут попросить доказать, что вы человек, а не робот.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Посмотреть FAQ
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-сервисы
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Станьте особенно защищены.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion Services - это сайты, которые заканчиваются на .onion, они обеспечивают дополнительную защиту владельцам и посетителям, предоставляя дополнительные гарантии против цензуры. Onion Services позволяют любому анонимно предоставлять контент и услуги. Нажмите ниже, чтобы посетить Onion сайт DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Посетите Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Вперёд
 onboarding.tor-circuit-display.done=Готово
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 из 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 из 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 из 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Как работает цикл?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Цикл состоит из случайно назначенных ретрансляторов, которые являются компьютерами по всему миру, сконфигурированными для пересылки трафика Tor. Цикл делает ваш браузер безопасным и позволяет подключаться к .onion сайтам.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Просмотр Цепочки
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=На этой диаграмме показаны ретрансляторы, которые составляют цикл для этого веб-сайта. Чтобы предотвратить привязку активности на разных сайтах, каждый веб-сайт получает другой цикл.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Нуждаетесь в новом цикле?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Если вы не можете подключиться к веб-сайту, который вы пытаетесь посетить, или он не загружается должным образом, вы можете использовать эту кнопку, чтобы перезагрузить сайт с новым циклом.
diff --git a/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
index cae369e4..26dd7455 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Нажмите, чтобы инициализировать Torbutton">
 <!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Настройки безопасности Tor Browser">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Восстановить значения по умолчанию">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Ваши настройки браузера, привели к необычным параметрам безопасности. По соображениям безопасности и конфиденциальности, мы рекомендуем вам выбрать один из уровней безопасности по умолчанию.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Ваши настройки браузера привели к необычным параметрам безопасности. По соображениям безопасности и приватности мы рекомендуем выбрать один из уровней безопасности по умолчанию.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Управление защитой куки-файлов">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Защищено">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Ведущий узел">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
index b357efc1..94cea14a 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
index ce8761f2..e4a2443d 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Tor ile ilgili son gelişmeler doğrudan e-posta kutunuza gelsin.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor Haber Bültenine Abone Olun">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Birlikten Kuvvet Doğar">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonimlik birlikteliği sever.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Evrensel insan haklarını geliştir.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Özgürlüğü savun.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Milyonların gizliliğini koru.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Tor uygulamasının gücünü koru.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Desteğinize ihtiyacımız var!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Bugün yaptığınız her bağış kadar Mozilla da bağış yapacak.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Şimdi Bağış Yapın">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Ben de Varım">
diff --git a/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
index d8eb7323..b087f9ea 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
@@ -6,23 +6,37 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Thông tin về Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explore. Privately.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private browsing experience.">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "Có gì đó đã sai!">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "Khám phá. Riêng tư.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Bạn đã sẵn sàng cho trải nghiệm duyệt web riêng tư nhất trên thế giới.">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "Có Lỗi Xảy Ra!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor không hoạt động trên trình duyệt này.">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search with DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Tìm kiếm với DuckDuckGo">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Những câu hỏi?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Xem qua Hướng dẫn Trình duyệt Tor »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn Trình duyệt Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
-<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project là một tổ chức phi lợi nhuận US 501(c)(3) của Hoa Kỳ thúc đẩy quyền con người và tự do bằng cách tạo và triển khai các công nghệ bảo mật và ẩn danh miễn phí và mã nguồn mở, hỗ trợ tính sẵn có và sử dụng không hạn chế của chúng và nâng cao hiểu biết khoa học và phổ biến của họ.">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Tham gia »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Nhận thông tin mói nhất từ Tor vào hộp thư của bạn.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Đăng kí nhận tin tức từ Tor.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Nâng cao nhân quyền phổ thông.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Đứng lên vì tự do.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Bảo vệ sự riêng tư của hàng triệu người.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Giữ cho Tor trở nên mạnh mẽ.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Chúng toi cần sự hỗ trợ của bạn!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Ngay bây giờ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
index 36e9b9a5..502cbb8c 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "通过邮件获取 Tor 的最新消息。">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "注册 Tor 新闻列表">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
index aa7f8619..e9ea7dbe 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
@@ -48,4 +48,4 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "一些字体,图标,数学符号与图片被禁用。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "点击播放音频或视频(HTML5 媒体)。">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "tor链路">
-<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "New Circuit for this Site">
+<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "为此站点使用新线路">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
index 0e049b1b..b08ffa26 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "將 Tor 的最新消息直接傳送到您的收件匣。">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "我們需要您的支持">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "立刻捐款">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.dtd
index 0ddbd823..8fe54733 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.dtd
@@ -2,11 +2,11 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "建立新的洋蔥路由迴路來連接上此網站">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "安全設定中...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "安全設定...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.preferences.key "S">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "洋蔥路由網路設定">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "洋蔥路由網路設定...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "檢查洋蔥路由瀏覽器更新....">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "檢查洋蔥路由瀏覽器更新…">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Cookie 保護">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">



More information about the tor-commits mailing list