[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 16 15:17:29 UTC 2018


commit 0705cbf136887cc988ef0292302c64872ed763ef
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 16 15:17:26 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 cs/cs.po | 17 +++++++++++++++++
 1 file changed, 17 insertions(+)

diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index b56073a06..b0c0e707d 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -486,6 +486,9 @@ msgid ""
 "Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
 "network, or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
+"Při prvním spuštění aplikace Tor Browser se zobrazí okno Nastavení sítě Tor."
+" To vám nabízí možnost připojit se přímo k síti Tor nebo konfigurovat Tor "
+"Browser pro vaše připojení."
 
 #: first-time.page:19
 msgid "Connect"
@@ -814,6 +817,13 @@ msgid ""
 "connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
 "be stopped, so take this into account before clicking “New Identity”."
 msgstr ""
+"Tato volba je užitečná, pokud chcete zabránit tomu, aby následná aktivita "
+"prohlížeče byla spojena s tím, co jste dělali předtím. Jeho volba ukončí "
+"všechny otevřené karty a okna, vymaže všechny soukromé informace, jako jsou "
+"soubory cookie a historie prohlížení, a použije nové okruhy Tor pro všechna "
+"připojení. Tor Browser vás bude upozorňovat, že veškerá činnost a stahování "
+"budou zastaveny, takže je třeba vzít v úvahu před klepnutím na tlačítko "
+"\"Nová identita\"."
 
 #: managing-identities.page:123
 msgid "New Tor Circuit for this Site"
@@ -1170,6 +1180,13 @@ msgid ""
 "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
 " and some fonts and icons may not display correctly."
 msgstr ""
+"Na této úrovni se multimediální a zvukové média HTML5 stávají \"click-to-"
+"play\" přes NoScript; všechny optimalizace výkonu JavaScript jsou zakázány; "
+"některé matematické rovnice se nemusí zobrazovat správně; některé funkce "
+"vykreslování písma jsou zakázány; některé typy obrázků jsou zakázány; "
+"Javascript je ve výchozím nastavení zakázán na všech stránkách; většina "
+"video a audio formátů je vypnuto; a některé písma a ikony se nemusí zobrazit"
+" správně."
 
 #: security-slider.page:53
 msgid "Safer"



More information about the tor-commits mailing list