[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 14 21:15:23 UTC 2018


commit 04f6f7480eb6f21cf2112439f5857c53d70648d2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 14 21:15:19 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index c82a94042..fdecdfcad 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:163
 msgid "Does the Tor software work?"
-msgstr "O programa Tor funciona?"
+msgstr "A software do Tor funciona?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:167
 msgid ""
@@ -997,8 +997,8 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
 "tor\">uns dos programas mais fortes de anonimato que existem</a>, e em seu "
 "livro Data and Goliath, o especialista em segurança Bruce Schneier escreveu "
-"\"A melhor ferramenta atual para proteger seu anonimato ao navegar na web é "
-"o Tor\". "
+"\"A melhor ferramenta atual para proteger o seu anonimato ao navegar na web "
+"é o Tor\". "
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:177
 msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"



More information about the tor-commits mailing list