[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 13 18:45:21 UTC 2018


commit 5ea7c8a2e8ae6864a52e52da408f61576512afd9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 13 18:45:18 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 23 ++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 8f52e81b7..73998ff09 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1578,23 +1578,28 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:447
 msgid "What is your donor privacy policy?"
-msgstr ""
+msgstr "Qual é a suas regras de privacidade do doador?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:451
 msgid ""
 "Here is the Tor Project <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"/%langcode%/privacy-policy\">donor privacy policy</a>."
 msgstr ""
+"Aqui está as regras do Projeto Tor <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"/%langcode%/privacy-policy\">de privacidade dos "
+"doadores</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:457
 msgid "What is your refund policy?"
-msgstr ""
+msgstr "Quais são as suas regras de reembolso?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:461
 msgid ""
 "If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 msgstr ""
+"Se você quiser que a sua doação seja reembolsada, por favor nos avise por "
+"e-mail <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:463
 msgid ""
@@ -1602,10 +1607,13 @@ msgid ""
 "amount you donated, your full name, the payment method you used and your "
 "country of origin."
 msgstr ""
+"Para processar o seu reembolso, precisamos saber a data da sua doação, o "
+"valor que você doou, o nome completo, o método de pagamento usado e o país "
+"de origem."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:465
 msgid "Please also tell us why you're asking for a refund."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, diga-nos por que você está pedindo um reembolso."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:467
 msgid ""
@@ -1613,20 +1621,25 @@ msgid ""
 " to be made in a specific way, so we may need additional information from "
 "you in order to process yours."
 msgstr ""
+"Lembre-se que alguns métodos de pagamento não suportam reembolsos ou exigem "
+"que sejam feitos de uma forma específica, pelo que poderemos necessitar de "
+"mais informações para processar o seu."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:473
 msgid "Can I donate by mail?"
-msgstr ""
+msgstr "Posso doar pelo correio?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:477
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:583
 msgid "Yes."
-msgstr ""
+msgstr "Sim."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:479
 msgid ""
 "Our mailing address is The Tor Project, P.O. Box 4903, Seattle WA 98194, USA"
 msgstr ""
+"Nosso endereço para correspondência é, Projeto Tor, P.O. Box 4903, Seattle "
+"WA 98194, USA"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:485
 msgid "Do you accept cash donations?"



More information about the tor-commits mailing list