[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 12 21:15:21 UTC 2018


commit 7f319ababf6e651eb386dfe07e3e51e6ccfe51b9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 12 21:15:18 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 2a42872ae..295d19860 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1114,9 +1114,9 @@ msgid ""
 "Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
 " services we provide."
 msgstr ""
-"E por isso, estamos pedindo para que você nos ajude a nos manter "
-"financeiramente, para ampliar a independência do Projeto Tor e garantir a "
-"sustentabilidade dos produtos e serviços que nós fornecemos. "
+"E por isso, estamos pedindo para que você nos ajude financeiramente, para "
+"ampliar a independência do Projeto Tor e garantir a sustentabilidade dos "
+"produtos e serviços que nós fornecemos. "
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:223
 msgid ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid ""
 "The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
 "important for Tor because the Tor community is global."
 msgstr ""
-"Os restantes 10% são gastos com viagens, encontros e conferências, que são "
+"Os 10% restantes são gastos em viagens, reuniões e conferências, que são "
 "importantes para o Tor já que a comunidade Tor é global. "
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:239
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:245
 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
-msgstr "A seguir estão informações que você pode precisar para declarar:"
+msgstr "A seguir estão as informações que você pode precisar para declarar:"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:250
 msgid ""
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:263
 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
-msgstr "Se eu não estou nos Estados Unidos, ainda assim posso doar?"
+msgstr "Se eu não estiver nos Estados Unidos, ainda assim posso doar?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:267
 msgid "Yes, definitely."
@@ -1199,8 +1199,8 @@ msgid ""
 "Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
 "income) but we would very much appreciate your support."
 msgstr ""
-"A sua doação provavelmente não será dedutível de impostos (a menos que você "
-"pague impostos sobre renda nos EUA), mas mesmo assim, gostaríamos muito do "
+"A sua doação provavelmente não será dedutível de impostos (ao menos que você"
+" pague impostos sobre renda nos EUA), mas mesmo assim, gostaríamos muito do "
 "seu apoio."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:275



More information about the tor-commits mailing list