[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 12 18:45:22 UTC 2018


commit 401e7142ac03dde2c4cab8144d8f0e4b7f7f83c4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 12 18:45:19 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 19 +++++++++----------
 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 24a9a238f..6e5433fd0 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -662,7 +662,7 @@ msgid ""
 "We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
 "the word about our good work. Learn how you can help."
 msgstr ""
-"Precisamos de pessoas que rodem relays, escrevam código, organizem a "
+"Nós precisamos de pessoas que rodem relays, escrevam código, organizem a "
 "comunidade e espalhem a mensagem sobre o nosso trabalho. Veja de que maneira"
 " você pode ajudar. "
 
@@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "Eu quero ser um voluntário"
 
 #: tmp/cache_locale/92/9248b30ecfc0bb3509fc7e1db98f98ec86e72399ad551da3d5abe54c7cd987af.php:34
 msgid "Processing Donation - Tor"
-msgstr "Processando Doação - Tor"
+msgstr "Processando a sua Doação - Tor"
 
 #: tmp/cache_locale/92/9248b30ecfc0bb3509fc7e1db98f98ec86e72399ad551da3d5abe54c7cd987af.php:44
 msgid "Processing Donation. Please Wait..."
-msgstr "Processando Doação - Por Favor Aguarde..."
+msgstr "Processando a sua Doação - Por Favor Aguarde..."
 
 #: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:24
 msgid ""
@@ -687,13 +687,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos dos EUA 501 (c) (3) que "
 "promove direitos humanos e liberdades, criando e implantando tecnologias de "
-"privacidade e anonimato, de fonte aberta e livre, apoiando sua "
-"disponibilidade e uso irrestritos e promovendo seu entendimento científico e"
-" popular"
+"código aberto de privacidade e anonimato, apoiando sua disponibilidade e uso"
+" irrestritos e promovendo o seu entendimento científico e popular."
 
 #: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:31
 msgid "privacy policy"
-msgstr "política de privacidade"
+msgstr "regras de privacidade"
 
 #: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:36
 msgid "donor faq"
@@ -707,7 +706,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Projetado e construído por <span class=\"stamp-bold\"><a "
 "href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
-"target=\"_blank\">Coelho Gigante</a></span>"
+"target=\"_blank\">Um Coelho Gigante</a></span>"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:34
 msgid "Tor Donor FAQ"
@@ -720,11 +719,11 @@ msgid ""
 "inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
 "donor-specific questions."
 msgstr ""
-"Se a resposta a sua pergunta não consta na lista abaixo, mande um email "
+"Se a resposta a sua pergunta não consta na lista abaixo, mande um e-mail "
 "para<span class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>com perguntas"
 " gerais sobre o Tor, ou para <span "
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>com perguntas específicas "
-"sobre doação. "
+"sobre doações. "
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:65
 msgid "What is the Tor Project and what does it do?"



More information about the tor-commits mailing list