[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 12 06:17:59 UTC 2018


commit 7eed3af6f178a781955b937a009af99c568d3c74
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 12 06:17:57 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 cs/torbutton.properties | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 55 insertions(+)

diff --git a/cs/torbutton.properties b/cs/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..7844592e7
--- /dev/null
+++ b/cs/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internet
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = Neznámá IP adresa
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion stránka
+torbutton.circuit_display.this_browser = Prohlížeč Tor
+torbutton.circuit_display.relay = Uzel
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Most
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Neznámá země
+torbutton.circuit_display.guard = Ochrana
+torbutton.circuit_display.guard_note = Váš uzel typu Ochrana se nemusí změnit.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Zjistit více
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Prohlížeč Tor upravuje velikost vašeho okna, aby znesnadnil možnost vašeho vysledování.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Klepněte pro zapnutí Toru
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Klepněte pro vypnutí Toru
+torbutton.panel.label.disabled = Tor vypnut
+torbutton.panel.label.enabled = Tor zapnut
+extensions.torbutton at torproject.org.description = TorButton je tlačítko pro nastavení Toru a rychlé a jednoduché smazání soukromých údajů o vašem prohlížení.
+torbutton.popup.external.title = Stáhnout externí soubor?
+torbutton.popup.external.app = Prohlížeč Tor nemůže zobrazit tento soubor. Budete ho muset otevřít v jiné aplikaci.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Některé typy souborů mohou způsobit, že se aplikace připojí k internetu bez použití Toru.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Chcete-li být v bezpečí, otevírejte stažené soubory pouze v režimu offline, nebo použijte Tor Live CD, např. Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Stáhnout soubor
+torbutton.popup.cancel = Zrušit
+torbutton.popup.dontask = Od teď stahovat soubory automaticky
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton vám nemůže bezpečně poskytnout novou identitu, protože nemá přístup ke controlnímu portu Tor.\n\nMáte spuštěn Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Nastavení zabezpečení
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Důležitá zpráva Torbutton
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton nyní pracuje jinak: nemůžete jej nyní vypnout.\n\nPro tuto změnu jsme se rozhodli kvůli bezpečnosti používvání Torbutton v prohlížeči. který je zároveň využíván pro prohlížení mimo síť Tor. Docházelo kvůli tomu k příliš mnoha chybám, které jsme nemohli jinak opravit.\n\nPokud chcete dále používat Firefox běžným způsobem, nainstalujte si Tor Browser Bundle. Nastavení soukromí prohlížeče Tor jsou nadřazeny těm ve Firefoxu, dokonce i když Firefox používáte společně s Torbutton. \n\nTorbutton můžete odstranit v Nástroje > Doplňky > Rozšíření a klepnutím na tlačítko Odebrat.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Důležitá informace!\n\nTorbutton je nyní stále aktivní.\n\nPro více informací klepněte na Torbutton.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Zásuvné moduly, jako je třeba Flash, mohou narušit vaše soukromí a anonymitu.\n\nTaké mohou obejít Tor a vyzradit vaše umístění a IP adresu.\n\nOpravdu chcete zásuvné moduly povolit?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Znovu se neptat
+torbutton.popup.confirm_newnym = Prohlížeč Tor zavře všechna okna a panely. Všechny relace budou ztraceny.\nOpravdu chcete restartovat prohlížeč Tor pro resetování vaší identity?\n
+
+torbutton.maximize_warning = Maximalizováním prohlížeče Tor dovolí webovým stránkám zjistit velikost a vašeho monitoru a použít tuto informaci k vašemu sledování. Doporučujeme ponechat okno prohlížeče Tor v přednastavené velikosti.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Server %S se pokusil získat obrazová data HTML5 canvasu, která mohou být použita pro unikátní identifikaci vašeho počítače.\n\nChcete serveru povolit získání obrazových dat HTML5 canvasu?
+canvas.notNow=Nyní ne
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Povolit v budoucnu
+canvas.allowAccessKey=P
+canvas.never=Nikdy na tomto serveru (doporučeno)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=%S Profilový problém
+profileReadOnly=Aplikaci %S nelze spustit ze souborového systému pouze pro čtení. Zkopírujte ji prosím na jiné místo.
+profileReadOnlyMac=Aplikaci %S nelze spustit ze souborového systému pouze pro čtení. Zkopírujte ji prosím na plochu nebo do složky s aplikacemi.
+profileAccessDenied=%S nemá oprávnění k přístupu k profilu. Upravte prosím oprávnění vašeho souborového systému a zkuste to znovu.
+profileMigrationFailed=Migrace vašeho stávajícího profilu se nezdařila.\nBude použito nové nastavení.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Šifrované spojení (Onion služba, %1$S, %2$S bitové klíče, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Šifrované spojení (Onion služba)



More information about the tor-commits mailing list