[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 12 05:48:02 UTC 2018


commit ac7bd72791d20c3c72798fef446d02d74f5fbb8b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 12 05:48:00 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 cs/torbutton.properties | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/cs/torbutton.properties b/cs/torbutton.properties
index 880846e2e..3cf86c1be 100644
--- a/cs/torbutton.properties
+++ b/cs/torbutton.properties
@@ -7,39 +7,39 @@ torbutton.circuit_display.tor_bridge = Most
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Neznámá země
 torbutton.circuit_display.guard = Guard
 torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Zjistěte více
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Prohlížeč Tor upravuje velikost vašeho okna aby znesnadnil možnost vašeho vysledování.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Klikni pro povolení Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Klikni pro zakázání Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor Vypnut
-torbutton.panel.label.enabled = Tor Zapnut
-extensions.torbutton at torproject.org.description = TorButton poskytuje tlačítko konfigurace nastavení Tor a rychle a jednoduše vymaže soukromé údaje o prohlížení.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Zjistit více
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Prohlížeč Tor upravuje velikost vašeho okna, aby znesnadnil možnost vašeho vysledování.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Klepněte pro zapnutí Toru
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Klepněte pro vypnutí Toru
+torbutton.panel.label.disabled = Tor vypnut
+torbutton.panel.label.enabled = Tor zapnut
+extensions.torbutton at torproject.org.description = TorButton je tlačítko pro nastavení Toru a rychlé a jednoduché smazání soukromých údajů o vašem prohlížení.
 torbutton.popup.external.title = Stáhnout externí soubor?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser nemůže zobrazit tento soubor. Budete ho muset otevřít v jiné aplikaci.\n\n
+torbutton.popup.external.app = Prohlížeč Tor nemůže zobrazit tento soubor. Budete ho muset otevřít v jiné aplikaci.\n\n
 torbutton.popup.external.note = Některé typy souborů mohou způsobit, že se aplikace připojí k internetu bez použití Toru.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Chcete-li být v bezpečí, měli byste otevírat stažené soubory pouze v režimu offline, nebo použijte Tor Živé CD, jako je Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Stáhnout soubor.
+torbutton.popup.external.suggest = Chcete-li být v bezpečí, otevírejte stažené soubory pouze v režimu offline, nebo použijte Tor Live CD, např. Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Stáhnout soubor
 torbutton.popup.cancel = Zrušit
-torbutton.popup.dontask = Od teď stahovat soubory automaticky.
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nemůže bezpečně poskytnout novou identitu. Nemá přístup k přístupovému portu Tor.\n\nMáte spuštěn Tor Browser Bundle?
-torbutton.security_settings.menu.title = Bezpečnostní nastavení
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Důležitá zpráva Torbutton.
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton nyní pracuje jinak: nemůžete jej nyní vypnout.\n\nRozhodli jsme se pto tuto změnu protože není bezpečné používat Torbutton v prohlížeči který je zárověn využíván pro prohlížení mimo síť Tor. Kvůli tomu se vyskytovalo příliš mnoho chyb které jsme nemohli opravit jinak.\n\nPokud chcete pokračovat ve využívání Firefoxu normálně, měli by jste si nainstalovat Tor Browser Bundle. Privátní nastavení Tro prohlížeče jsou také nadřazeny těm Firefoxu, dokonce i když je Firefox využíván s Torbuttonem. \n\nK odstranění Torbuttonu, jděte do Nástroje-> Addony-> Rozšíření-> a poté klikněte na tlačítko Odstranit vedle Torbuttonu.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Důležitá Torbutton informace!\n\nTorbutton je nyní stále aktivní.\n\nKlikněte na Torbutton pro více informací.\n
+torbutton.popup.dontask = Od teď stahovat soubory automaticky
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton vám nemůže bezpečně poskytnout novou identitu, protože nemá přístup ke controlnímu portu Tor.\n\nMáte spuštěn Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Nastavení zabezpečení
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Důležitá zpráva Torbutton
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton nyní pracuje jinak: nemůžete jej nyní vypnout.\n\nPro tuto změnu jsme se rozhodli kvůli bezpečnosti používvání Torbutton v prohlížeči. který je zároveň využíván pro prohlížení mimo síť Tor. Docházelo kvůli tomu k příliš mnoha chybám, které jsme nemohli jinak opravit.\n\nPokud chcete dále používat Firefox běžným způsobem, nainstalujte si Tor Browser Bundle. Nastavení soukromí prohlížeče Tor jsou nadřazeny těm ve Firefoxu, dokonce i když Firefox používáte společně s Torbutton. \n\nTorbutton můžete odstranit v Nástroje > Doplňky > Rozšíření a klepnutím na tlačítko Odebrat.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Důležitá informace!\n\nTorbutton je nyní stále aktivní.\n\nPro více informací klepněte na Torbutton.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Pluginy jako Flash mohou narušit vaše soukromí a vaši anonymitu.\n\nTaké mohou obejít Tor a způsobit odhalení vašeho umístění a IP adresu.\n\nJste si jistý že chcete povolit pluginy?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Znovu se mě neptat
+torbutton.popup.confirm_plugins = Zásuvné moduly, jako je třeba Flash, mohou narušit vaše soukromí a anonymitu.\n\nTaké mohou obejít Tor a vyzradit vaše umístění a IP adresu.\n\nOpravdu chcete zásuvné moduly povolit?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Znovu se neptat
 torbutton.popup.confirm_newnym = Prohlížeč Tor zavře všechna okna a panely. Všechny relace budou ztraceny.\nOpravdu chcete restartovat prohlížeč Tor pro resetování vaší identity?\n
 
 torbutton.maximize_warning = Maximalizováním prohlížeče Tor dovolí webovým stránkám zjistit velikost a vašeho monitoru a použít tuto informaci k vašemu sledování. Doporučujeme ponechat okno prohlížeče Tor v přednastavené velikosti.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Tato stránka(%S) se pokusila extrahovat HTML5 canvas image data, která mohou být použita k unikátní identifikaci vašeho počítače.\n\nMá Tor Browser povolit této stránce extrahovat HTML5 canvas image data?
+canvas.siteprompt=Server %S se pokusil získat obrazová data HTML5 canvasu, která mohou být použita pro unikátní identifikaci vašeho počítače.\n\nChcete serveru povolit získání obrazových dat HTML5 canvasu?
 canvas.notNow=Nyní ne
 canvas.notNowAccessKey=N
 canvas.allow=Povolit v budoucnu
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Nikdy pro tuto stránku (doporučeno)
+canvas.allowAccessKey=P
+canvas.never=Nikdy na tomto serveru (doporučeno)
 canvas.neverAccessKey=e
 
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
@@ -47,7 +47,7 @@ canvas.neverAccessKey=e
 profileProblemTitle=%S Profilový problém
 profileReadOnly=Aplikaci %S nelze spustit ze souborového systému pouze pro čtení. Zkopírujte ji prosím na jiné místo.
 profileReadOnlyMac=Aplikaci %S nelze spustit ze souborového systému pouze pro čtení. Zkopírujte ji prosím na plochu nebo do složky s aplikacemi.
-profileAccessDenied=%S nemá oprávnění k přístupu k profilu. Změňte prosím oprávnění vašeho souborového systému a zkuste to znovu.
+profileAccessDenied=%S nemá oprávnění k přístupu k profilu. Upravte prosím oprávnění vašeho souborového systému a zkuste to znovu.
 profileMigrationFailed=Migrace vašeho stávajícího profilu se nezdařila.\nBude použito nové nastavení.
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.



More information about the tor-commits mailing list