[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 11 18:18:25 UTC 2018


commit b08538f9b3732a99af4d2da3401e113e2a5bf52c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 11 18:18:23 2018 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 cs/browserOnboarding.properties | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/cs/browserOnboarding.properties b/cs/browserOnboarding.properties
index cc2c40caa..b8e3eaefe 100644
--- a/cs/browserOnboarding.properties
+++ b/cs/browserOnboarding.properties
@@ -15,21 +15,21 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Přejít na síť Tor
 onboarding.tour-tor-network=Síť Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Používejte decentralizovanou síť.
 onboarding.tour-tor-network.description=Prohlížeč Tor se k internetu připojuje skrze síť Tor sestavenou díky tisícům dobrovolníků po celém světě. Na rozdíl od VPN nemá síť Tor žádný centrální prvek, kterému musíte do rukou svěřit své soukromí.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit okruhy
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení okruhů
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Podívejte se na svou cestu.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navštívíte, je vytvořeno šifrované spojení přes tři Tor relay různě po světě. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní připojujete. Nové spojení si můžete vyžádat klepnutím na „Nový okruh pro tuto stránku“ v zobrazení okruhů.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Moje cesta
 
 onboarding.tour-tor-security=Zabezpečení
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
+onboarding.tour-tor-security.title=Určujte svůj prožitek.
 onboarding.tour-tor-security.description=K dispozici máte rozšířená nastavení pro další zvýšení zabezpečení, např. blokování všech prvků, které mohou být potenciálně použity k útoku na váš počítač. Pro zobrazení různých možností a jejich fungování klepněte níže.
 onboarding.tour-tor-security.button=Zkontrolovat nastavení
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Tipy
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Očekávejte rozdíly.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Váš prožitek z prohlížení se díky všem bezpečnostním funkcím Toru může lišit. Stránky mohou být pomalejší a v závislosti na úrovni zabezpečení nemusí některé prvky fungovat. Můžete být také dotazováni na důkaz, že jste opravdu lidé a ne roboti.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Často kladené otázky
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Služby Onion
@@ -44,11 +44,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 ze 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 ze 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 ze 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak okruhy fungují?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Okruhy jsou sestaveny z náhodně vybraných relay, počítačů rozmístěných po světě a nastavených pro přeposílání toku v síti Tor. Okruhy vám zajišťují soukromí při prohlížení a spojení s onion službami.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení okruhů
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje relay, které tvoří okruh pro tuto stránku. Aby nebylo možné spojit vaše aktivity na různých stránkách, pro každou je vytvořen okruh nový.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Potřebujete nový okruh?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaří k nějaké stránce připojit, nebo se stránka nenačítá správně, můžete použít toto tlačítko k obnovení stránky skrze nový okruh.



More information about the tor-commits mailing list