[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 11 12:49:01 UTC 2018
commit ab870d30828ea614cc354e0a698674ccae7f9e2b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 11 12:48:59 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+el.po | 16 ++++++++++++++++
1 file changed, 16 insertions(+)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 514efa5cb..2d236b0c7 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -1077,6 +1077,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">Trademark faq "
"page</a></mark>."
msgstr ""
+"Μπορείτε να διαβάσετε τα πάντα σχετικά με αυτό στη σελίδα <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">Trademark faq "
+"page</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1149,6 +1152,8 @@ msgid ""
"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
"block connections to Tor bridges."
msgstr ""
+"Πολλές χώρες, συμπεριλαμβανομένης της Κίνας και του Ιράν, έχουν βρει τρόπους"
+" για να εντοπίσουν και να αποκλείσουν τις συνδέσεις σε Tor bridges."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1156,6 +1161,8 @@ msgstr ""
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
msgstr ""
+"Στη συνέχεια, επικολλήστε το αρχείο καταγραφής Tor σε ένα αρχείο κειμένου ή "
+"σε άλλο έγγραφο."
#: http//localhost/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1164,6 +1171,9 @@ msgid ""
"can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
"Metrics</a></mark>."
msgstr ""
+"Πραγματοποιούμε κάποιες ασφαλείς μετρήσεις για το πώς λειτουργεί το δίκτυο, "
+"τις οποίες μπορείτε να δείτε στο <mark><a "
+"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-26/
#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1190,6 +1200,9 @@ msgid ""
"Most users would give up on Tor entirely if we disabled Javascript by "
"default because it would cause so many problems for them."
msgstr ""
+"Οι περισσότεροι χρήστες θα εγκατέλειπαν το Tor εντελώς αν απενεργοποιούσαμε "
+"τη javascript από προεπιλογή, επειδή θα προκαλούσε τόσα πολλά προβλήματα γι'"
+" αυτούς."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1861,6 +1874,9 @@ msgid ""
"We feel that talking openly about our funders and funding model is the best "
"way to maintain trust with our community."
msgstr ""
+"Πιστεύουμε ότι το να μιλάμε ανοιχτά σχετικά με τους χρηματοδότες και το "
+"μοντέλο χρηματοδότησης μας είναι ο καλύτερος τρόπος για να διατηρήσουμε την "
+"εμπιστοσύνη με την κοινότητά μας."
#: http//localhost/tbb/tbb-9/
#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
More information about the tor-commits
mailing list