[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 11 10:18:58 UTC 2018


commit 4bd0a7f6f13b38984b03b37d041e6adf3731c520
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 11 10:18:56 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+el.po | 12 ++++++++++++
 1 file changed, 12 insertions(+)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 52842fc08..06416b5cd 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -1485,6 +1485,8 @@ msgid ""
 "I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other "
 "website when I’m using Tor Browser."
 msgstr ""
+"Αντιμετωπίζω πρόβλημα κατά τη χρήση του Facebook, του Twitter ή κάποιας "
+"άλλης ιστοσελίδας όταν χρησιμοποιώ τον Tor Browser."
 
 #: http//localhost/misc/misc-1/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1504,6 +1506,8 @@ msgid ""
 "If you see lines like these  in your Tor log, it means you are failing to "
 "connect to a SOCKS proxy."
 msgstr ""
+"Αν δείτε γραμμές όπως αυτό στο αρχείο καταγραφής Tor, αυτό σημαίνει ότι δεν "
+"μπορείτε να συνδεθείτε σε ένα SOCKS proxy."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1512,6 +1516,10 @@ msgid ""
 "inform them that their CAPTCHAs are preventing users such as yourself from "
 "using their services."
 msgstr ""
+"Το καλύτερο που έχετε να κάνετε σε αυτές τις περιπτώσεις είναι να "
+"επικοινωνήσετε με τους κατόχους της ιστοσελίδας και να τους ενημερώσετε ότι "
+"τα CAPTCHA τους εμποδίζουν χρήστες όπως εσάς να κάνουν χρήση των υπηρεσιών "
+"τους."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1526,6 +1534,8 @@ msgstr "Έχω ένα πρόβλημα με το DuckDuckGo."
 #: http//localhost/tbb/tbb-9/ (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?"
 msgstr ""
+"Μπορώ να χρησιμοποιήσω το Tor με έναν άλλο περιηγητή πέρα από τον Tor "
+"Browser;"
 
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1554,6 +1564,8 @@ msgid ""
 "That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually "
 "notice any change in speed from other browsers."
 msgstr ""
+"Ωστόσο, ο Tor είναι πολύ πιο γρήγορος από παλιά και μπορεί να μην "
+"παρατηρήσετε καμία αλλαγή στην ταχύτητα από άλλους περιηγητές."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list