[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 10 06:18:47 UTC 2018


commit 314d500fa02b893c1d9b428d60695ac0acb8adc0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 10 06:18:45 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 cs/network-settings.dtd | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 8630028f0..3efc42261 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Síťové nastavení TORu">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Připojení k síti Tor">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Nastavení sítě Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Sestavuji spojení">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Navazování spojení">
 
 <!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jazyk Tor Prohlížeče">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Prosím zvolte jazyk.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jazyk Prohlížeče Tor">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Zvolte prosím jazyk.">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klikněte na „Připojit“ pro připojení k Toru.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Pro připojení k síti Tor klepněte na tlačítko „Připojit“.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Pokud jste v zemi, která síť Tor omezuje (např. Egypt, Čína, Turecko), nebo pokud se připojujete ze sítě, která vyžaduje použití proxy, klepněte na tlačítko „Nastavení“ pro úpravu nastavení sítě.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
 <!ENTITY torSettings.connect "Připojit">
 
@@ -20,7 +20,7 @@
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Restartovat Tor">
 <!ENTITY torsettings.reconfigTor "Přenastavit">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Nastavil jste síťový most nebo zadal lokální proxy.  Aby jste se mohl připojit k síti Tor přímo, musíte tato nastavení odstranit.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Nastavili jste síťový most nebo lokální proxy.  Pro připojení k síti Tor přímo tato nastavení odstraňte.">
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Odstranit nastavení a připojit se">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Volitelný">
@@ -41,22 +41,22 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor je v mé zemi cenzurován">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Vyberte vestavěný most">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "vyberte most">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Předložit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Znám poskytovatele mostu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Vyžádat most od torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Zadejte písmena z obrázku">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Nový obrázek">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Odeslat">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadat známý most">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte informace o mostu z důvěryhodného zdroje.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "napište adresa:post (jedna položka na řádek)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "zadávejte ve tvaru adresa:post (jedna položka na řádek)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopíruj logový soubor Toru do schránky">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Nápověda k proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pří připojení skrze síť firmy, školy nebo univerzity může být potřeba lokální proxy. Pokud si nejste jisti, jestli je proxy potřeba, podívejte se do nastavení internetu jiného prohlížeče, nebo do systémového nastavení sítě.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápověda o  mostních relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mosty jsou nezveřejněné prvky, které dělají blokování připojení k síti Tor obtížnější.  Každý typ mostu používá odlišný způsob jak zabránit cenzuře.  Obfs mosty dělají z vašich dat náhodný šum a meek mosty vytvářejí dojem, že se připojujete k dané službě a ne k Toru.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Protože se každá země snaží zablokovat Tor jinak, některé typy mostů fungují pouze v některých zemích.  Pokud si nejste jisti typy mostů, které fungují ve vaší zemi, navštivte torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mosty jsou nezveřejněné prvky, které znesnadňují blokování sítě Tor.  Každý typ mostu používá odlišný způsob jak zabránit cenzuře.  Obfs mosty dělají z vašich dat náhodný šum a meek mosty vytvářejí dojem, že se připojujete k dané službě a ne k Toru.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Protože se některé země snaží zablokovat Tor, některé typy mostů fungují pouze v některých zemích.  Pokud si nejste jisti typy mostů, které fungují ve vaší zemi, navštivte torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Počkejte prosím, než vytvoříme spojení do sítě Tor.  Může to trvat několik minut.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Počkejte prosím na vytvoření spojení do sítě Tor.  Může to trvat několik minut.">



More information about the tor-commits mailing list