[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 9 10:45:23 UTC 2018


commit 6c5cead6c7bc3eded17943926072752e93915adb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 9 10:45:20 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/id/LC_MESSAGES/messages.po |  2 +-
 locale/is/LC_MESSAGES/messages.po | 14 +++++++++++++-
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 21 +++++++++++++--------
 3 files changed, 27 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
index 2f1af1e7a..e1d3b8cf1 100644
--- a/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Orang-orang seperti apa yang mendukung Tor?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:124
 msgid "All kinds of people."
-msgstr ""
+msgstr "Semua jenis orang."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:126
 msgid ""
diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
index 26986fe7b..48e293eed 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -315,6 +315,9 @@ msgid ""
 "Interference (OONI) t-shirt, plus our Tor at the Heart of Internet Freedom "
 "t-shirt."
 msgstr ""
+"'Tor: Powering Digital Resistance' eða 'Open Observatory of Network "
+"Interference' (OONI) stuttermabolir, ásamt 'Tor at the Heart of Internet "
+"Freedom' stuttermabolnum."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:243
 msgid "sweatshirt"
@@ -425,18 +428,24 @@ msgid ""
 "With Your Contributions, <span class=\"conclusion-header-no-wrap\">the Tor "
 "Project</span>"
 msgstr ""
+"Með framlögum þínum, <span class=\"conclusion-header-no-wrap\">mun Tor-"
+"verkefnið:</span>"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:420
 msgid ""
 "Responds quickly to changing events and continues to provide a usable "
 "anonymizing network that meets users' needs."
 msgstr ""
+"Geta brugðist hratt við breytingum og atburðum og haldið þannig áfram að "
+"bjóða upp á öruggt nafnlaust net sem samsvarar kröfum notendanna."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:424
 msgid ""
 "Keeps the Tor network up and running in a way that handles as many users as "
 "possible."
 msgstr ""
+"Haldið Tor-netinu gangandi þannig að það beri eins marga notendur og auðið "
+"er."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:428
 msgid ""
@@ -444,10 +453,13 @@ msgid ""
 "possible sources and destinations of each communication, thus increasing "
 "security for everyone."
 msgstr ""
+"Haldið almenningi upplýstum og dregið að fleiri notendur, sem aftur mun "
+"fjölga mögulegum uppruna- og áfangastöðum hverrar samskiptatengingar og auka"
+" þannig öryggið fyrir alla."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:432
 msgid "Puts control over security and privacy back into your hands."
-msgstr "Setur stjórn öryggis og gagnaleyndar aftur í þínar hendur."
+msgstr "Setja stjórn öryggis og gagnaleyndar aftur í þínar hendur."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:445
 msgid "T-Shirt"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index a241f84d1..0470e5436 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1502,38 +1502,43 @@ msgid ""
 "Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
 "right to reject support from specific organizations or individuals?"
 msgstr ""
+"Il Progetto Tor accetterà donazioni da chiunque o vi riservate il diritto di"
+" rifiutare il sostegno di organizzazioni o individui specifici?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:627
 msgid "We do reserve the right to reject a donation."
-msgstr ""
+msgstr "Ci riserviamo il diritto di rifiutare una donazione."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:629
 msgid "To date though, we haven't exercised that right."
-msgstr ""
+msgstr "Ad oggi, però, non abbiamo esercitato quel diritto."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:631
 msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Siamo lieti che un'ampia gamma di persone usa e sostiene Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:637
 msgid "I have more questions."
-msgstr ""
+msgstr "Ho altre domande."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:639
 msgid "How can I get answers?"
-msgstr ""
+msgstr "Come posso avere risposte?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:643
 msgid ""
 "Feel free to send questions to <span "
 "class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
 msgstr ""
+"Sentiti libero di inviare domande a <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:645
 msgid ""
 "We will try to answer you, and we'll also post your question (and the "
 "answer) here."
 msgstr ""
+"Proveremo a risponderti e posteremo la tua domanda (e la risposta) qui."
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:22
 msgid "See if your employer offers employee gift matching"
@@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:52
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Azienda"
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:60
 msgid "Matching Conditions"
@@ -1553,8 +1558,8 @@ msgstr "Informazioni Contatto"
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:76
 msgid "Additional Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Note aggiuntive"
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:84
 msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Procedura"



More information about the tor-commits mailing list