[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 9 03:15:25 UTC 2018


commit fca10d639ed4c5476639cb738a61b4d7753b38ba
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 9 03:15:22 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/id/LC_MESSAGES/messages.po | 22 +++++++++++++++++++---
 1 file changed, 19 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
index bd0681476..a6aa74832 100644
--- a/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,25 +6,28 @@
 # Anton Muhajir <antonemus at disroot.org>, 2018
 # Marcel Oomens <mail at marceloomens.com>, 2018
 # Margaret Megan <megan_marg at yahoo.com>, 2018
+# ical, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Margaret Megan <megan_marg at yahoo.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: ical, 2018\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:34
 msgid "Tor Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Kebijakan Privasi Tor"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:44
 msgid "Donor privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Kebijakan privasi donor"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:58
 msgid ""
 "The Tor Project respects donor privacy and welcomes anonymous donations."
 msgstr ""
+"The Tor Project menghormati privasi donor dan menerima dengan senang hati "
+"donasi anonim."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:60
 msgid ""
@@ -32,6 +35,9 @@ msgid ""
 "anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
 "information."
 msgstr ""
+"Jika menjadi anonim penting untuk Anda, cara terbaik untuk menjaga "
+"anonimitas Anda adalah dengan berdonasi menggunakan metode yang tidak "
+"membuka identitas personal Anda."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:65
 msgid ""
@@ -39,12 +45,18 @@ msgid ""
 "be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
 "Project, as described below."
 msgstr ""
+"Jika Anda memberikan informasi personal sebagai bagian dari proses donasi, "
+"informasi tersebut dapat dikumpulkan dan ditahan oleh penyedia layanan pihak"
+" ketiga dan/atau The Tor Project, sebagaimana dijelaskan dibawah."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67
 msgid ""
 "The Tor Project has very little influence over how third-party service "
 "providers, such as PayPal, may collect and use your information."
 msgstr ""
+"The Tor Project memiliki sedikit sekali pengaruh atas bagaimana penyedia "
+"layanan pihak ketiga seperti PayPal, dapat mengumpulkan dan menggunakan "
+"informasi Anda."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:69
 msgid ""
@@ -52,6 +64,10 @@ msgid ""
 "links\" target=\"_blank\" href=\"https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua"
 "/privacy-full\">policies</a>, especially if you have privacy concerns."
 msgstr ""
+"Kami merekomendasikan Anda membiasakan diri Anda dengan <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/privacy-full\">kebijakan</a> "
+"mereka, terlebih jika Anda memiliki perhatian terhadap privasi."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:74
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list