[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 8 22:18:40 UTC 2018


commit 6cfb9402a11af090e6fa6e47eefd9478d73215d4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 8 22:18:38 2018 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 ru/torcheck.po | 15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index 1803764e1..a30723eef 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -15,14 +15,15 @@
 # pavelzinovkin <pavel.zinovkin at gmail.com>, 2012
 # RK2 <nord115 at mail.ru>, 2011
 # Sergey Briskin, 2014
+# Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2018
 # Timofey Lisunov <solokot at gmail.com>, 2018
 # Uho Lot <yavinav at gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 01:07+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-08 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,12 +42,12 @@ msgid ""
 msgstr "Прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном веб-сайте Tor</a>, чтобы получить дополнительную информацию о безопасном использовании Tor. Теперь вы можете пользоваться интернетом анонимно."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Доступно обновление безопасности для браузера Tor."
+msgstr "Доступно обновление безопасности для Tor Browser."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Нажмите здесь, чтобы перейти на страницу, где вы можете скачать наши программы</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Нажмите здесь для перехода к скачиванию наших программ</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Извините. В данный момент вы не используете Tor."
@@ -56,10 +57,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Если вы пытаетесь настроить клиент Tor, пожалуйста прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном вебсайте Tor</a> и особенно <a href=\"https://www.torproject.org-docs-faq#DoesntWork\">инструкции по настройке</a>."
+msgstr "Если вы пытаетесь настроить клиент Tor, пожалуйста, используйте <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальный сайт Tor</a>, особенно <a href=\"https://www.torproject.org-docs-faq#DoesntWork\">инструкции по настройке</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Извините, не удалось обработать ваш запрос или был получен неожиданный ответ сервера."
+msgstr "Извините, не удалось обработать ваш запрос, или был получен неожиданный ответ сервера."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -76,7 +77,7 @@ msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Эта страница доступна на следующих языках:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Для получения дополнительной информации об этом выходном узле смотрите:"
+msgstr "Больше данных об этом выходном узле:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "



More information about the tor-commits mailing list