[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 8 20:16:38 UTC 2018


commit df92a11f26837615618d59f1b9365c74def8425a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 8 20:16:35 2018 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet
---
 ka/openpgp-applet.pot | 76 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/ka/openpgp-applet.pot b/ka/openpgp-applet.pot
index 23e259db5..1a59a7248 100644
--- a/ka/openpgp-applet.pot
+++ b/ka/openpgp-applet.pot
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:29+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:09+0000\n"
+"Last-Translator: A. C. <georgianization at outlook.com>\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:160
 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენ აპირებთ გამოხვიდეთ OpenPGP-პროგრამიდან. დარწმუნებული ხართ?"
 
 #: bin/openpgp-applet:172
 msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP დაშიფვრის მინი-პროგრამა"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "Exit"
@@ -36,23 +36,23 @@ msgstr "პროგრამის შესახებ"
 
 #: bin/openpgp-applet:232
 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "დაკოპირებული მონაცემების _პაროლით დაშიფვრა"
 
 #: bin/openpgp-applet:235
 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "დაკოპირებული მონაცემების საჯარო _გასაღებებით ხელმოწერა/დაშიფვრა"
 
 #: bin/openpgp-applet:240
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_გაშიფვრა/დამოწმება დაკოპირებული მონაცემების"
 
 #: bin/openpgp-applet:244
 msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "გასაღებების _მართვა"
 
 #: bin/openpgp-applet:248
 msgid "_Open Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_ტექსტური რედაქტორის გახსნა"
 
 #: bin/openpgp-applet:292
 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "შესაყვანად მართებული მონა
 
 #: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341
 msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ნდობის გაურკვეველი ხარისხი"
 
 #: bin/openpgp-applet:343
 msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ნდობის უმნიშვნელო ხარისხი"
 
 #: bin/openpgp-applet:345
 msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "სრული ნდობა"
 
 #: bin/openpgp-applet:347
 msgid "Ultimate Trust"
-msgstr ""
+msgstr "უპირობო ნდობა"
 
 #: bin/openpgp-applet:400
 msgid "Name"
@@ -80,99 +80,99 @@ msgstr "სახელი"
 
 #: bin/openpgp-applet:401
 msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "გასაღების ID"
 
 #: bin/openpgp-applet:402
 msgid "Status"
-msgstr "სტატუსი"
+msgstr "მდგომარეობა"
 
 #: bin/openpgp-applet:433
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr "თითის ანაბეჭდი:"
+msgstr "ანაბეჭდი:"
 
 #: bin/openpgp-applet:436
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "მომხმარებლის ID-ები:"
+msgstr[1] "მომხმარებლის ID-ები:"
 
 #: bin/openpgp-applet:465
 msgid "None (Don't sign)"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი (ხელმოწერის გარეშე)"
 
 #: bin/openpgp-applet:528
 msgid "Select recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "მიმღებების არჩევა:"
 
 #: bin/openpgp-applet:536
 msgid "Hide recipients"
-msgstr ""
+msgstr "მიმღებების დამალვა"
 
 #: bin/openpgp-applet:539
 msgid ""
 "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
 "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr ""
+msgstr "დამალეთ მომხმარებლის ID-ები დაშიფრული წერილის ყველა მიმღებისთვის. წინააღმდეგ შემთხვევაში, ყველას ვინც დაშიფრულ წერილს იხილავს, შეეძლება მიმღებების ნახვაც."
 
 #: bin/openpgp-applet:545
 msgid "Sign message as:"
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინების ხელმოწერა:"
 
 #: bin/openpgp-applet:549
 msgid "Choose keys"
-msgstr ""
+msgstr "გასაღებების არჩევა"
 
 #: bin/openpgp-applet:589
 msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr ""
+msgstr "ენდობით ამ გასაღებებს?"
 
 #: bin/openpgp-applet:592
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "მოცემული გასაღებები, სრულად არაა სანდო:"
+msgstr[1] "მოცემული გასაღებები, სრულად არაა სანდო:"
 
 #: bin/openpgp-applet:610
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ენდობით ამ გასაღებებს საკმარისად, მათ გამოსაყენებლად?"
+msgstr[1] "ენდობით ამ გასაღებებს საკმარისად, მათ გამოსაყენებლად?"
 
 #: bin/openpgp-applet:623
 msgid "No keys selected"
-msgstr ""
+msgstr "გასაღებები არაა შერჩეული"
 
 #: bin/openpgp-applet:625
 msgid ""
 "You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
 "encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "საჭიროა პირადი გასაღების არჩევა წერილის ხელმოსაწერად ან რომელიმე საჯარო გასაღების, წერილის დასაშიფრად, ან ორივესი ერთად."
 
 #: bin/openpgp-applet:653
 msgid "No keys available"
-msgstr ""
+msgstr "გასაღებები არაა შერჩეული"
 
 #: bin/openpgp-applet:655
 msgid ""
 "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენ გესაჭიროებათ პირადი გასაღები წერილების ხელმოსაწერად ან საჯარო გასაღები წერილების დასაშიფრად."
 
 #: bin/openpgp-applet:783
 msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-ის შეცდომა"
 
 #: bin/openpgp-applet:804
 msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "მოქმედების შესრულება ვერ ხერხდება."
 
 #: bin/openpgp-applet:854
 msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-ის შედეგები"
 
 #: bin/openpgp-applet:860
 msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-ის გამოტანილი შედეგი:"
 
 #: bin/openpgp-applet:885
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-ის მიერ მოწოდებული სხვა წერილები:"



More information about the tor-commits mailing list