[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 8 19:15:24 UTC 2018


commit 9287c97804bac01dcaf991d350e0d23f32bbf986
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 8 19:15:21 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 80 +++++++++++++++++++++---------------
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 28 ++++++++++++-
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po    | 22 ++++++++++
 3 files changed, 96 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
index 58a12554d..a5344d2c1 100644
--- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1011,70 +1011,78 @@ msgid ""
 "Your donations will help us build a better Tor. And you can get some cool "
 "swag!"
 msgstr ""
+"Tus donaciones nos ayudarán a construir un mejor Tor. ¡Y vas a tener algún "
+"estilo piola!"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:132
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:455
 msgid "invalid amount"
-msgstr ""
+msgstr "monto inválido"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:136
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:459
 msgid "$2 minimum donation"
-msgstr ""
+msgstr "donación mínima USD 2."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:141
 msgid "other"
-msgstr ""
+msgstr "otro"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:147
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:439
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:470
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:696
 msgid "Thank you! Your submission has been received!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Gracias! ¡Tu formulario ha sido recibido!"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:153
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:445
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:476
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:702
 msgid "Oops! Something went wrong while submitting the form"
-msgstr ""
+msgstr "¡Eepa! Algo salió mal mientras se estaba enviando el formulario."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:189
 msgid "sticker Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de autoadhesivos"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:193
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:338
 msgid ""
 "A collection of some of our favorite onion logos for decorating your stuff."
 msgstr ""
+"Una colección de algunos de nuestros logos \"onion\" favoritos para decorar "
+"tus cosas."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:207
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:349
 msgid "t-shirt"
-msgstr ""
+msgstr "remera"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:211
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:353
 msgid "Get our limited edition Tor: At the Heart of Internet Freedom t-shirt."
 msgstr ""
+"Tené nuestra remera Tor de edición limitada: En el Corazón de la Libertad en"
+" Internet."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:225
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:364
 msgid "Crabapple poster"
-msgstr ""
+msgstr "Póster Crabapple"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:229
 msgid ""
 "Limited edition “What Is Tor“ vintage poster by artist Molly "
 "Crabapple. Contains raccoons, mice and the intrawebs. 22&ldquo x 30“"
 msgstr ""
+"Edición limitada “Qué es Tor“ póster clásico por artista Molly "
+"Crabapple. Contiene mapaches, ratones y las intrawebs. 22“ x 30“"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:243
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:379
 msgid "combo pack"
-msgstr ""
+msgstr "paquete combo"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:247
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:383
@@ -1082,11 +1090,13 @@ msgid ""
 "Show your strong support for the Tor Project, and get a t- shirt, poster and"
 " sticker pack as our thanks."
 msgstr ""
+"Mostrá tu sólido apoyo por el Proyecto Tor, y tené una remera, póster y "
+"paquete autoadhesivo con nuestra gratitud."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:286
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:415
 msgid "sweatshirt"
-msgstr ""
+msgstr "buzo"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:290
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:419
@@ -1094,71 +1104,77 @@ msgid ""
 "Your strong support of Tor gets you this high-quality American Apparel zip "
 "hoodie."
 msgstr ""
+"Tu sólido apoyo a Tor conlleva este buzo de alta calidad American Apparel "
+"con cremallera."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:311
 msgid "sticker pack"
-msgstr ""
+msgstr "paquete de autoadhesivos"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:368
 msgid ""
 "Limited edition “What Is Tor“ vintage poster by artist Molly "
 "Crabapple. Contains raccoons, mice and the intrawebs. 22“ x 30“"
 msgstr ""
+"Edición limitada “Qué es Tor“ póster clásico por artista Molly "
+"Crabapple. Contiene mapaches, ratones y las intrawebs. 22“ x 30“"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:432
 msgid "I don't want a swag gift"
-msgstr ""
+msgstr "No quiero un regalo de estilo"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:464
 msgid "$ other"
-msgstr ""
+msgstr "otro monto en USD"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:485
 msgid ""
 "how do you want to\n"
 "          <span class=\"span-green-txt\">DONATE</span>?"
 msgstr ""
+"¿cómo querés\n"
+"<span class=\"span-green-txt\">DONAR</span>?"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:492
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjeta de Crédito"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:504
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:689
 msgid "Other Ways to Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Otras Formas de Donar"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:514
 msgid "Your Info<"
-msgstr ""
+msgstr "Tus datos<"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:518
 msgid "* required fields"
-msgstr ""
+msgstr "* campos requeridos"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:526
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:530
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Apellido"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:536
 msgid "Street Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:540
 msgid "Apt."
-msgstr ""
+msgstr "Dept."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:546
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:550
 msgid "region"
-msgstr ""
+msgstr "región"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:554
 msgid "State"
@@ -1166,39 +1182,39 @@ msgstr "Estado"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:558
 msgid "First Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Primera Elección"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:562
 msgid "Second Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Segunda Elección"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:566
 msgid "Third Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Tercera Elección"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:571
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Código Postal"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:577
 msgid "Enter email"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresá correo electrónico"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:581
 msgid "We‘ll email you your receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Te vamos a enviar tu recibo por correo electrónico"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:589
 msgid "Keep me in the loop with Tor emails!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Manténgame informado con correos electrónicos acerca de Tor!"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:598
 msgid "Card Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Tarjeta"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:605
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:609
 msgid "YY"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 59b646bec..9ac83bd79 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -784,12 +784,20 @@ msgid ""
 "class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us on Twitter</a>."
 msgstr ""
+"Você pode se inscrever para receber a <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-news\">newsletter do Tor weekly </a>, leia "
+"o <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor blog</a>, ou <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">siga-nos no Twitter</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:435
 msgid ""
 "35. Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign "
 "program?"
 msgstr ""
+"35. O Projeto Tor participa do programa de campanha Federal Combinado?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:439
 msgid ""
@@ -797,20 +805,27 @@ msgid ""
 "get Tor added to the CFC program in your location, that would be great: "
 "please let us know if you need any help."
 msgstr ""
+"Não, o Tor não participa atualmente do programa CFC. Se você quiser "
+"adicionar o Tor ao programa CFC em sua localidade, isso seria ótimo: "
+"informe-nos se precisar de ajuda."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:445
 msgid "36. Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
 msgstr ""
+"36. Posso doar milhas aéreas, cupons de voo ou pontos de hotel para o "
+"Projecto Tor?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:449
 msgid ""
 "No, sorry. We would like to accept your miles, vouchers and hotel points, "
 "and in the future we may be able to."
 msgstr ""
+"Não, desculpe. Gostaríamos de aceitar as suas milhas, vouchers e pontos de "
+"hotel, provavelmente no futuro, iremos fazê-lo."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:455
 msgid "37. Can I donate hardware?"
-msgstr ""
+msgstr "37. Posso doar uma hardware?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:459
 msgid ""
@@ -818,10 +833,14 @@ msgid ""
 "to make a hardware donation that you think might be especially useful for "
 "us, please mail giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"Normalmente não, nós não encorajamos as pessoas a doarem hardware. Mas, se "
+"você quiser fazer uma doação de hardware que você acha que pode ser "
+"especialmente útil para nós, por favor nos envie um email para "
+"giving(at)torportject.org."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:465
 msgid "38. Can I donate my time?"
-msgstr ""
+msgstr "38. Posso doar meu tempo?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:469
 msgid ""
@@ -829,10 +848,15 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
 "areas where we would love your help</a>."
 msgstr ""
+"Sim. Aqui está <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">uma lista "
+"de áreas onde gostaríamos da sua ajuda</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:475
 msgid "39. I would like my company to support Tor. What can we do to help?"
 msgstr ""
+"39. Eu gostaria que minha empresa apoiasse o Tor. O que nós podemos fazer "
+"para ajudar?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:479
 msgid ""
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index b9786b265..78f67e117 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -282,6 +282,20 @@ msgid ""
 "to increase the Tor Project's independence and ensure the sustainability of "
 "the products and services we provide."
 msgstr ""
+"Поддержку Tor оказывают правительственные фонды США, некоммерческие "
+"организации, частные фонды, исследовательские институты, частные компании. А"
+" еще мы получили около 8 тысяч индивидуальных пожертвований от таких людей, "
+"как вы. (Подробнее см. <a class=\"hyperlinks links single-link\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>)."
+" Мы очень благодарны за эту помощь. С другой стороны, мы не хотим, чтобы Tor"
+" Project становился чересчур зависимым от какого-то одного источника "
+"финансирования. Краудфандинг позволяет нам диверсифицировать нашу донорскую "
+"базу. Мы также избавляемся от ограничений, поскольку можем расходовать "
+"средства на самые важные, по нашему мнению, проекты, а также оперативно "
+"реагировать на меняющуюся обстановку. Мы просим вас материально поддержать "
+"Tor Project, чтобы укрепить независимый статус команды и обеспечить "
+"стабильность разработки продуктов и сервисов."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:188
 msgid ""
@@ -430,6 +444,11 @@ msgid ""
 "your payment, and prevent fraudulent charges to your credit card. We don't "
 "ask for information beyond what's required by the payment processor."
 msgstr ""
+"Если вы делаете пожертвование с помощью кредитной карты, вас попросят "
+"предоставить некоторые данные, необходимые для осуществления платежа, "
+"включая ваш адрес. Таким образом наш процессинговый центр сможет проверить "
+"вашу личность, выполнить платеж и не допустить необоснованных списаний с "
+"вашей карты. Мы не просим больше данных, чем необходимо для этих задач."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:274
 msgid "19. Why is there a minimum donation?"
@@ -873,6 +892,9 @@ msgid ""
 "Freedom</span>, promoting and protecting the essential human rights of "
 "people everywhere. Help us protect your privacy and anonymity."
 msgstr ""
+"Tor находится в <span class=\"span-green-txt\">сердце интернет-"
+"свобод</span>. Tor продвигает и защищает важнейшие права человека по всему "
+"миру. Помогите нам защитить ваши приватность и анонимность."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:99
 #: tmp/cache_locale/69/690efe8eb6a474b26181d75d701c3361b5c8967169bd8143654ed100a0166c98.php:94



More information about the tor-commits mailing list