[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 8 16:15:26 UTC 2018


commit c063458edcc2506303d8224522b20e87881bdbb2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 8 16:15:23 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/is/LC_MESSAGES/messages.po    |  2 ++
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++-----
 2 files changed, 35 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
index 7f6a84a52..adc16b0fb 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -734,6 +734,8 @@ msgid ""
 "Your donations will help us build a better Tor. And you can get some cool "
 "swag!"
 msgstr ""
+"Framlag þitt hjálpar okkur að gera Tor betra. Og þú færð svala "
+"viðurkenningu!"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:132
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:455
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 907e219ad..72bee7638 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -609,6 +609,8 @@ msgid ""
 "25. It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay"
 " taxes in the United States."
 msgstr ""
+"25. É importante para mim que minha doação seja dedutível de impostos, mas "
+"eu não pago impostos nos Estados Unidos."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:338
 msgid ""
@@ -621,12 +623,23 @@ msgid ""
 "organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you "
 "tax-deductibility for your donation."
 msgstr ""
+"No momento, só podemos oferecer dedução de impostos a doadores que pagam "
+"impostos nos Estados Unidos. Se for importante para você que suas doações "
+"sejam dedutíveis de impostos em um país diferente, avise-nos e tentaremos "
+"oferecer dedução de impostos em seu país no futuro. Ou, se você estiver na "
+"Alemanha, na França ou na Suécia, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">essas "
+"organizações suportam a rede Tor</a> e podem oferecer dedutibilidade "
+"fiscal para sua doação.."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:344
 msgid ""
 "26. What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way "
 "I can donate?"
 msgstr ""
+"26. E se eu não quiser usar cartão de crédito ou PayPal? Existe outra "
+"maneira de doar?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:348
 msgid ""
@@ -634,20 +647,25 @@ msgid ""
 "/donate-options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other"
 " ways you can donate.</a>"
 msgstr ""
+"Sim! Aqui está uma lista de <a href=\"https://www.torproject.org/donate"
+"/donate-options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\">outras maneiras de doar.</a>"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:355
 msgid "27. What is your donor privacy policy?"
-msgstr ""
+msgstr "27. Qual é a política de privacidade do seu doador?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:359
 msgid ""
 "Here is the Tor Project <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\""
 " href=\"/%langcode%/privacy-policy\">donor privacy policy</a>."
 msgstr ""
+"Aqui está a política de privacidade do <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"/%langcode%/privacy-policy\">Projeto Tor</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:365
 msgid "28. What is your refund policy?"
-msgstr ""
+msgstr "28. Qual é a sua política de reembolso?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:369
 msgid ""
@@ -659,20 +677,30 @@ msgid ""
 "refunds, or require them to be made in a specific way, so we may need "
 "additional information from you in order to process yours."
 msgstr ""
+"Se você quiser que sua doação seja reembolsada, por favor nos avise por "
+"e-mail dando(at)torproject.org. Para processar seu reembolso, precisamos "
+"saber a data da sua doação, o valor que você doou, o nome completo, o método"
+" de pagamento usado e o país de origem. Por favor, diga-nos por que você "
+"está pedindo um reembolso. Tenha em atenção que alguns métodos de pagamento "
+"não suportam reembolsos nem exigem que sejam feitos de uma forma específica,"
+" pelo que poderemos necessitar de informações adicionais para processar os "
+"seus."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:375
 msgid "29. Can I donate by mail?"
-msgstr ""
+msgstr "29. Posso doar pelo correio?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:379
 msgid ""
 "Yes. Our mailing address is The Tor Project, P.O. Box 4903, Seattle WA "
 "98194, USA"
 msgstr ""
+"Sim. Nosso endereço para correspondência é The Tor Project, P.O. Box 4903, "
+"Seattle WA 98194, USA"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:385
 msgid "30. Do you accept cash donations?"
-msgstr ""
+msgstr "30. Você aceita doações em dinheiro?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:389
 msgid "Yes"
@@ -680,7 +708,7 @@ msgstr "Sim"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:395
 msgid "31. Does Tor Project accept matching donations?"
-msgstr ""
+msgstr "31. O Tor Project aceita doações correspondentes?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:399
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list