[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 8 13:15:22 UTC 2018


commit 4130af63631545f405ea2686368a14379cfa0799
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 8 13:15:19 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 21 ++++++++++++++-------
 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
index c4e25ff15..4e2112156 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,9 +3,10 @@
 # Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano at evilaliv3.org>, 2018
 # erinm, 2018
 # LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>, 2018
+# Sofia K., 2018
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: Sofia K., 2018\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
 "Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/f6/f6343b8297023fc4c81bdc781982a9bd6b9e02c4065cc55ef46704117b8c649c.php:27
 #: tmp/cache_locale/bd/bd41977b65e8ce5f3ec3278a1d6a2668862f9bc7815f9d161ad3aef6fbe27c70.php:27
 msgid "Tor Thanks You"
-msgstr ""
+msgstr "Το Tor σας ευχαριστεί"
 
 #: tmp/cache_locale/f6/f6343b8297023fc4c81bdc781982a9bd6b9e02c4065cc55ef46704117b8c649c.php:61
 #: tmp/cache_locale/bd/bd41977b65e8ce5f3ec3278a1d6a2668862f9bc7815f9d161ad3aef6fbe27c70.php:61
@@ -29,13 +30,13 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:64
 #: tmp/cache_locale/57/5782734e5310dead42e58da74140293ce52df38ace07d6c1640479ee3e822b52.php:49
 msgid "contact"
-msgstr ""
+msgstr "Επικοινωνία"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:54
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:66
 #: tmp/cache_locale/57/5782734e5310dead42e58da74140293ce52df38ace07d6c1640479ee3e822b52.php:51
 msgid "about"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικά"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:66
 msgid "DONOR FAQ"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:78
 msgid "1. What is the Tor Project and what does it do?"
-msgstr ""
+msgstr "1. Τι είναι το Project Tor και τι κάνει;"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:82
 msgid ""
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:88
 msgid "2. Who works for the Tor Project, and what do they do?"
-msgstr ""
+msgstr "2. Ποιος εργάζεται για το Tor Project και τι κάνει;"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:92
 msgid ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:97
 msgid "3. Who uses Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "3. Ποιος χρησιμοποιεί το Tor;"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:101
 msgid ""
@@ -84,6 +85,12 @@ msgid ""
 "are journalists, human rights defenders, domestic violence survivors, "
 "policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
 msgstr ""
+"Η συντριπτική πλειοψηφία των χρηστών του Tor είναι συνηθισμένοι άνθρωποι που"
+" θέλουν τον έλεγχο της ιδιωτικότητας τους στο διαδίκτυο ή άνθρωποι των "
+"οποίων η χρήση του ίντερνετ λογοκρίνεται. Άλλοι χρήστες του Tor είναι "
+"δημοσιογράφοι, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, επιζώντες "
+"οικογενειακής βίας, πολιτικοί, διπλωμάτες και ακαδημαϊκά και ερευνητικά "
+"ιδρύματα."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:107
 msgid "4. Can anyone use Tor?"



More information about the tor-commits mailing list