[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 8 11:15:20 UTC 2018


commit b97fd55313ab93e249f22a917e97617d80a5298d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 8 11:15:18 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 67 +++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index e0e8d89c3..c9315e005 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Grazie! Il tuo invio è stato ricevuto!"
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:476
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:702
 msgid "Oops! Something went wrong while submitting the form"
-msgstr "Oops! Qualcosa è andato storto nell'invio del form"
+msgstr "Oops! Qualcosa è andato storto nell'invio del modulo"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:189
 msgid "sticker Pack"
@@ -971,53 +971,53 @@ msgstr "Inserisci email"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:581
 msgid "We‘ll email you your receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Ti invieremo per email la ricevuta"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:589
 msgid "Keep me in the loop with Tor emails!"
-msgstr ""
+msgstr "Voglio restare nel giro con le email di Tor!"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:598
 msgid "Card Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero della carta"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:605
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:609
 msgid "YY"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:613
 msgid "CVC"
-msgstr ""
+msgstr "CVC"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:621
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:776
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:784
 msgid "Choose your size and fit."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la tua taglia e misura."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:626
 msgid "T-shirt:"
-msgstr ""
+msgstr "T-shirt:"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:631
 msgid "Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Misura"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:635
 msgid "Select Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli misura"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:639
 msgid "Slim"
-msgstr ""
+msgstr "Snella"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:643
 msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Classica"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:648
 msgid "Size"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Dimensione"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:652
 msgid "Select Size"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli taglia"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:656
 msgid "S"
@@ -1037,15 +1037,15 @@ msgstr "M"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:664
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:668
 msgid "XL"
-msgstr ""
+msgstr "XL"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:672
 msgid "XXL"
-msgstr ""
+msgstr "XXL"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:682
 msgid "Donate"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Dona"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:715
 msgid "Your Contributions at Work"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo contributo per il lavoro"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:719
 msgid ""
@@ -1061,63 +1061,74 @@ msgid ""
 "and anonymity for millions of people, including human rights defenders "
 "across the globe whose lives depend on our secure network."
 msgstr ""
+"La tua donazione per il Progetto Tor sosterrà il nostro lavoro per garantire"
+" la privacy e l'anonimato a milioni di persone, inclusi i difensori dei "
+"diritti umani in tutto il mondo la cui vita dipende dalla nostra rete "
+"sicura."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:724
 msgid ""
 "Continue to provide a usable anonymizing network that meets users' needs."
 msgstr ""
+"Continuare a fornire una rete utilizzabile e anonima che soddisfi le "
+"esigenze degli utenti"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:728
 msgid ""
 "Keep the Tor network up and running in a way that handles as many users as "
 "possible."
 msgstr ""
+"Mantenere la rete Tor attiva e funzionante in modo da gestire il maggior "
+"numero possibile di utenti."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:732
 msgid ""
 "Attract more users, which will increase the possible sources and "
 "destinations of each communication, thus increasing security for everyone."
 msgstr ""
+"Attrarre più utenti, il che aumenterà le possibili origini e destinazioni di"
+" ogni comunicazione, aumentando così la sicurezza per tutti."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:736
 msgid "Put control over security and privacy back into your hands."
-msgstr ""
+msgstr "Rimetti nelle tue mani il controllo della sicurezza e della privacy."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:780
 msgid "T-shirt (in Combo Pack)"
-msgstr ""
+msgstr "T-shirt (nel pacchetto combo)"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:788
 msgid "T-shirt"
-msgstr ""
+msgstr "T-shirt"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:792
 msgid "Choose your size."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la tua taglia."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:796
 msgid "Sweatshirt"
-msgstr ""
+msgstr "Felpa"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:800
 msgid ""
 "A required field is missing from the form.  Please reload the page and try "
 "again."
 msgstr ""
+"Manca un campo obbligatorio nel modulo.  Ricarica la pagina e riprova."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:804
 msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>"
-msgstr ""
+msgstr "C'è stato un problema nell'invio della tua richiesta al server:<br>"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:808
 msgid "validation failed"
-msgstr ""
+msgstr "validazione fallita"
 
 #. notes: __field_name__ will be replaced with the field name in the
 #. javascript.
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:814
 msgid "__field_name__  must be filled out."
-msgstr ""
+msgstr "__field_name__  deve essere compilato."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:819
 msgid "This field is required"
@@ -1125,11 +1136,11 @@ msgstr "Questo campo è necessario"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:823
 msgid "Invalid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo email non valido."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:827
 msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
-msgstr ""
+msgstr "Un momento, mentre spaliamo carbone nei nostri server."
 
 #: tmp/cache_locale/57/5782734e5310dead42e58da74140293ce52df38ace07d6c1640479ee3e822b52.php:27
 msgid "Tor Privacy Policy"



More information about the tor-commits mailing list