[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 8 00:45:21 UTC 2018


commit 727cc098e67727f68b611fd68b01641b19a5f85b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 8 00:45:18 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 26 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 2e21e6156..62a983d3f 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -484,10 +484,15 @@ msgid ""
 "small amount for their testing, and we've found that setting a $1 minimum "
 "donation seems to deter them."
 msgstr ""
+"As pessoas que roubaram informações de cartão de crédito costumam doar para "
+"organizações sem fins lucrativos como forma de testar se o cartão funciona. "
+"Essas pessoas normalmente usam uma quantidade muito pequena para o teste, e "
+"descobrimos que definir uma doação mínima de US $1 parece dissuadi-las a não"
+" fazê-la."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:284
 msgid "20. Is there a maximum donation?"
-msgstr ""
+msgstr "20. Existe uma doação máxima?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:288
 msgid ""
@@ -496,10 +501,15 @@ msgid ""
 "research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even "
 "stronger."
 msgstr ""
+"Não, não e não! Porém, mais fundos vindo de você significa que podemos fazer"
+" mais coisas na qual estamos muito empolgados para fazer, assim como, "
+"contratar uma pessoa para monitorar a rede Tor em tempo integral ou "
+"pesquisar, testar e implementar as ideias que temos, para tornar a rede Tor "
+"ainda mais forte."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:294
 msgid "21. Can I donate via bitcoin?"
-msgstr "21. Posso doar via bitcoin ?"
+msgstr "21. Será que posso doar via bitcoin?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:298
 msgid ""
@@ -507,14 +517,17 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
 "via BitPay</a>."
 msgstr ""
+"Sim! Nós aceitamos <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
+"via BitPay</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:304
 msgid ""
 "22. If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to "
 "donate?"
 msgstr ""
-"22. Se eu quero que minha doação seja anônima, qual a melhora maneira de "
-"doar ?"
+"22. Se eu quizer que a minha doação seja anônima, qual seria a melhor "
+"maneira de doar?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:308
 msgid ""
@@ -526,12 +539,21 @@ msgid ""
 "probably other ways to donate anonymously that we haven't thought of-- maybe"
 " you will :)"
 msgstr ""
+"Você pode doar <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash"
+"\">enviando-nos uma ordem de pagamento</a>. Você pode doar via bitcoin se "
+"tiver bitcoin configurado de uma maneira que preserve seu anonimato. Você "
+"pode comprar vales-presente em dinheiro e enviá-los para nós. Provavelmente "
+"existem outras maneiras de doar anonimamente na qual não exibimos aqui - "
+"talvez você saiba a melhor forma de fazê-lo :)"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:314
 msgid ""
 "23. Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United "
 "States government, or to any other authority?"
 msgstr ""
+"23. É necessário para o Projeto Tor me identificar como um doador para o "
+"governo dos Estados Unidos ou para qualquer outra autoridade?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:318
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list