[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 7 21:16:04 UTC 2018


commit 7d484d4867afc671e526c256258fac8df1f9e21e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 7 21:16:02 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 es.po | 14 +++++++-------
 nl.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 2 files changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/es.po b/es.po
index 3d14e67c4..f0d41337b 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-07 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-07 20:58+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Se ha instalado tu software adicional"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "La verificación para la actualización de tu software adicional ha fallado."
+msgstr "No he podido comprobar si tu software adicional necesita actualizarse."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:583
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "No se han detectado dispositivos VeraCrypt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
 msgid "Container already added"
-msgstr "Contenedores añadidos ya"
+msgstr "Los contenedores ya estaban añadidos"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
 #, python-format
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "El contenedor de archivo %s ya debería estar en la lista."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
 msgid "Container opened read-only"
-msgstr "Abierto contenedor de solo lectura"
+msgstr "Abierto contenedor de sólo lectura"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:132
 #, python-brace-format
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Error al abrir fichero"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:159
 msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr "No es un contenedor VeraCrypt "
+msgstr "No es un contenedor VeraCrypt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
 #, python-format
@@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "Particiones y unidades"
 msgid ""
 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
 " or IDRIX."
-msgstr "Esta aplicación no está afiliada o endosado por el proyecto VeraCrypt o IDRIX."
+msgstr "Esta aplicación no está afiliada o endorsada por el proyecto VeraCrypt o IDRIX."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
 msgid "Lock this volume"
-msgstr "Cierra este volumen"
+msgstr "Cerrar este volumen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61
 msgid "Detach this volume"
diff --git a/nl.po b/nl.po
index 3bc3b7911..38ca375a0 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # jjjdddsssxxx <a227675 at drdrb.net>, 2014
 # Adriaan Callaerts <adriaan.callaerts at gmail.com>, 2013
 # André Koot <meneer at tken.net>, 2016
+# bacovane <bart-ts at tushmail.com>, 2018
 # Bianca Hey <biancahey at gmail.com>, 2018
 # cialenhh <c1914502 at drdrb.com>, 2013
 # Christian Rademaker <c.rademaker87 at gmail.com>, 2014
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-07 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-07 21:14+0000\n"
 "Last-Translator: bacovane <bart-ts at tushmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,13 +67,13 @@ msgstr "<h1>Help ons je bug op te lossen!</h1>\n<p>Lees <a href=\"%s\">onze inst
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Je kunt automatisch extra programmatuur installeren van jouw persistente opslag als je Tails start."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "De volgende programmatuur wordt automatisch geïnstalleerd van jouw persistente opslag bij het starten van Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:169
@@ -80,15 +81,15 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Om meer toe te voegen, installeer sommige programmatuur door <a href=\"synaptic.desktop\"> Synaptic Package Manager </a> te gebruiken of <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\"> APT op de commando regel </a> ."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Maken van persistente opslag"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "De persistence feature is uitgeschakeld voor Electrum."
+msgstr "De persistentie optie is uitgeschakeld voor Electrum."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
 msgid ""
@@ -115,17 +116,17 @@ msgstr "Sluiten"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:18
 msgid "Liferea is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Liferea is afgewaardeerd"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:19
 msgid "Do you wish to start Liferea anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil je Liferea desalniettemin starten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:21
 msgid ""
 "Due to security concerns the Liferea feed reader will be removed from Tails "
 "by the end of 2018. Please migrate your feeds to Thunderbird."
-msgstr ""
+msgstr "Vanwege beveiligingsoverwegingen wordt de Liferea feed lezer verwijderd van Tails tegen het einde van 2018. Migreer jouw feeds naar Thunderbird."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Restart"
@@ -169,13 +170,13 @@ msgstr "niet beschikbaar"
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "{details} S.v.p. controleer jouw lijst van extra programmatuur of lees het systeem logboek om het probleem te begrijpen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "S.v.p. controleer jouw lijst van extra programmatuur of lees het systeem logboek om het probleem te begrijpen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
 msgid "Show Log"
@@ -188,73 +189,73 @@ msgstr "Configureer"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:216
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr ""
+msgstr "{beginning} en {last}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:217
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:281
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg {packages} toe aan jouw extra programmatuur?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:283
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Om het automatisch van jouw persistente opslag te installeren bij het starten van Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:285
 msgid "Install Every Time"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer Elke Keer"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:286
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:315
 msgid "Install Only Once"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer Eenmalig"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:355
 msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr ""
+msgstr "De configuratie van jouw extra programmatuur ging niet goed."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:311
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr ""
+msgstr "Om het automatisch te installeren bij het starten van Tails, kun je een persistente opslag creëren en de <b> Aditional Software </b> optie activeren."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:314
 msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Persistente Opslag Creëren"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
 msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr ""
+msgstr "Het  creëren van jouw persistente opslag ging niet goed."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:329
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Je zou {packages} automatisch kunnen installeren bij het starten van Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
-msgstr ""
+msgstr "Om dat te doen, moet je Tails starten vanaf een USB schijf die met <i> Tails Instaler </i> geïnstalleerd is."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "{packages} verwijderen van jouw extra programmatuur?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Dit stopt de installatie van {packages} automatisch."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:349
 msgid "Remove"
@@ -268,19 +269,19 @@ msgstr "Annuleren"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:524
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr ""
+msgstr "Installeren van jouw extra programmatuur van persistente opslag ..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:526
 msgid "This can take several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Dit kan een paar minuten duren."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:538
 msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "De installatie van jouw extra programmatuur ging niet goed."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:553
 msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "De extra programmatuur was met success geïnstalleerd"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "S.v.p. controleer jouw netwerk verbinding, herstart Tails, of lees het systeem logboek om het proleem te begrijpen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:582
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
@@ -306,16 +307,16 @@ msgstr "Documentatie"
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder {package} van jouw extra programmatuur? Dit beëindigt automatisch de installatie van het pakket."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr ""
+msgstr "Het verwijderen van {pkg} mislukte"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
 msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Het lezen van extra programmatuur configuratie mislukte"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:151
 #, python-brace-format



More information about the tor-commits mailing list