[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 6 22:15:22 UTC 2018


commit 76772c99246e9dd5a777593a127290bf0b7b4863
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 6 22:15:20 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po    | 34 +++++++++++++++++-----------------
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po    | 22 +++++++++++++++-------
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 12 +++++++++++-
 3 files changed, 43 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 7da948322..8943e36c8 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Stadt"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:550
 msgid "region"
-msgstr ""
+msgstr "Region"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:554
 msgid "State"
@@ -1204,35 +1204,35 @@ msgstr "Status"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:558
 msgid "First Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Wahl"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:562
 msgid "Second Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Zweite Wahl"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:566
 msgid "Third Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Dritte Wahl"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:571
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "PLZ"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:577
 msgid "Enter email"
-msgstr ""
+msgstr "Email-Adresse"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:581
 msgid "We‘ll email you your receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Wir senden eine Bestätigungsemail."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:589
 msgid "Keep me in the loop with Tor emails!"
-msgstr ""
+msgstr "Ich möchte Benachrichtigungs-Emails von Tor erhalten."
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:598
 msgid "Card Number"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditkartennummer"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:605
 msgid "MM"
@@ -1250,27 +1250,27 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:776
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:784
 msgid "Choose your size and fit."
-msgstr ""
+msgstr "Wähle eine Größe"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:626
 msgid "T-shirt:"
-msgstr ""
+msgstr "T-Shirt:"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:631
 msgid "Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:635
 msgid "Select Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle eine Form"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:639
 msgid "Slim"
-msgstr ""
+msgstr "schlank"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:643
 msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "klassisch"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:648
 msgid "Size"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Grösse"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:652
 msgid "Select Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle eine Größe"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:656
 msgid "S"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Spenden"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:715
 msgid "Your Contributions at Work"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Beitag"
 
 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:719
 msgid ""
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index b7e10e7b8..f7de99a09 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,9 +5,10 @@
 # erinm, 2018
 # Emma Peel, 2018
 # Rodrigo <hola at mundonomada.info>, 2018
+# simranjit singh, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Rodrigo <hola at mundonomada.info>, 2018\n"
+"Last-Translator: simranjit singh, 2018\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -86,6 +87,11 @@ msgid ""
 "are journalists, human rights defenders, domestic violence survivors, "
 "policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
 msgstr ""
+"La gran mayoría de los usuarios de Tor son personas normales que quieren el "
+"control de su privacidad en línea o personas cuyo uso de Internet está "
+"censurado. Otros usuarios de Tor son periodistas, defensores de los derechos"
+" humanos, sobrevivientes de violencia doméstica, políticos, diplomáticos e "
+"instituciones académicas y de investigación."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:107
 msgid "4. Can anyone use Tor?"
@@ -169,7 +175,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:148
 msgid "8. Does the Tor software work?"
-msgstr ""
+msgstr "8. ¿Funciona el software Tor?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:152
 msgid ""
@@ -187,7 +193,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:158
 msgid "9. Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
-msgstr ""
+msgstr "9. ¿Lo que hace Tor es legal? ¿Puedo meterme en problemas por usarlo?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:162
 msgid ""
@@ -207,6 +213,8 @@ msgid ""
 "10. Where can I find out more about the Tor Project, especially financial "
 "information?"
 msgstr ""
+"10. ¿Dónde puedo buscar más información sobre el Proyecto Tor, especialmente"
+" información financiera?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:172
 msgid ""
@@ -218,7 +226,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:178
 msgid "11. Where does the Tor Project's money come from?"
-msgstr ""
+msgstr "11. ¿De dónde viene el dinero del Proyecto Tor?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:182
 msgid ""
@@ -275,7 +283,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:220
 msgid "14. If I am not in the United States, can I still donate?"
-msgstr ""
+msgstr "14. Si no estoy en los EE. UU., ¿todavía puedo donar?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:224
 msgid ""
@@ -321,7 +329,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:254
 msgid "17. How can I donate via debit or credit card?"
-msgstr ""
+msgstr "17. ¿Cómo puedo donar con una tarjeta de débito o crédito?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:258
 msgid ""
@@ -357,7 +365,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:284
 msgid "20. Is there a maximum donation?"
-msgstr ""
+msgstr "20. ¿Hay una donación máxima?"
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:288
 msgid ""
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 3b6fac1b6..435ccd207 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 # Gustavo Vasconcelos <vasconcelos at gmail.com>, 2018
 # Reurison Silva Rodrigues, 2018
 # Eduardo Bonsi, 2018
+# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Eduardo Bonsi, 2018\n"
+"Last-Translator: Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -82,6 +83,15 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
 "class=\"links\">Core People page</span></a>."
 msgstr ""
+"Milhares de pessoas ao redor do mundo apoiam ativamente os esforços do "
+"Projeto Tor, incluindo desenvolvedores, designers, operadores de "
+"retransmissão, pesquisadores, criptógrafos, cientistas da computação e "
+"defensores da privacidade, sendo que a maioria não é paga pelo Projeto Tor. "
+"A equipe paga do Projeto Tor é muito reduzida: cerca de 20 pessoas, no "
+"total. Você pode ler sobre os principais colaboradores do Projeto Tor em "
+"nossa <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
+"class=\"links\">Página de Pessoas Chaves</span></a>."
 
 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:97
 msgid "3. Who uses Tor?"



More information about the tor-commits mailing list