[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 4 08:15:55 UTC 2018


commit 7c3a19e580bc0d42c33ec0a6e2ad83ccd4ad2377
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 4 08:15:52 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 is.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/is.po b/is.po
index 1b8da450a..6eb1ba455 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:28+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "<h1>Hjálpaðu okkur að laga villuna þína!</h1>\n<p>Lestu <a href=\"%
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Þú getur sett upp viðbótarhugbúnað sjálfvirkt úr varanlegri gagnageymslu við ræsingu Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Eftirfarandi viðbótarhugbúnaður verður settur upp sjálfvirkt úr varanlegu gagnageymslunni þinni við ræsingu Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:169
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Til að bæta við fleiru, skaltu setja upp einhvern hugbúnað með <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT á skipanalínu</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
 msgid "_Create persistent storage"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Bæta {packages} í viðbótarhugbúnaðinn þinn?"
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Til að setja þetta sjálfvirkt upp úr varanlegri gagnageymslu við ræsingu Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:285
 msgid "Install Every Time"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Stillingar á viðbótarhugbúnaðnum þínum mistókst."
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr ""
+msgstr "Til að setja þetta sjálfvirkt upp við ræsingu Tails, geturðu útbúið úr varanlega gagnageymslu og virkjað eiginleikann <b>Viðbótarhugbúnaður</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:314
 msgid "Create Persistent Storage"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Þú getur sett upp {packages} sjálfvirkt við ræsingu Tails"
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
-msgstr ""
+msgstr "Til að gera þetta, þarftu að keyra Tails af USB-minnislykli sem útbúinn hefur verið með <i>Tails-uppsetningarforritinu</i>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
 #, python-brace-format
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Fjarlægja {packages} úr viðbótarhugbúnaðnum þínum?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta mun hætta að setja upp {packages} sjálfvirkt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:349
 msgid "Remove"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Hætta við"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:524
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr ""
+msgstr "Set sjálfvirkt upp viðbótarhugbúnað úr varanlegri gagnageymslu..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:526
 msgid "This can take several minutes."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Athugun á uppfærslum á viðbótarhugbúnaðnum þínum mistókst"
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Athugaðu nettenginguna þína, endurræstu Tails eða lestu kerfisannálana svo þú getir skilið betur hvað er í gangi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:582
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Til að gera þetta, skaltu setja upp einhvern hugbúnað með <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT á skipanalínu</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:185
 msgid ""
@@ -316,20 +316,20 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Til að gera þetta, skaltu aflæsa varanlegu gagnageymslunni þinni þegar Tails ræsist og setja síðan upp einhvern hugbúnað með <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT á skipanalínu</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:195
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Til að gera þetta, skaltu útbúa varanlega gagnageymslu og setja síðan upp einhvern hugbúnað með <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT á skipanalínu</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:203
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Til að gera þetta, settu Tails upp á USB-minnislykil með <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails-uppsetningarforritinu</a> og útbúðu varanlega gagnageymslu."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:250
 msgid "[package not available]"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Viðbótarhugbúnaður"
 msgid ""
 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
 "when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Stilltu viðbótarhugbúnaðinn sem verður settur upp úr varanlegu gagnageymslunni þinni við ræsingu Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"



More information about the tor-commits mailing list