[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 4 00:20:55 UTC 2018


commit 743d0eb2f247563f81f70d7b87033758111124bc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 4 00:20:53 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 is/torbutton.properties | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/is/torbutton.properties b/is/torbutton.properties
index 9d4764923..d25c48b7b 100644
--- a/is/torbutton.properties
+++ b/is/torbutton.properties
@@ -8,7 +8,7 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Óþekkt land
 torbutton.circuit_display.guard = Guard
 torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Læra meira
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor-vafrinn setur inn þessa spássíu til að gera hæð og breidd gluggans minna einkennandi, og þar með að gera erfiðara að fylgjast með þér á netinu.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Smelltu til að virkja Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Smelltu til að afvirkja Tor
 torbutton.panel.label.disabled = Tor óvirkt
@@ -17,11 +17,11 @@ extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton útbýr hnapp til up
 torbutton.popup.external.title = Sækja utanaðkomandi skráartegund?
 torbutton.popup.external.app = Tor-vafrinn getur ekki birt þessa skrá. Þú verður að opna hana með öðru forriti.\n\n
 torbutton.popup.external.note = Sumar skráartegundir geta látið forrit tengjast netinu án þess að fara í gegnum Tor.
-torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
+torbutton.popup.external.suggest = Til að vera örugg(ur), ættirðu einungis að opna sóttar skrár þegar netið er aftengt, eða með því að nota Tor Live CD keyrsludisk eins og Tails.\n
 torbutton.popup.launch = Ná í skrá
 torbutton.popup.cancel = Hætta við
 torbutton.popup.dontask = Hlaða sjálfkrafa inn skrám héðan í frá
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton getur ekki gefið þér nýtt öruggt auðkenni. Hann er ekki með aðgang að Tor-stýrigáttinni.\n\nErt þú að keyra Tor-vafravöndulinn (browser bundle)?
 torbutton.security_settings.menu.title = Öryggisstillingar
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um Tor-hnappinn
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
@@ -31,7 +31,7 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Viðbætur eins og til dæmis Flash geta skað
 torbutton.popup.never_ask_again = Ekki spyrja mig aftur
 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-vafrinn mun núna loka öllum flipum og gluggum. Allar setur á vefsvæðum munu tapast.\n\nÁ að endurræsa Tor-vafrann til að núllstilla auðkennið þitt?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = Með því að stækka Tor-vafragluggann gerir þú vefsvæðum mögulega kleift að mæla stærð skjásins þíns, sem aftur gerir kleift að einkenna þig. Við mælum með því að þú hafir glugga Tor-vafrans í upprunalegri sjálfgefinni stærð.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
 canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
@@ -51,5 +51,5 @@ profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please ad
 profileMigrationFailed=Yfirfærsla á fyrirliggjandi %S sniðinu þínu mistókst.\nNýjar stillingar verða notaðar.
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Dulrituð tenging (Onion-þjónusta, %1$S, %2$S bita dulritunarlyklar, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Dulrituð tenging (Onion-þjónusta)



More information about the tor-commits mailing list