[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 27 18:45:26 UTC 2018


commit 7798505a41fb213ff77c7b0b661917d9dd9ade94
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 27 18:45:24 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 2a1cf5b0d..e02f82ae1 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Non merci, je ne veux pas de cadeau."
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:217
 #, php-format
 msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work."
-msgstr "Je préférerais que 100% de mon don aille au travail du projet Tor."
+msgstr "Je préférerais que 100 % de mon don aille au travail du projet Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:228
 msgid "sticker Pack"
@@ -342,20 +342,21 @@ msgid ""
 "A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
 "covering your cams."
 msgstr ""
-"Une collection de nos autocollants logo préférés pour décorer vos affaires "
-"et couvrir vos caméras."
+"Une collection de nos logos autocollants préférés pour décorer vos affaires "
+"ou couvrir les objectifs de vos caméras."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:245
 msgid "t-shirt"
-msgstr "t-shirt"
+msgstr "tee-shirt"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:253
 msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
-msgstr "Obtenez notre édition limitée Tor : Chemise Force en chiffres."
+msgstr ""
+"Obtenez notre tee-shirt à édition limitée « Tor: Strength in Numbers »."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:264
 msgid "t-shirt pack"
-msgstr "paquet de t-shirts"
+msgstr "paquet de tee-shirts"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:274
 msgid ""
@@ -363,9 +364,9 @@ msgid ""
 "the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
 "Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
 msgstr ""
-"Notre Tor : Strength in Numbers t-shirt, plus un de nos t-shirts Tor : "
-"Powering the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference "
-"(OONI), ou Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
+"Notre tee-shirt « Tor: Strength in Numbers » plus un de nos tee-shirts « "
+"Tor: Powering the Digital Resistance », « Open Observatory of Network "
+"Interference (OONI) », ou « Tor at the Heart of Internet Freedom »."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:280
 msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Open Observatory of Network Interference"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:299
 msgid "sweatshirt"
-msgstr "sweatshirt"
+msgstr "chandail en coton molletonné"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:306
 msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Choisissez votre taille et votre coupe."
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:432
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:440
 msgid "T-shirt:"
-msgstr "T-shirt:"
+msgstr "Tee-shirt :"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:450
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:454
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Faites un don"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:476
 msgid "T-Shirt"
-msgstr "T-Shirt"
+msgstr "Tee-shirt"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:480
 msgid "Choose your size and fit for each shirt."
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Choisissez votre taille."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:496
 msgid "Sweatshirt"
-msgstr "Sweatshirt"
+msgstr "Chandail en coton molletonné"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:500
 msgid "A required field is missing from the form."



More information about the tor-commits mailing list