[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 26 08:17:08 UTC 2018


commit 48e6b37f7baa7f6656a9524b8de04d7be87db4f3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 26 08:17:06 2018 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 hu/android_strings.dtd | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/hu/android_strings.dtd b/hu/android_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..4e93087b7
--- /dev/null
+++ b/hu/android_strings.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Köszöntjük">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Készen van.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "A Tor Böngésző a legmagasabb adatvédelmet és biztonágot adja, miközben böngészik. Most védett a követéstől, megfigyeléstől és cenzorálástól. Ez a rövid áttekintés megmutatja, hogyan.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Indítás most">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Adatvédelem">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "snub követők és figyelők.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "A Tor Böngésző elszigeteli a sütiket és törli az előzményeket az alkalom végén. Ezek a módosítások biztosítják adatvédelmét és biztonságát a böngészőben. Kattintson a 'Tor hálózat' pontra, hogy megismerhesse a védelmet hálózati szinten.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Irány a Tor Hálózat">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor Hálózat">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Utazzon egy decentralizált hálózaton.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "A Tor Böngésző összeköti Önt  és a Tor hálózatát önkéntesek ezreivel a világon. A VPN-nel ellentétben nincs egypontos hibalehetőség vagy központosított entitás amiben bíznia kell, ahhoz, hogy az internetet privát használja.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Következő">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Biztonság">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Válassza ki élményét">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "További beállítási lehetőségeket biztosítunk a böngésző biztonság növelése érdekében. A Biztonsági beállításaink lehetővé teszik, hogy blokkoljon olyan elemeket, amelyekkel támadható a számítógépe.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Következő">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tippek">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Tapasztalati tippek">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Minden biztonsági és adatvédelmi lehetőséggel amit a Tor biztosít, a tapasztalatai az internet böngészésről eltérőek lehetnek. A dolgok egy kicsit lassabbak, a beállított biztonsági szintjétől, néhány elem nem működik vagy tölt be. Elképzelhető, hogy rákérdeznek arra, hogy ember vagy robot kérdést kap.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Következő">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onionszok">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion szolgáltatások">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Az Onion szolgáltatások olyan oldalak, amelyek .onion-ra végződnek, és extra védelmet adnak a fenntartójuknak és látogatóiknak, beleértve a a cenzúra ellenes funkciókat is. Az Onion szolgáltatások lehetővé teszik bárkinek, hogy tartalmat és szolgáltatásokat nyújtson névtelenül.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Menjen a vizsgálóhóz">



More information about the tor-commits mailing list