[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 20 18:49:30 UTC 2018


commit 064759c231f5f12c759a6c661dbc7e1f119ef6d3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 20 18:49:27 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 21 +++++++++++----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index ab2f9c166..48be07941 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les connexions de toutes les autres applications sur votre système (dont les"
 " autres navigateurs) ne seront pas acheminées par le réseau Tor ni ne seront"
-" pas protégées."
+" protégées."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -642,10 +642,11 @@ msgid ""
 "operating system</a></mark> which you can start on almost any computer from "
 "a USB stick or a DVD."
 msgstr ""
-"Si vous avez besoin de vous assurer que tout trafic passe par le réseau Tor,"
-" jetez un coup d’œil au <mark><a href=\"https://tails.boum.org/\">​système "
-"d’exploitation autonome Tails</a></mark>, que vous pouvez lancer sur presque"
-" n’importe quel ordinateur à partir d’une clé USB ou d’un DVD."
+"Si vous avez besoin de vous assurer que tout le trafic passe par le réseau "
+"Tor, jetez un coup d’œil au <mark><a "
+"href=\"https://tails.boum.org/\">​système d’exploitation autonome "
+"Tails</a></mark>, que vous pouvez lancer sur presque n’importe quel "
+"ordinateur à partir d’une clé USB ou d’un DVD."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -781,9 +782,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torbsd.org/\">TorBSD project</a></mark>, but their Tor "
 "Browser is not officially supported."
 msgstr ""
-"Il existe quelque chose qui s’appelle le <mark><a "
-"href=\"https://www.torbsd.org/\">Projet TorBSD</a></mark>, mais leur "
-"Navigateur Tor n’est pas pris en charge officiellement."
+"Il existe bien le <mark><a href=\"https://www.torbsd.org/\">Projet "
+"TorBSD</a></mark>, mais leur Navigateur Tor n’est pas pris en charge "
+"officiellement."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -810,8 +811,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
 msgstr ""
-"Il se peut que vous soyez sur un réseau censuré, et vous devriez donc "
-"essayer d’utiliser des ponts."
+"Il se peut que vous soyez sur un réseau censuré et vous devriez donc essayer"
+" d’utiliser des ponts."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list