[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 17 18:17:38 UTC 2018


commit 2bb8b53ba8487f0f1a5bce2dbea6e82cd44f0106
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 17 18:17:35 2018 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+es.po    |   80 +-
 contents+es_AR.po |   77 +-
 contents.pot      | 2431 +----------------------------------------------------
 3 files changed, 15 insertions(+), 2573 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index c3a7f0ca6..e13c01c1d 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 19:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -242,80 +242,6 @@ msgstr ""
 " a gettor at torproject.org con las palabras \"linux zh\" en él."
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Satori"
-msgstr "##### Satori"
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to "
-"download several security and privacy programs from different sources."
-msgstr ""
-"Satori es un complemento para navegadores Chrome y Chromium que te permite "
-"descargar varios programas de seguridad y privacidad desde distintas "
-"fuentes."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "To download Tor Browser using Satori:"
-msgstr "Para descargar el Navegador Tor usando Satori:"
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr "Instala Satori desde la Chrome App Store."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Select Satori from your browser’s Apps menu."
-msgstr "Selecciona Satori desde tu menú Aplicaciones del navegador."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When Satori opens, click on your preferred language. A menu will open "
-"listing the available downloads for that language. Find the entry for Tor "
-"Browser under the name of your operating system. Select either “A” or “B” "
-"after the name of the program — each one represents a different source from "
-"which to get the software. Your download will then begin."
-msgstr ""
-"Cuando Satori se abra, pulsa selección de idioma. Se abrirá un menú listando"
-" las descargas disponibles para ese idioma. Busca la entrada para Tor (Tor "
-"Browser) bajo el nombre de tu sistema operativo. Selecciona \"A\" o \"B\" "
-"tras el nombre del programa — cada una representa una fuente distinta desde "
-"la que obtener el software. Entonces comenzará tu descarga."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for your download to finish, then find the “Generate Hash” section in "
-"Satori’s menu and click “Select Files”."
-msgstr ""
-"Espera a que finalice tu descarga, luego busca la sección \"Generar Hash\" "
-"en el menú de Satori, y pulsa \"Seleccionar ficheros\"."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Select the downloaded Tor Browser file. Satori will display the checksum of "
-"the file, which you should compare with the software’s original checksum: "
-"you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
-" on to start the download. If the checksums match, your download was "
-"successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
-"you may need to try downloading again, or from a different source."
-msgstr ""
-"Selecciona el archivo del Navegador Tor descargado. Satori mostrará la suma "
-"de verificación (checksum) del fichero, que debes comparar con la suma de "
-"verificación del software original: puedes encontrarla haciendo clic en "
-"\"checksum\" tras el enlace sobre el que hiciste clic para iniciar la "
-"descarga. Si las sumas de verificación coinciden, tu descarga ha sido "
-"exitosa, y puedes <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/running-"
-"tor-browser/\">comenzar a usar el Navegador Tor</a>. Si no coinciden, puede "
-"que precises descargarlo de nuevo, o desde una fuente diferente."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 msgid "downloading"
 msgstr "Descargar"
@@ -1648,8 +1574,8 @@ msgid ""
 "When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
 "then select “Check for Tor Browser Update”."
 msgstr ""
-"Cuando se le solicite actualizar el Navegador Tor, pulse sobre el icono de "
-"Torbutton, y seleccione \"Buscar actualizaciones del Navegador Tor\"."
+"Cuando se te solicite actualizar el Navegador Tor, pulsa sobre el icono de "
+"Torbutton, y selecciona \"Buscar actualizaciones del Navegador Tor\"."
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+es_AR.po b/contents+es_AR.po
index 2a593ec06..4d94ff8d9 100644
--- a/contents+es_AR.po
+++ b/contents+es_AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 19:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
@@ -244,81 +244,6 @@ msgstr ""
 "él."
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Satori"
-msgstr "##### Satori"
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to "
-"download several security and privacy programs from different sources."
-msgstr ""
-"Satori es una extensión para los navegadores Chrome o Chromium que te "
-"permite descargar varios programas de seguridad y privacidad desde "
-"diferentes orígenes."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "To download Tor Browser using Satori:"
-msgstr "Para descargar el navegador Tor usando Satori:"
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr "Instalá Satori desde la tienda de aplicaciones de Chrome."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Select Satori from your browser’s Apps menu."
-msgstr "Seleccioná Satori desde al menú de aplicaciones de tu navegador."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When Satori opens, click on your preferred language. A menu will open "
-"listing the available downloads for that language. Find the entry for Tor "
-"Browser under the name of your operating system. Select either “A” or “B” "
-"after the name of the program — each one represents a different source from "
-"which to get the software. Your download will then begin."
-msgstr ""
-"Cuando Satori se abre, cliqueá en tu lenguaje preferido. Un menú se abrirá "
-"listando las descargas disponibles para ese lenguaje. Encontrá la entrada "
-"para el navegador Tor bajo el nombre de tu sistema operativo. Seleccioná "
-"\"A\" ó \"B\" después del nombre del programa - cada una representa una "
-"fuente diferente desde la cual obtener el programa. Entonces, tu descarga "
-"empezará."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for your download to finish, then find the “Generate Hash” section in "
-"Satori’s menu and click “Select Files”."
-msgstr ""
-"Esperá a que tu descarga termine, luego encontrá la sección \"Generar hash\""
-" en el menú de Satori y cliqueá \"Seleccionar archivos\"."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Select the downloaded Tor Browser file. Satori will display the checksum of "
-"the file, which you should compare with the software’s original checksum: "
-"you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
-" on to start the download. If the checksums match, your download was "
-"successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
-"you may need to try downloading again, or from a different source."
-msgstr ""
-"Seleccioná el archivo del navegador Tor descargado. Satori mostrará la suma "
-"de verificación del archivo, la cual debieras comparar con la suma de "
-"verificación original del programa: podés encontrar ésto cliqueando la "
-"palabra \"suma de verificación\" después del vínculo que cliqueaste para "
-"empezar la descarga. Si las sumas de verificación coinciden, tu descarga fue"
-" exitosa, y podés <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/running-"
-"tor-browser/\">empezar a usar el navegador Tor</a>. Si no coinciden, puede "
-"que necesités intentar descargarlo de nuevo, o de una fuente diferente."
-
-#: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 msgid "downloading"
 msgstr "descargando"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 3e33c3c8d..48f5df578 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:55+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 19:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en-US <LL at li.org>\n"
@@ -154,8 +154,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### GetTor"
 msgstr "##### GetTor"
 
@@ -1611,2426 +1609,9 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 msgid "updating"
 msgstr "updating"
 
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.title)
-msgid "Tor Glossaries"
-msgstr "Tor Glossaries"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.description)
-msgid "Different glossaries and terms related to the Tor Project"
-msgstr "Different glossaries and terms related to the Tor Project"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "The community team compiled a glossary a while ago:"
-msgstr "The community team compiled a glossary a while ago:"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "= Tor glossary version 1.0 ="
-msgstr "= Tor glossary version 1.0 ="
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "[[TOC(noheading)]]"
-msgstr "[[TOC(noheading)]]"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### A"
-msgstr "#### A"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### add-on, extension, or plugin"
-msgstr "##### add-on, extension, or plugin"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to "
-"[[#WebBrowser|web browsers]] to give them new features."
-msgstr ""
-"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to "
-"[[#WebBrowser|web browsers]] to give them new features."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] comes with two add-ons installed: "
-"[[#NoScript|NoScript]] and [[#HTTPS-Everywhere|HTTPS Everywhere]]."
-msgstr ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] comes with two add-ons installed: "
-"[[#NoScript|NoScript]] and [[#HTTPS-Everywhere|HTTPS Everywhere]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
-"You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that "
-"can compromise some of its privacy features."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### antivirus software"
-msgstr "##### antivirus software"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
-"software."
-msgstr ""
-"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
-"software."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Antivirus software can interfere with [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] running "
-"on your computer."
-msgstr ""
-"Antivirus software can interfere with [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] running "
-"on your computer."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
-" do not know how to allow Tor."
-msgstr ""
-"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
-" do not know how to allow Tor."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### App"
-msgstr "##### App"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A web application (web app), is an application which the [[#client|client]] "
-"runs in a [[#WebBrowser|web browser]]."
-msgstr ""
-"A web application (web app), is an application which the [[#client|client]] "
-"runs in a [[#WebBrowser|web browser]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile "
-"[[#OperatingSystemOS|operating systems]]."
-msgstr ""
-"App can also refer to software that you install on mobile "
-"[[#OperatingSystemOS|operating systems]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Atlas"
-msgstr "##### Atlas"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Atlas is a web application to learn about currently running Tor "
-"[[#relay|relays]]."
-msgstr ""
-"Atlas is a web application to learn about currently running Tor "
-"[[#relay|relays]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### B"
-msgstr "#### B"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### bandwidth authority"
-msgstr "##### bandwidth authority"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth "
-"authorities take periodic measurements of the [[#relay|relays]] in the "
-"[[#consensus|consensus]]."
-msgstr ""
-"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth "
-"authorities take periodic measurements of the [[#relay|relays]] in the "
-"[[#consensus|consensus]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### bridge"
-msgstr "##### bridge"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Like ordinary Tor [[#relay|relays]], bridges are run by volunteers; unlike "
-"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary "
-"cannot identify them easily."
-msgstr ""
-"Like ordinary Tor [[#relay|relays]], bridges are run by volunteers; unlike "
-"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary "
-"cannot identify them easily."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#pluggabletransports|Pluggable transports]] are a type of bridge that help"
-" disguise the fact that you are using Tor."
-msgstr ""
-"[[#pluggabletransports|Pluggable transports]] are a type of bridge that help"
-" disguise the fact that you are using Tor."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### bridge authority"
-msgstr "##### bridge authority"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A special-purpose relay that maintains the list of [[#bridge|bridges]]."
-msgstr ""
-"A special-purpose relay that maintains the list of [[#bridge|bridges]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### browser fingerprinting"
-msgstr "##### browser fingerprinting"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
-"service to make educated guesses about its identity or characteristics."
-msgstr ""
-"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
-"service to make educated guesses about its identity or characteristics."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
-"analyzed."
-msgstr ""
-"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
-"analyzed."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents fingerprinting."
-msgstr "[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents fingerprinting."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### browsing history"
-msgstr "##### browsing history"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a "
-"[[#WebBrowser|web browser]], and includes information like websites visited "
-"and when."
-msgstr ""
-"A browser history is a record of requests made while using a "
-"[[#WebBrowser|web browser]], and includes information like websites visited "
-"and when."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] deletes your browsing history after you close "
-"your [[#session|session]]."
-msgstr ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] deletes your browsing history after you close "
-"your [[#session|session]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### C"
-msgstr "#### C"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### CAPTCHA"
-msgstr "##### CAPTCHA"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine "
-"whether the user is human or not."
-msgstr ""
-"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine "
-"whether the user is human or not."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] users are often served captchas because Tor "
-"[[#relay|relays]] make so many requests that sometimes websites have a hard "
-"time determining whether or not those requests are coming from humans or "
-"from bots."
-msgstr ""
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] users are often served captchas because Tor "
-"[[#relay|relays]] make so many requests that sometimes websites have a hard "
-"time determining whether or not those requests are coming from humans or "
-"from bots."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### checksum"
-msgstr "##### checksum"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Checksums are [[#hash|hash]] values of files."
-msgstr "Checksums are [[#hash|hash]] values of files."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are downloaded the software without errors, the given checksum and "
-"the checksum of your downloaded file will be identical."
-msgstr ""
-"If you are downloaded the software without errors, the given checksum and "
-"the checksum of your downloaded file will be identical."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### circuit"
-msgstr "##### circuit"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A path through the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] built by "
-"[[#client|clients]] consisting of randomly selected nodes."
-msgstr ""
-"A path through the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] built by "
-"[[#client|clients]] consisting of randomly selected nodes."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The circuit begins with either a [[#bridge|bridge]] or a [[#guard|guard]]."
-msgstr ""
-"The circuit begins with either a [[#bridge|bridge]] or a [[#guard|guard]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Most circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a "
-"[[#middlerelay|middle relay]], and an [[#exit|exit]]."
-msgstr ""
-"Most circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a "
-"[[#middlerelay|middle relay]], and an [[#exit|exit]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Most [[#onionservices|onion services use six hops in a circuit (with the "
-"exception of [[singleonionservices| single onion services]]), and never an "
-"exit node."
-msgstr ""
-"Most [[#onionservices|onion services use six hops in a circuit (with the "
-"exception of [[singleonionservices| single onion services]]), and never an "
-"exit node."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can view your current Tor circuit by clicking on the onion button in Tor"
-" Browser."
-msgstr ""
-"You can view your current Tor circuit by clicking on the onion button in Tor"
-" Browser."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### client"
-msgstr "##### client"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], a client is a node in the Tor network, "
-"typically running on behalf of one user, that routes application connections"
-" over a series of [[#relay|relays]]."
-msgstr ""
-"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], a client is a node in the Tor network, "
-"typically running on behalf of one user, that routes application connections"
-" over a series of [[#relay|relays]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Compass"
-msgstr "##### Compass"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Compass is a web application to learn about currently running [[#relay|Tor "
-"relays]] in bulk."
-msgstr ""
-"Compass is a web application to learn about currently running [[#relay|Tor "
-"relays]] in bulk."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### consensus"
-msgstr "##### consensus"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the "
-"[[#directoryauthority|directory authorities]] once per hour, ensuring that "
-"all [[#client|clients]] have the same information about the "
-"[[#relay|relays]] that make up the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]."
-msgstr ""
-"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the "
-"[[#directoryauthority|directory authorities]] once per hour, ensuring that "
-"all [[#client|clients]] have the same information about the "
-"[[#relay|relays]] that make up the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### cookie"
-msgstr "##### cookie"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"An [[#HTTP|HTTP]] cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser "
-"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and "
-"stored on the user's computer by the user's [[#WebBrowser|web browser]] "
-"while the user is browsing."
-msgstr ""
-"An [[#HTTP|HTTP]] cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser "
-"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and "
-"stored on the user's computer by the user's [[#WebBrowser|web browser]] "
-"while the user is browsing."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "[[#TorBrowser|Tor Browser]] does not store cookies."
-msgstr "[[#TorBrowser|Tor Browser]] does not store cookies."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### cross-site scripting (XSS)"
-msgstr "##### cross-site scripting (XSS)"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality"
-" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
-msgstr ""
-"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality"
-" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### cryptographic signature"
-msgstr "##### cryptographic signature"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file."
-msgstr ""
-"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It is created by the holder of the private portion of a "
-"[[#publickeycryptography|public key cryptography]] key pair and can be "
-"verified by the corresponding public key."
-msgstr ""
-"It is created by the holder of the private portion of a "
-"[[#publickeycryptography|public key cryptography]] key pair and can be "
-"verified by the corresponding public key."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you download software from torproject.org, you will find it as sig files "
-"(.asc)."
-msgstr ""
-"If you download software from torproject.org, you will find it as sig files "
-"(.asc)."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"These are PGP signatures, so you can verify that the file you have "
-"downloaded is exactly the one that we intended you to get."
-msgstr ""
-"These are PGP signatures, so you can verify that the file you have "
-"downloaded is exactly the one that we intended you to get."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"For more information about how you can verify signatures, please see "
-"https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en."
-msgstr ""
-"For more information about how you can verify signatures, please see "
-"https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### D"
-msgstr "#### D"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Daemon"
-msgstr "##### Daemon"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather "
-"than being under the direct control of a user."
-msgstr ""
-"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather "
-"than being under the direct control of a user."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### directory authority"
-msgstr "##### directory authority"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A special-purpose [[#relay|relay]] that maintains a list of currently-"
-"running relays and periodically publishes a [[#consensus|consensus]] "
-"together with the other directory authorities."
-msgstr ""
-"A special-purpose [[#relay|relay]] that maintains a list of currently-"
-"running relays and periodically publishes a [[#consensus|consensus]] "
-"together with the other directory authorities."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### E"
-msgstr "#### E"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### encryption"
-msgstr "##### encryption"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code "
-"that can only be read by the intended recipient."
-msgstr ""
-"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code "
-"that can only be read by the intended recipient."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] uses three layers of encryption in the Tor "
-"[[#circuit|circuit]]; each [[#relay|relay]] decrypts one layer before "
-"passing the request on to the next relay."
-msgstr ""
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] uses three layers of encryption in the Tor "
-"[[#circuit|circuit]]; each [[#relay|relay]] decrypts one layer before "
-"passing the request on to the next relay."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### end-to-end encrypted"
-msgstr "##### end-to-end encrypted"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Transmitted data which is [[#encryption|encrypted]] from origin to "
-"destination is called end-to-end encrypted."
-msgstr ""
-"Transmitted data which is [[#encryption|encrypted]] from origin to "
-"destination is called end-to-end encrypted."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### exit"
-msgstr "##### exit"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The last [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]] which sends "
-"[[#traffic|traffic]] out onto the public Internet."
-msgstr ""
-"The last [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]] which sends "
-"[[#traffic|traffic]] out onto the public Internet."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The service you are connecting to (website, chat service, email provider, "
-"etc..) will see the [[#IPaddress|IP address]] of the exit."
-msgstr ""
-"The service you are connecting to (website, chat service, email provider, "
-"etc..) will see the [[#IPaddress|IP address]] of the exit."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### ExoneraTor"
-msgstr "##### ExoneraTor"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The ExoneraTor service maintains a database of [[#relay|relay]] "
-"[[#IPaddress|IP addresses]] that have been part of the Tor network."
-msgstr ""
-"The ExoneraTor service maintains a database of [[#relay|relay]] "
-"[[#IPaddress|IP addresses]] that have been part of the Tor network."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It answers the question whether there was a [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] "
-"relay running on a given IP address on a given date."
-msgstr ""
-"It answers the question whether there was a [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] "
-"relay running on a given IP address on a given date."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "This service is often useful when dealing with law enforcement."
-msgstr "This service is often useful when dealing with law enforcement."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### F"
-msgstr "#### F"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Firefox"
-msgstr "##### Firefox"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Mozilla Firefox is a free and open-source [[#WebBrowser|web browser]] "
-"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla "
-"Corporation."
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox is a free and open-source [[#WebBrowser|web browser]] "
-"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla "
-"Corporation."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] is built from a modified version of Firefox ESR "
-"(Extended Support Release)."
-msgstr ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] is built from a modified version of Firefox ESR "
-"(Extended Support Release)."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Firefox is available for Windows, OS X and Linux "
-"[[#OperatingSystemOS|operating systems]], with its mobile versions available"
-" for Android, and Firefox OS."
-msgstr ""
-"Firefox is available for Windows, OS X and Linux "
-"[[#OperatingSystemOS|operating systems]], with its mobile versions available"
-" for Android, and Firefox OS."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### firewall"
-msgstr "##### firewall"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A firewall is a network security system which monitors and controls the "
-"incoming and outgoing network [[#traffic|traffic]]."
-msgstr ""
-"A firewall is a network security system which monitors and controls the "
-"incoming and outgoing network [[#traffic|traffic]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "This traffic filter is based on predetermined rules."
-msgstr "This traffic filter is based on predetermined rules."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A firewall typically establishes a barrier between a trusted, secure "
-"internal network and another outside network but it can also be used as a "
-"content filter in the sense of [[#networkcensorship|censorship]]."
-msgstr ""
-"A firewall typically establishes a barrier between a trusted, secure "
-"internal network and another outside network but it can also be used as a "
-"content filter in the sense of [[#networkcensorship|censorship]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Sometimes people have trouble connecting to [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] "
-"because their firewall blocks Tor connections."
-msgstr ""
-"Sometimes people have trouble connecting to [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] "
-"because their firewall blocks Tor connections."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this."
-msgstr ""
-"You can reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-#: http//localhost/en-US/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Flash Player"
-msgstr "##### Flash Player"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Flash Player is a [[#add-onextensionorplugin|browser plugin]] for Internet "
-"[[#App|applications]] to watch audio and video content."
-msgstr ""
-"Flash Player is a [[#add-onextensionorplugin|browser plugin]] for Internet "
-"[[#App|applications]] to watch audio and video content."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You should never enable Flash to run in [[#TorBrowser|Tor Browser]] as it is"
-" unsafe."
-msgstr ""
-"You should never enable Flash to run in [[#TorBrowser|Tor Browser]] as it is"
-" unsafe."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should "
-"work in the Tor Browser."
-msgstr ""
-"Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should "
-"work in the Tor Browser."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### fte"
-msgstr "##### fte"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises"
-" [[#traffic|Tor traffic]] as ordinary web (HTTP) traffic."
-msgstr ""
-"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises"
-" [[#traffic|Tor traffic]] as ordinary web (HTTP) traffic."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### G"
-msgstr "#### G"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, "
-"Twitter) with links to the latest version of [[#TorBrowser|Tor Browser]], "
-"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and Github."
-msgstr ""
-"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, "
-"Twitter) with links to the latest version of [[#TorBrowser|Tor Browser]], "
-"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and Github."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### GSoC"
-msgstr "##### GSoC"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer"
-" program for university students."
-msgstr ""
-"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer"
-" program for university students."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### guard"
-msgstr "##### guard"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The first [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]], unless using a "
-"[[#bridge|bridge]]."
-msgstr ""
-"The first [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]], unless using a "
-"[[#bridge|bridge]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "When using a bridge, the bridge takes the place of the guard."
-msgstr "When using a bridge, the bridge takes the place of the guard."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### H"
-msgstr "#### H"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### hash"
-msgstr "##### hash"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that "
-"maps data to a bit string of a fixed size."
-msgstr ""
-"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that "
-"maps data to a bit string of a fixed size."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It's designed as one-way-function which means the value is easy to calculate"
-" in one direction but infeasible to invert."
-msgstr ""
-"It's designed as one-way-function which means the value is easy to calculate"
-" in one direction but infeasible to invert."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Hash values serve to verify the integrity of data."
-msgstr "Hash values serve to verify the integrity of data."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### hidden services"
-msgstr "##### hidden services"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Former name for \"[[#onionservices|onion services]]\", sometimes still in "
-"use in [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] documentation or communication."
-msgstr ""
-"Former name for \"[[#onionservices|onion services]]\", sometimes still in "
-"use in [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] documentation or communication."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### hop"
-msgstr "##### hop"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] terms, a \"hop\" refers to "
-"[[#traffic|traffic]] moving between [[#relay|relays]] in a "
-"[[#circuit|circuit]]."
-msgstr ""
-"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] terms, a \"hop\" refers to "
-"[[#traffic|traffic]] moving between [[#relay|relays]] in a "
-"[[#circuit|circuit]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### HTTP"
-msgstr "##### HTTP"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The Hypertext Transfer Protocol (HTTP) is a channel used to send files and "
-"data between devices on a network."
-msgstr ""
-"The Hypertext Transfer Protocol (HTTP) is a channel used to send files and "
-"data between devices on a network."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Originally used to transfer only web pages, it is now relied upon to deliver"
-" many forms of data and communication."
-msgstr ""
-"Originally used to transfer only web pages, it is now relied upon to deliver"
-" many forms of data and communication."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### HTTPS"
-msgstr "##### HTTPS"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [[#encryption|encrypted]] version "
-"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a "
-"network."
-msgstr ""
-"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [[#encryption|encrypted]] version "
-"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a "
-"network."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### HTTPS-Everywhere"
-msgstr "##### HTTPS-Everywhere"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [[#Firefox|Firefox]], Chrome, and Opera [[#add-"
-"onextensionorplugin|extension]] that makes [[#HTTPS|HTTPS]] the default on "
-"websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
-msgstr ""
-"HTTPS Everywhere is a [[#Firefox|Firefox]], Chrome, and Opera [[#add-"
-"onextensionorplugin|extension]] that makes [[#HTTPS|HTTPS]] the default on "
-"websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "HTTPS Everywhere is installed in [[#TorBrowser|Tor Browser]]."
-msgstr "HTTPS Everywhere is installed in [[#TorBrowser|Tor Browser]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### I"
-msgstr "#### I"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Internet Service Provider (ISP)"
-msgstr "##### Internet Service Provider (ISP)"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services"
-" for accessing and using the Internet."
-msgstr ""
-"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services"
-" for accessing and using the Internet."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When using [[#TorBrowser|Tor Browser]], your ISP cannot see what websites "
-"you're visiting."
-msgstr ""
-"When using [[#TorBrowser|Tor Browser]], your ISP cannot see what websites "
-"you're visiting."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### IP address"
-msgstr "##### IP address"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric "
-"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)"
-" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for "
-"communication."
-msgstr ""
-"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric "
-"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)"
-" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for "
-"communication."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"IP addresses are the location address of the device, similar to the "
-"addresses of physical locations."
-msgstr ""
-"IP addresses are the location address of the device, similar to the "
-"addresses of physical locations."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] obscures your location by making it look like "
-"your [[#traffic|traffic]] is coming from an IP address that is not your own."
-msgstr ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] obscures your location by making it look like "
-"your [[#traffic|traffic]] is coming from an IP address that is not your own."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### J"
-msgstr "#### J"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-#: http//localhost/en-US/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### JavaScript"
-msgstr "##### JavaScript"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive "
-"elements such as video, animation, audio, and status timelines."
-msgstr ""
-"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive "
-"elements such as video, animation, audio, and status timelines."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
-"[[#WebBrowser|browser]], which might lead to deanonymization."
-msgstr ""
-"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
-"[[#WebBrowser|browser]], which might lead to deanonymization."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The [[#NoScript|NoScript]] [[#add-onextensionorplugin|extension]] in "
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] can be used to manage Javascript on different "
-"websites."
-msgstr ""
-"The [[#NoScript|NoScript]] [[#add-onextensionorplugin|extension]] in "
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] can be used to manage Javascript on different "
-"websites."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### K"
-msgstr "#### K"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### L"
-msgstr "#### L"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### little-t tor"
-msgstr "##### little-t tor"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as "
-"opposed to Tor Browser or Tor Project."
-msgstr ""
-"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as "
-"opposed to Tor Browser or Tor Project."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### M"
-msgstr "#### M"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### meek"
-msgstr "##### meek"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"These [[#pluggabletransports|pluggable transports]] all make it look like "
-"you are browsing a major web site instead of using "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]."
-msgstr ""
-"These [[#pluggabletransports|pluggable transports]] all make it look like "
-"you are browsing a major web site instead of using "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Meek-amazon makes it look like you are using Amazon Web Services; meek-azure"
-" makes it look like you are using a Microsoft web site; and meek-google "
-"makes it look like you are using Google search."
-msgstr ""
-"Meek-amazon makes it look like you are using Amazon Web Services; meek-azure"
-" makes it look like you are using a Microsoft web site; and meek-google "
-"makes it look like you are using Google search."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### middle relay"
-msgstr "##### middle relay"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "The middle position in the [[#circuit|Tor circuit]]."
-msgstr "The middle position in the [[#circuit|Tor circuit]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Non-exit relays can function as either a \"middle\" or a "
-"\"[[#guard|guard]]\" for different users."
-msgstr ""
-"Non-exit relays can function as either a \"middle\" or a "
-"\"[[#guard|guard]]\" for different users."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### N"
-msgstr "#### N"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### New Identity"
-msgstr "##### New Identity"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"New Identity is a [[#TorBrowser|Tor Browser]] feature if you want to prevent"
-" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing"
-" before."
-msgstr ""
-"New Identity is a [[#TorBrowser|Tor Browser]] feature if you want to prevent"
-" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing"
-" before."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private "
-"information such as [[#cookie|cookies]] and [[#browsinghistory|browsing "
-"history]], and use New [[#circuit|Tor circuits]] for all connections."
-msgstr ""
-"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private "
-"information such as [[#cookie|cookies]] and [[#browsinghistory|browsing "
-"history]], and use New [[#circuit|Tor circuits]] for all connections."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
-"so take this into account before clicking “New Identity”."
-msgstr ""
-"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
-"so take this into account before clicking “New Identity”."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a "
-"particular site, similarly to \"[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit "
-"for this Site]]\"."
-msgstr ""
-"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a "
-"particular site, similarly to \"[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit "
-"for this Site]]\"."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr "##### New Tor Circuit for this Site"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This option is useful if the [[#exit|exit]] you are using is unable to "
-"connect to the website you require, or is not loading it properly."
-msgstr ""
-"This option is useful if the [[#exit|exit]] you are using is unable to "
-"connect to the website you require, or is not loading it properly."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
-"over a new [[#circuit|Tor circuit]]."
-msgstr ""
-"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
-"over a new [[#circuit|Tor circuit]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
-"as well once they are reloaded."
-msgstr ""
-"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
-"as well once they are reloaded."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This option does not clear any private information or unlink your activity, "
-"nor does it affect your current connections to other websites."
-msgstr ""
-"This option does not clear any private information or unlink your activity, "
-"nor does it affect your current connections to other websites."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### network censorship"
-msgstr "##### network censorship"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Sometimes the direct access to the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] is "
-"blocked by your [[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider "
-"(ISP)]] or by a government."
-msgstr ""
-"Sometimes the direct access to the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] is "
-"blocked by your [[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider "
-"(ISP)]] or by a government."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
-"blocks, including [[#bridge|bridges]], [[#pluggabletransports|pluggable "
-"transports]], and [[#GetTor|GetTor]]."
-msgstr ""
-"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
-"blocks, including [[#bridge|bridges]], [[#pluggabletransports|pluggable "
-"transports]], and [[#GetTor|GetTor]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### NoScript"
-msgstr "##### NoScript"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] "
-"called NoScript, accessed through the “S” icon at the top-left of the "
-"window, which allows you to control the [[#JavaScript|JavaScript]] that runs"
-" on individual web pages, or to block it entirely."
-msgstr ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] "
-"called NoScript, accessed through the “S” icon at the top-left of the "
-"window, which allows you to control the [[#JavaScript|JavaScript]] that runs"
-" on individual web pages, or to block it entirely."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### nyx"
-msgstr "##### nyx"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The anonymizing [[#relay|relay]] monitor (formerly arm, now nyx) is a "
-"terminal status monitor for [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], intended for "
-"command-line usage."
-msgstr ""
-"The anonymizing [[#relay|relay]] monitor (formerly arm, now nyx) is a "
-"terminal status monitor for [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], intended for "
-"command-line usage."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This is a tool for monitoring the core Tor process on a system, often useful"
-" for relay operators."
-msgstr ""
-"This is a tool for monitoring the core Tor process on a system, often useful"
-" for relay operators."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### O"
-msgstr "#### O"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### obfs3"
-msgstr "##### obfs3"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Obfs3 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random, so that it "
-"does not look like Tor or any other protocol."
-msgstr ""
-"Obfs3 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random, so that it "
-"does not look like Tor or any other protocol."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Obfs3 bridges will work in most places."
-msgstr "Obfs3 bridges will work in most places."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### obfs4"
-msgstr "##### obfs4"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Obfs4 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random like obfs3, "
-"and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning."
-msgstr ""
-"Obfs4 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random like obfs3, "
-"and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [[#bridge|bridges]]."
-msgstr ""
-"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [[#bridge|bridges]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### onion address"
-msgstr "##### onion address"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that ends in "
-".onion and is designed to be [[#self-authenticatingaddress|self-"
-"authenticating]]."
-msgstr ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that ends in "
-".onion and is designed to be [[#self-authenticatingaddress|self-"
-"authenticating]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### OONI"
-msgstr "##### OONI"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"OONI stands for \"Open Observatory of Network Interference\", it is a global"
-" observation network for detecting [[#networkcensorship|censorship]], "
-"surveillance and [[#traffic|traffic]] manipulation on the internet."
-msgstr ""
-"OONI stands for \"Open Observatory of Network Interference\", it is a global"
-" observation network for detecting [[#networkcensorship|censorship]], "
-"surveillance and [[#traffic|traffic]] manipulation on the internet."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### onion services"
-msgstr "##### onion services"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Onion services (formerly known as “[[#hiddenservices|hidden services]]”) are"
-" services (like websites) that are only accessible through the "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]."
-msgstr ""
-"Onion services (formerly known as “[[#hiddenservices|hidden services]]”) are"
-" services (like websites) that are only accessible through the "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private "
-"web, including:"
-msgstr ""
-"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private "
-"web, including:"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "hidden location and [[#IPaddress|IP address]]"
-msgstr "hidden location and [[#IPaddress|IP address]]"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#end-to-endencrypted|end-to-end encrypted]] [[#traffic|traffic]] between "
-"Tor users and onion services"
-msgstr ""
-"[[#end-to-endencrypted|end-to-end encrypted]] [[#traffic|traffic]] between "
-"Tor users and onion services"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Onionoo"
-msgstr "##### Onionoo"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running "
-"[[#relay|Tor relays]] and [[#bridge|bridges]]."
-msgstr ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running "
-"[[#relay|Tor relays]] and [[#bridge|bridges]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Onionoo provides the data for other applications and websites(compass, "
-"atlas, etc..) which in turn present Tor network status information to "
-"humans."
-msgstr ""
-"Onionoo provides the data for other applications and websites(compass, "
-"atlas, etc..) which in turn present Tor network status information to "
-"humans."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### onionsite"
-msgstr "##### onionsite"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"An onionsite is another name for an [[#onionservices|onion service]], but "
-"refers exclusively to websites."
-msgstr ""
-"An onionsite is another name for an [[#onionservices|onion service]], but "
-"refers exclusively to websites."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)."
-msgstr "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### onionspace"
-msgstr "##### onionspace"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "The set of available [[#onionservices|onion services]]."
-msgstr "The set of available [[#onionservices|onion services]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"For example, you can say \"my site is in onionspace\" instead of \"my site "
-"is in the Dark Web.\""
-msgstr ""
-"For example, you can say \"my site is in onionspace\" instead of \"my site "
-"is in the Dark Web.\""
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Operating System (OS)"
-msgstr "##### Operating System (OS)"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The main system software that manages computer hardware and software "
-"resources and provides common services for computer programs."
-msgstr ""
-"The main system software that manages computer hardware and software "
-"resources and provides common services for computer programs."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "The most used desktop operating systems are Windows, OS X and Linux."
-msgstr "The most used desktop operating systems are Windows, OS X and Linux."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Android and iOS are the dominant mobile operating systems."
-msgstr "Android and iOS are the dominant mobile operating systems."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Orbot"
-msgstr "##### Orbot"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Orbot is a free [[#App|app]] from The Guardian Project that empowers other "
-"apps on your device to use the internet more securely."
-msgstr ""
-"Orbot is a free [[#App|app]] from The Guardian Project that empowers other "
-"apps on your device to use the internet more securely."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Orbot uses [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] to [[#encryption|encrypt]] your "
-"Internet [[#traffic|traffic]] and hide it by bouncing through a series of "
-"computers around the world."
-msgstr ""
-"Orbot uses [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] to [[#encryption|encrypt]] your "
-"Internet [[#traffic|traffic]] and hide it by bouncing through a series of "
-"computers around the world."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Orfox"
-msgstr "##### Orfox"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Orfox is free [[#App|app]] from The Guardian Project built from the same "
-"source code as [[#TorBrowser|Tor Browser]] (which is built upon "
-"[[#Firefox|Firefox]]), but with a few minor modifications to the privacy "
-"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the "
-"Android [[#OperatingSystemOS|operating system]]."
-msgstr ""
-"Orfox is free [[#App|app]] from The Guardian Project built from the same "
-"source code as [[#TorBrowser|Tor Browser]] (which is built upon "
-"[[#Firefox|Firefox]]), but with a few minor modifications to the privacy "
-"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the "
-"Android [[#OperatingSystemOS|operating system]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### P"
-msgstr "#### P"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### pluggable transports"
-msgstr "##### pluggable transports"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tools that [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] can use to disguise the "
-"[[#traffic|traffic]] it sends out."
-msgstr ""
-"Tools that [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] can use to disguise the "
-"[[#traffic|traffic]] it sends out."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This can be useful in situations where an "
-"[[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider (ISP)]] or other "
-"authority is actively blocking connections to the "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]."
-msgstr ""
-"This can be useful in situations where an "
-"[[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider (ISP)]] or other "
-"authority is actively blocking connections to the "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### private key"
-msgstr "##### private key"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The private portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]."
-msgstr ""
-"The private portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others."
-msgstr ""
-"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### proxy"
-msgstr "##### proxy"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [[#client|client]] (like a "
-"[[#WebBrowser|web browser]]) and a service (like a [[#server|web server]])."
-msgstr ""
-"A proxy is a middle man between a [[#client|client]] (like a "
-"[[#WebBrowser|web browser]]) and a service (like a [[#server|web server]])."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to"
-" the proxy."
-msgstr ""
-"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to"
-" the proxy."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The proxy makes the request on behalf of the client, and passes the response"
-" back to the client."
-msgstr ""
-"The proxy makes the request on behalf of the client, and passes the response"
-" back to the client."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "The service only communicates with and sees the proxy."
-msgstr "The service only communicates with and sees the proxy."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### public key"
-msgstr "##### public key"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The public portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]."
-msgstr ""
-"The public portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "This is the key that can be disseminated to others."
-msgstr "This is the key that can be disseminated to others."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### public key cryptography"
-msgstr "##### public key cryptography"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys."
-msgstr "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The [[#publickey|public key]] can be disseminated widely while its belonging"
-" [[#privatekey|private key]] is known only by the owner of the key pair."
-msgstr ""
-"The [[#publickey|public key]] can be disseminated widely while its belonging"
-" [[#privatekey|private key]] is known only by the owner of the key pair."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Any person can [[#encryption|encrypt]] a message using the public key of the"
-" receiver but only the receiver in possession of the private key is able to "
-"decrypt the message."
-msgstr ""
-"Any person can [[#encryption|encrypt]] a message using the public key of the"
-" receiver but only the receiver in possession of the private key is able to "
-"decrypt the message."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Additionally the private key can be used to create a "
-"[[#cryptographicsignature|signature]] to proof the identity of the creator "
-"of a message or other files."
-msgstr ""
-"Additionally the private key can be used to create a "
-"[[#cryptographicsignature|signature]] to proof the identity of the creator "
-"of a message or other files."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "This signature can be verified by the public key."
-msgstr "This signature can be verified by the public key."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### Q"
-msgstr "#### Q"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### R"
-msgstr "#### R"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### relay"
-msgstr "##### relay"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A publicly-listed node in the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] that "
-"forwards [[#traffic|traffic]] on behalf of [[#client|clients]], and that "
-"registers itself with the [[#directoryauthority|directory authorities]]."
-msgstr ""
-"A publicly-listed node in the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] that "
-"forwards [[#traffic|traffic]] on behalf of [[#client|clients]], and that "
-"registers itself with the [[#directoryauthority|directory authorities]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### S"
-msgstr "#### S"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Satori"
-msgstr "##### Satori"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It is an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] for the Chrome or Chromium "
-"browsers that allows you to download several security and privacy programs, "
-"including [[#TorBrowser|Tor Browser]], from different sources."
-msgstr ""
-"It is an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] for the Chrome or Chromium "
-"browsers that allows you to download several security and privacy programs, "
-"including [[#TorBrowser|Tor Browser]], from different sources."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "You can Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr "You can Install Satori from the Chrome App Store."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### scramblesuit"
-msgstr "##### scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of "
-"[[#bridge|bridges]]."
-msgstr ""
-"Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of "
-"[[#bridge|bridges]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### script"
-msgstr "##### script"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites."
-msgstr "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Security Slider"
-msgstr "##### Security Slider"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes a “Security Slider” that lets you "
-"increase your security by disabling certain web features that can be used to"
-" attack your security and anonymity."
-msgstr ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes a “Security Slider” that lets you "
-"increase your security by disabling certain web features that can be used to"
-" attack your security and anonymity."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "It is located in Torbutton’s “Privacy and Security Settings” menu."
-msgstr "It is located in Torbutton’s “Privacy and Security Settings” menu."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Increasing the level (Low, Medium-Low, Medium-High, High) of the Security "
-"Slider will disable or partially disable certain [[#WebBrowser|browser]] "
-"features to protect against possible attacks."
-msgstr ""
-"Increasing the level (Low, Medium-Low, Medium-High, High) of the Security "
-"Slider will disable or partially disable certain [[#WebBrowser|browser]] "
-"features to protect against possible attacks."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### self-authenticating address"
-msgstr "##### self-authenticating address"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The specialized address format of [[#onionaddress|onion addresses]] is self-"
-"authenticating."
-msgstr ""
-"The specialized address format of [[#onionaddress|onion addresses]] is self-"
-"authenticating."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The format automatically guarantees that the onion address is bound to the "
-"key used to protect connections to the [[#onionsite|onionsite]]."
-msgstr ""
-"The format automatically guarantees that the onion address is bound to the "
-"key used to protect connections to the [[#onionsite|onionsite]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Ordinary internet domain names require site owners to trust and be approved "
-"by a Certificate Authority (CA) for this binding, and they are subject to "
-"hijack by the CA and typically by many other parties as well."
-msgstr ""
-"Ordinary internet domain names require site owners to trust and be approved "
-"by a Certificate Authority (CA) for this binding, and they are subject to "
-"hijack by the CA and typically by many other parties as well."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### server"
-msgstr "##### server"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A device on a network which offers a service, such as file and web page "
-"storage, email or chat."
-msgstr ""
-"A device on a network which offers a service, such as file and web page "
-"storage, email or chat."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### session"
-msgstr "##### session"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A session refers to a conversation between two devices communicating on a "
-"network."
-msgstr ""
-"A session refers to a conversation between two devices communicating on a "
-"network."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Using [[#TorBrowser|Tor Browser]] means that your session data will be wiped"
-" when you close the [[#WebBrowser|browser]]."
-msgstr ""
-"Using [[#TorBrowser|Tor Browser]] means that your session data will be wiped"
-" when you close the [[#WebBrowser|browser]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### single onion service"
-msgstr "##### single onion service"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A single onion service is an onion service that can be configured for "
-"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients "
-"connecting to their service."
-msgstr ""
-"A single onion service is an onion service that can be configured for "
-"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients "
-"connecting to their service."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Single onion services use only three hops in the [[#circuit|circuit]] rather"
-" than the typical six hops for onion services."
-msgstr ""
-"Single onion services use only three hops in the [[#circuit|circuit]] rather"
-" than the typical six hops for onion services."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Stem"
-msgstr "##### Stem"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Stem is a Python(programming language) controller library for core "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]."
-msgstr ""
-"Stem is a Python(programming language) controller library for core "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "If you want to control core Tor with python, this is for you."
-msgstr "If you want to control core Tor with python, this is for you."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Sybil attack"
-msgstr "##### Sybil attack"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation "
-"system is subverted by creating a large number of identities, and using them"
-" to gain a disproportionately large influence in the network."
-msgstr ""
-"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation "
-"system is subverted by creating a large number of identities, and using them"
-" to gain a disproportionately large influence in the network."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### T"
-msgstr "#### T"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Tails"
-msgstr "##### Tails"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tails is a \"live\" [[#OperatingSystemOS|operating system]], that you can "
-"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
-msgstr ""
-"Tails is a \"live\" [[#OperatingSystemOS|operating system]], that you can "
-"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity."
-msgstr "It aims to preserve your privacy and anonymity."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### The Tor Project"
-msgstr "##### The Tor Project"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US "
-"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project "
-"community made up of thousands of volunteers from all over the world who "
-"help create Tor."
-msgstr ""
-"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US "
-"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project "
-"community made up of thousands of volunteers from all over the world who "
-"help create Tor."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### third-party tracking"
-msgstr "##### third-party tracking"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Most websites use numerous third-party services, including advertising and "
-"analytics trackers, which collect data about your [[#IPaddress|IP address]],"
-" [[#WebBrowser|browser]], [[#OperatingSystemOS|system]] and your browsing "
-"behavior itself, all of which can link your activity across different sites."
-msgstr ""
-"Most websites use numerous third-party services, including advertising and "
-"analytics trackers, which collect data about your [[#IPaddress|IP address]],"
-" [[#WebBrowser|browser]], [[#OperatingSystemOS|system]] and your browsing "
-"behavior itself, all of which can link your activity across different sites."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents a lot of this activity from happening."
-msgstr ""
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents a lot of this activity from happening."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr "##### Tor / Tor network/ Core Tor"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on "
-"the Internet."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It protects you by bouncing your communications around a distributed network"
-" of [[#relay|relays]] run by volunteers all around the world: it prevents "
-"somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
-"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
-"location."
-msgstr ""
-"It protects you by bouncing your communications around a distributed network"
-" of [[#relay|relays]] run by volunteers all around the world: it prevents "
-"somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
-"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
-"location."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network."
-msgstr "This set of volunteer relays is called the Tor network."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Sometimes the software associated with this network is called Core Tor, and "
-"sometimes [[#littlettor|\"little-t tor\"]]."
-msgstr ""
-"Sometimes the software associated with this network is called Core Tor, and "
-"sometimes [[#littlettor|\"little-t tor\"]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The way most people use Tor is with [[#TorBrowser|Tor Browser]], which is a "
-"version of [[#Firefox|Firefox]] that fixes many privacy issues."
-msgstr ""
-"The way most people use Tor is with [[#TorBrowser|Tor Browser]], which is a "
-"version of [[#Firefox|Firefox]] that fixes many privacy issues."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Tor Browser"
-msgstr "##### Tor Browser"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser uses the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] to protect your "
-"privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser uses the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] to protect your "
-"privacy and anonymity."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [[#InternetServiceProviderISP|Internet "
-"service provider (ISP)]] and from anyone watching your connection locally."
-msgstr ""
-"Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [[#InternetServiceProviderISP|Internet "
-"service provider (ISP)]] and from anyone watching your connection locally."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching"
-" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your "
-"real Internet [[#IPaddress|(IP) address]], and will not know who you are "
-"unless you explicitly identify yourself."
-msgstr ""
-"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching"
-" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your "
-"real Internet [[#IPaddress|(IP) address]], and will not know who you are "
-"unless you explicitly identify yourself."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
-"“[[#browserfingerprinting|fingerprinting]]” or identifying you based on your"
-" browser configuration."
-msgstr ""
-"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
-"“[[#browserfingerprinting|fingerprinting]]” or identifying you based on your"
-" browser configuration."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"By default, Tor Browser does not keep any [[#browsinghistory|browsing "
-"history]]."
-msgstr ""
-"By default, Tor Browser does not keep any [[#browsinghistory|browsing "
-"history]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[[#cookie|Cookies]] are only valid for a single [[#session|session]] (until "
-"Tor Browser is exited or a [[#NewIdentity|New Identity]] is requested)."
-msgstr ""
-"[[#cookie|Cookies]] are only valid for a single [[#session|session]] (until "
-"Tor Browser is exited or a [[#NewIdentity|New Identity]] is requested)."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Tor Launcher"
-msgstr "##### Tor Launcher"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you run [[#TorBrowser|Tor Browser]] for the first time, you will see "
-"the Tor Launcher window."
-msgstr ""
-"When you run [[#TorBrowser|Tor Browser]] for the first time, you will see "
-"the Tor Launcher window."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It offers you the option to connect directly to the "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]], or to configure Tor Browser for your "
-"connection."
-msgstr ""
-"It offers you the option to connect directly to the "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]], or to configure Tor Browser for your "
-"connection."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In the second case Tor Launcher will take you through ies of configuration "
-"options."
-msgstr ""
-"In the second case Tor Launcher will take you through ies of configuration "
-"options."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Tor log"
-msgstr "##### Tor log"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"\"Tor log\" is an automatically-generated list of "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]’s activity that can help diagnose problems."
-msgstr ""
-"\"Tor log\" is an automatically-generated list of "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]’s activity that can help diagnose problems."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
-"message to \"copy Tor log to clipboard\"."
-msgstr ""
-"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
-"message to \"copy Tor log to clipboard\"."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you don't see this option and you have [[#TorBrowser|Tor Browser]] open, "
-"you can navigate to the [[#Torbutton|Tor button]] (on the top left of the "
-"browser immediately to the left of the URL bar)."
-msgstr ""
-"If you don't see this option and you have [[#TorBrowser|Tor Browser]] open, "
-"you can navigate to the [[#Torbutton|Tor button]] (on the top left of the "
-"browser immediately to the left of the URL bar)."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings."
-msgstr "Click the Tor button, then open Tor Network Settings."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You should see an option at the bottom to copy the log to your clipboard, "
-"which you can then paste to a document to show whoever is helping you "
-"troubleshoot."
-msgstr ""
-"You should see an option at the bottom to copy the log to your clipboard, "
-"which you can then paste to a document to show whoever is helping you "
-"troubleshoot."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Tor Messenger"
-msgstr "##### Tor Messenger"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Messenger is a cross-platform chat program that aims to be secure by "
-"default and sends all of its [[#traffic|traffic]] over "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]."
-msgstr ""
-"Tor Messenger is a cross-platform chat program that aims to be secure by "
-"default and sends all of its [[#traffic|traffic]] over "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It supports Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo, "
-"and others; enables Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and has an"
-" easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages."
-msgstr ""
-"It supports Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo, "
-"and others; enables Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and has an"
-" easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### TorBirdy"
-msgstr "##### TorBirdy"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This [[#add-onextensionorplugin|extension]] configures Thunderbird to make "
-"connections over [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]."
-msgstr ""
-"This [[#add-onextensionorplugin|extension]] configures Thunderbird to make "
-"connections over [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Torbutton"
-msgstr "##### Torbutton"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar."
-msgstr "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Its menu offers you \"[[#NewIdentity|New Identity]]\", "
-"\"[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit for this Site]]\", \"Privacy "
-"and Security Settings...\", \"Tor Network Settings...\" and \"Check for "
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] Update...\" options."
-msgstr ""
-"Its menu offers you \"[[#NewIdentity|New Identity]]\", "
-"\"[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit for this Site]]\", \"Privacy "
-"and Security Settings...\", \"Tor Network Settings...\" and \"Check for "
-"[[#TorBrowser|Tor Browser]] Update...\" options."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### torrc"
-msgstr "##### torrc"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "The core [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] configuration file."
-msgstr "The core [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] configuration file."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Torsocks"
-msgstr "##### Torsocks"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]."
-msgstr ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any "
-"[[#traffic|traffic]] other than TCP from the application you're using."
-msgstr ""
-"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any "
-"[[#traffic|traffic]] other than TCP from the application you're using."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Tor2Web"
-msgstr "##### Tor2Web"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor2web is a project to let users access [[#onionservices|Onion Services]] "
-"without using the [[#TorBrowser|Tor Browser]]."
-msgstr ""
-"Tor2web is a project to let users access [[#onionservices|Onion Services]] "
-"without using the [[#TorBrowser|Tor Browser]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"NOTE: This is not as safe as connecting to the [[#hiddenservices|hidden "
-"service]] via Tor Browser, and will removes all "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]-related protections the [[#client|client]] "
-"would otherwise have."
-msgstr ""
-"NOTE: This is not as safe as connecting to the [[#hiddenservices|hidden "
-"service]] via Tor Browser, and will removes all "
-"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]-related protections the [[#client|client]] "
-"would otherwise have."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### TPI"
-msgstr "##### TPI"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc."
-msgstr "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### tpo"
-msgstr "##### tpo"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing "
-"hostnames."
-msgstr ""
-"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing "
-"hostnames."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "For example, `trac.tpo` is an abbreviation for `trac.torproject.org`."
-msgstr "For example, `trac.tpo` is an abbreviation for `trac.torproject.org`."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### traffic"
-msgstr "##### traffic"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Traffic is the data sent and received by [[#client|clients]] and "
-"[[#server|servers]]."
-msgstr ""
-"Traffic is the data sent and received by [[#client|clients]] and "
-"[[#server|servers]]."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### U"
-msgstr "#### U"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### V"
-msgstr "#### V"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### W"
-msgstr "#### W"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### Web Browser"
-msgstr "##### Web Browser"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application "
-"for retrieving, presenting, and traversing information resources on the "
-"World Wide Web."
-msgstr ""
-"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application "
-"for retrieving, presenting, and traversing information resources on the "
-"World Wide Web."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Major web browsers include [[#Firefox|Firefox]], Chrome, Internet Explorer, "
-"and Safari."
-msgstr ""
-"Major web browsers include [[#Firefox|Firefox]], Chrome, Internet Explorer, "
-"and Safari."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "##### website mirror"
-msgstr "##### website mirror"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under"
-" other web addresses."
-msgstr ""
-"A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under"
-" other web addresses."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid ""
-"A current list of torproject.org mirrors is available at "
-"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en."
-msgstr ""
-"A current list of torproject.org mirrors is available at "
-"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en."
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### X"
-msgstr "#### X"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### Y"
-msgstr "#### Y"
-
-#: http//localhost/en-US/glossary/
-#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "#### Z"
-msgstr "#### Z"
-
 #: http//localhost/en-US/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
@@ -4043,6 +1624,11 @@ msgstr "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
 
 #: http//localhost/en-US/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "##### Flash Player"
+msgstr "##### Flash Player"
+
+#: http//localhost/en-US/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display"
 " video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor "
@@ -4071,6 +1657,11 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "##### JavaScript"
+msgstr "##### JavaScript"
+
+#: http//localhost/en-US/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive "
 "elements such as video, animation, audio, and status timelines. "



More information about the tor-commits mailing list