[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 17 08:47:40 UTC 2018


commit b7766b5961881a3f7b0ffdf7b08d5da36f7859e7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 17 08:47:37 2018 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ar.po    | 81 +++++++++++-----------------------------------
 contents+bg.po    | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+bn-BD.po | 79 +++++++++++----------------------------------
 contents+ca.po    | 92 +++++++++++++++-------------------------------------
 contents+cs.po    | 67 ++++++++++++--------------------------
 contents+da.po    | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+de.po    | 93 +++++++++++++----------------------------------------
 contents+el.po    | 91 ++++++++++++----------------------------------------
 contents+en-GB.po | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+en.po    | 88 +++++++++++++++++++-------------------------------
 contents+es-AR.po | 95 ++++++++++++++++++++----------------------------------
 contents+es.po    | 96 ++++++++++++++++++++-----------------------------------
 contents+fa.po    | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+fr.po    | 66 +++++++++++---------------------------
 contents+ga.po    | 91 ++++++++++++----------------------------------------
 contents+he.po    | 77 +++++++++++++++-----------------------------
 contents+hr.po    | 77 +++++++++++---------------------------------
 contents+id.po    | 86 +++++++++++++++----------------------------------
 contents+is.po    | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+it.po    | 88 +++++++++++++-------------------------------------
 contents+ka.po    | 91 ++++++++++++----------------------------------------
 contents+lv.po    | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+mk.po    | 91 ++++++++++++----------------------------------------
 contents+nb.po    | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+nl.po    | 67 +++++++++++---------------------------
 contents+pl.po    | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+pt-BR.po | 66 +++++++++++---------------------------
 contents+ru.po    | 89 ++++++++++++---------------------------------------
 contents+sv.po    | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+tr.po    | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+uk.po    | 65 +++++++++++--------------------------
 contents+vi.po    | 66 +++++++++++---------------------------
 contents+zh-CN.po | 76 +++++++++++--------------------------------
 contents+zh-TW.po | 65 +++++++++++--------------------------
 contents.pot      | 88 +++++++++++++++++++-------------------------------
 35 files changed, 754 insertions(+), 1927 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 6847d3ba7..c830a7c13 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -283,15 +283,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
-"اختر ملف متصفح تور الذي تمّ تنزيله. سيُظهر Satori تلبيدة الملف والتي عليك "
-"مقارنتها بتلبيدة البرنامج الأصلي: تحصل على الأصلي بالنقر على كلمة ”تلبيدة“ "
-"بعد الرابط الذي استخدمته لبدء التنزيل. إذا تطابقت نسختا التلبيدة فالتنزيل "
-"ناجح وبإمكانك <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/first-"
-"time.html\">المباشرة باستخدام المتصفّح</a>. إن لم تتطابق النسختين، فقد يكون "
-"عليك معاودة التنزيل، أو التنزيل من مصدر مختلف.  "
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -635,16 +629,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "يشبه ScrambleSuit نواقل obfs4 لكنه يستخدم مجموعة مختلفة من الجسور."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -717,13 +701,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"قد يحجب مزوّدك للإنترنت أو الدولة الولوج المباشر إلى شبكة تور. يشمل متصفّح "
-"تور بعض الأدوات لتجاوز هذا الحجب. تسمّى هذه الأدوات باسم ”النواقل الموصولة“."
-" توجّه إلى صفحة <a href=\"/transports\">النواقل الموصولة</a> للمزيد من "
-"المعلومات حول أنواع النقل المتوفّرة حالياً. "
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -779,13 +760,10 @@ msgstr "##### أي ناقل عليّ استخدامه؟"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"يعمل كل من النواقل الموجودة في قائمة مشغل تور بطريقة مختلفة (للمزيد من "
-"المعلومات توجّه إلى صفحة <a href=\"/transports\"> النواقل الموصولة</a> )، "
-"وتعتمد فعّالية كل منها على ظروفك الخاصة."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -801,13 +779,10 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
-"إذا جرّبت كل هذه الخيارات ولم تتمكّن من الوصول إلى الإنترنت، فسيكون عليك "
-"إدخال عناوين الجسور يدويا. اقرأ قسم<a href=\"/bridges/\">الجسور</a> لتتعلّم "
-"ماهيّة الجسور وكيفية الحصول عليها."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1511,7 +1486,7 @@ msgstr "##### تحديث متصفح تور تلقائيا"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1525,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1537,7 +1512,7 @@ msgstr "عندما ينتهي متصفح تور من التماس التحديث
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1905,6 +1880,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2082,31 +2064,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index de80b3428..78be2ae7b 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
@@ -271,8 +271,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -610,16 +610,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit е подобен на obfs4, но изпозлва друг набор от мостове."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -693,8 +683,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -754,7 +745,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -771,8 +762,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1464,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1478,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1492,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1843,6 +1834,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2020,31 +2018,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+bn-BD.po b/contents+bn-BD.po
index f5f232569..ce67eaff5 100644
--- a/contents+bn-BD.po
+++ b/contents+bn-BD.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: nr072, 2018\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -292,8 +292,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -646,16 +646,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit obfs4 অনুরূপ কিন্তু ব্রিজ একটি ভিন্ন সেট আছে।"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -729,15 +719,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"টর নেটওয়ার্কে সরাসরি অ্যাক্সেসটি কখনও কখনও আপনার ইন্টারনেট সার্ভিস "
-"প্রোভাইডার বা সরকার কর্তৃক অবরুদ্ধ থাকে। টর ব্রাউজার এই ব্লক কাছাকাছি পেতে "
-"জন্য কিছু circumvention সরঞ্জাম অন্তর্ভুক্ত। এই সরঞ্জামগুলি <a "
-"href=\"transports\">\"প্লাগযোগ্য ট্রান্সপোর্টগুলি\"</a> বলা হয়। বর্তমানে "
-"উপলব্ধ যে ধরনের ধরনের উপর আরো তথ্যের জন্য প্ল্যাগেবল ট্রান্সফর্ম পৃষ্ঠা "
-"দেখুন."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -796,14 +781,10 @@ msgstr "##### কোন পরিবহন আমি ব্যবহার ক
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"টর লঞ্চারের মেনুতে তালিকাভুক্ত প্রতিটি ট্রান্সলে একটি ভিন্ন উপায়ে কাজ করে "
-"(আরো বিশদ বিবরণের জন্য, <a href=\"transports\">প্ল্যাগেবল ট্রান্সফর্ম</a> "
-"পৃষ্ঠাটি দেখুন), এবং তাদের কার্যকারিতা আপনার ব্যক্তিগত পরিস্থিতির উপর নির্ভর"
-" করে।"
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -820,14 +801,10 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
-"আপনি যদি এই সমস্ত বিকল্পগুলি ব্যবহার করেন, এবং তাদের কেউই আপনাকে অনলাইনে না "
-"পান, তবে আপনাকে ম্যানুয়ালি ব্রিজের ঠিকানাগুলি প্রবেশ করতে হবে। ব্রিজগুলি "
-"কীভাবে শিখছে এবং কিভাবে সেগুলি পেতে হয় তা শিখতে <a "
-"href=\"bridges\">ব্রিজেস</a> বিভাগটি পড়ুন।"
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1544,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1558,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1572,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1951,6 +1928,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2132,31 +2116,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "আমাদের লক্ষ্য:"
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 8a22b5f63..7cbffdf6e 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -300,16 +300,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
-"Seleccioni l'arxiu del navegador Tor. Satori mostrarà la suma de verificació"
-" de l'arxiu, que haurà de comprar amb la suma que mostra el programari: "
-"accedint fent clic en la paraula \"suma de verificació\" després de començar"
-" al descàrrega. Si la suma coincideix, la descàrrega ha estat satisfactòria,"
-" i es podrà <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/first-"
-"time.html\">començar a utilitzar el navegador Tor</a>. Si no coincideixen, "
-"haurà de fer la descàrrega de nou, o potser des de una font diferent."
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -557,6 +550,9 @@ msgid ""
 "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
 "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
 msgstr ""
+"Si la connexió falla, el ponts obtinguts hauràn caigut. Si us plau, utilitzi"
+" un del mencionats a sobre per obtindre més direccions ponts, i provi-ho "
+"posteriorment."
 
 #: http//localhost/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -673,16 +669,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit és similar a obfs4 però amb ponts diferents."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -758,14 +744,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"L'accés a la xarxa Tor pot tot sovint ser bloquejat pel seu proveïdor "
-"d'Internet o pel govern. El navegador Tor incorpora una serie de programari "
-"per evitar-ho. Aquestes eines s'anomenen \"connectors de transport\". "
-"Consulti <a href=\"transports\">connectors de transport</a> per a més "
-"informació del tipus de transport disponible."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -824,14 +806,10 @@ msgstr "##### Quin tipus de transport vol utilitzar?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"Cadascun dels transports llistat en el menú d'iniciador Tor treballa de "
-"manera diferent (per més informació, consultar <a "
-"href=\"transports\">connectors de transport</a> pàgina) per saber la seva "
-"efectivitat depenen de les circumstàncies individuals. "
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -848,14 +826,14 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
-"* Si priva totes aquestes opcions, i cap resulta amb una connexió vàlida, "
-"haurà d'introduir una adreça de pont de forma manual. Llegeixi <a "
-"href=\"bridges\">Ponts</a> la secció d'aprenentatge sobre ponts per saber "
-"com fer-ho."
+"Si priva totes aquestes opcions, i cap resulta amb una connexió vàlida, "
+"haurà d'introduir una adreça de pont de forma manual. Llegeixi la secció "
+"d'aprenentatge sobre <a href=\"/en-US/bridges/\">ponts</a> per saber com "
+"fer-ho."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1590,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1604,7 +1582,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1618,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1998,6 +1976,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2197,31 +2182,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "La nostra missió:"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 8dbfe2d1d..1ad1b3ef9 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translators:
-# J. Podhorecky <j.podhorecky at volny.cz>, 2018
+# trendspotter <j.podhorecky at volny.cz>, 2018
 # Mikuláš Vrba <mikulasvrba at gmail.com>, 2018
 # erinm, 2018
 # Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>, 2018
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>, 2018\n"
 "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -589,16 +589,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -668,8 +658,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -722,7 +713,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -739,8 +730,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1379,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1393,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1407,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1732,6 +1723,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1906,31 +1904,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 59743c655..9a5ee0dbf 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen, 2018\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -567,16 +567,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -644,8 +634,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -698,7 +689,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -715,8 +706,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1333,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1345,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1359,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1691,6 +1682,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1863,31 +1861,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 76c038181..d51cdce48 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -311,18 +311,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
-msgstr ""
-"Wähle die heruntergeladene Tor Browser Datei aus. Satori wird dann die "
-"Prüfsumme der Datei anzeigen, die du mit der Prüfsumme der originalen "
-"Software vergleichen solltest: Du kannst diese herausfinden, indem du nach "
-"dem Link, auf den du geklickt habst, um den Download zu starten, das Wort "
-"\"checksum\" anklickst. Wenn die Prüfsummen übereinstimmen, war dein "
-"Download erfolgreich, und du kannst beginnen, <a href=\"https://tb-"
-"manual.torproject.org/en-US/first-time.html\">den Tor Browser zu "
-"benutzen</a>. Sollten die Prüfsummen nicht übereinstimmen, musst du die "
-"Datei eventuell erneut oder von einer anderen Quelle herunterladen."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -700,17 +691,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-"ScrambleSuit ist ähnlich wie obfs4, aber hat einen anderen Satz an Brücken."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -788,15 +768,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"Der direkte Zugang zum Tor Netzwerk ist eventuell durch deinen "
-"Internetdienstanbieter oder die Regierung blockiert. Der Tor Browser enthält"
-" einige Werkzeuge, um diese Blockaden zu umgehen. Diese Werkzeugt werden "
-"\"austauschbare Übertragungsarten\" genannt. Schaue auf der Seite für <a "
-"href=\"/transports\">austauschbare Übertragungsarten</a> für mehr "
-"Informationen über die Typen von zur Zeit verfügbaren Übertragungsarten."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -855,14 +830,10 @@ msgstr "##### Welche Übertragung sollte ich verwenden?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"Jede der im Tor Starter aufgeführten austauschbaren Übertragungsarten "
-"arbeitet auf eine unterschiedliche Weise (für mehr Informationen sieh dir "
-"die Seite <a href=\"/transports\">austauschbare Übertragungsarten</a> an) "
-"und ihre Effektivität hängt von deinen individuellen Umständen ab."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -879,14 +850,14 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 "Wenn du alle diese Optionen ausprobierst und keine davon dich online bringt,"
-" musst du die Brücken-Adressen manuell eingeben. Lies den Abschnitt <a "
-"href=\"/bridges/\">Brücken</a>, um zu erfahren, was Brücken sind und wie du "
-"sie erhalten kannst."
+" musst du die Brücken-Adressen manuell eingeben. Lies den Abschnitt <a href"
+"=\"/en-US/bridges/\">Brücken</a>, um zu erfahren, was Brücken sind und wie "
+"du sie erhalten kannst."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1646,7 +1617,7 @@ msgstr "##### Tor-Browser automatisch aktualisieren"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1661,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1675,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -2073,6 +2044,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2278,31 +2256,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr "Werde ein Tor-Übersetzer"
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Unsere Mission:"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 575b39760..b13b21159 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -305,18 +305,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το αρχείο του Tor Browser που έχετε κατεβάσει. Το Satori θα "
-"εμφανίσει το άθροισμα ελέγχου του αρχείου, το οποίο θα πρέπει να συγκρίνετε "
-"με το αρχικό άθροισμα ελέγχου του λογισμικού: μπορείτε να το βρείτε κάνοντας"
-" κλικ στη λέξη \"checksum\" μετά τον σύνδεσμο στον οποίο κάνατε κλικ για να "
-"ξεκινήσει η λήψη. Εάν τα ποσά ελέγχου συμπίπτουν, η λήψη σας ήταν επιτυχής "
-"και μπορείτε να <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/first-"
-"time.html\">ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τον Tor Browser</a>. Αν δεν "
-"ταιριάζουν, ίσως χρειαστεί να δοκιμάσετε να κάνετε λήψη ξανά ή από "
-"διαφορετική πηγή."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -691,17 +682,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-"Το Scramblesuit μοιάζει με το obfs4 αλλά έχει διαφορετικού είδους γέφυρες."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -778,15 +758,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"Η άμεση πρόσβαση στο δίκτυο Tor μπορεί μερικές φορές να παρεμποδίζεται από "
-"τον Πάροχο Υπηρεσιών Διαδικτύου (ISP) ή από κάποια κυβέρνηση. Ο Tor Browser "
-"περιλαμβάνει ορισμένα εργαλεία για την παράκαμψη των φραγμών αυτών. Αυτά τα "
-"εργαλεία ονομάζονται \"pluggable transports\". Για περισσότερες πληροφορίες "
-"σχετικά με τους τύπους των transport που είναι διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή, "
-"ανατρέξτε στη σελίδα <a href=\"transports\">Pluggable Transports</a>."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -846,14 +821,10 @@ msgstr "##### Τι μέσο πρέπει να χρησιμοποιήσω;"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"Κάθε ένα από τα transports που αναγράφονται στο μενού του Tor Launcher "
-"λειτουργεί με διαφορετικό τρόπο (για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε "
-"στη σελίδα <a href=\"transports\">Pluggable Transports</a>) και η "
-"αποτελεσματικότητά τους εξαρτάται από την περίπτωσή σας."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -870,14 +841,10 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
-"* Αν δοκιμάσετε όλες αυτές τις λύσεις, και παρ' όλα αυτά δεν καταφέρατε να "
-"συνδεθείτε, θα χρειαστεί να καταχωρίσετε χειροκίνητα τις διευθύνσεις "
-"γέφυρας. Διαβάστε την ενότητα <a href=\"bridges\"> Γέφυρες</a> για να μάθετε"
-" τι είναι οι γέφυρες και πώς να τις αποκτήσετε."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1634,7 +1601,7 @@ msgstr "##### Ενημερώνοντας τον Tor Browser αυτόματα"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1648,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1662,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -2070,6 +2037,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2276,31 +2250,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Η αποστολή μας:"
diff --git a/contents+en-GB.po b/contents+en-GB.po
index 6b11bc4e8..7dcc3818c 100644
--- a/contents+en-GB.po
+++ b/contents+en-GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/en_GB/)\n"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -609,16 +609,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -692,8 +682,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -753,7 +744,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -770,8 +761,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1456,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1470,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1484,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1834,6 +1825,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2010,31 +2008,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+en.po b/contents+en.po
index 509131ae5..2e2e010d6 100644
--- a/contents+en.po
+++ b/contents+en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en-US <LL at li.org>\n"
@@ -292,16 +292,16 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 "Select the downloaded Tor Browser file. Satori will display the checksum of "
 "the file, which you should compare with the software’s original checksum: "
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -678,16 +678,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -763,14 +753,16 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -829,12 +821,12 @@ msgstr "##### Which transport should I use?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 
@@ -853,13 +845,13 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -1609,8 +1601,8 @@ msgstr "##### Updating Tor Browser automatically"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
-msgstr "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
+msgstr "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1623,8 +1615,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
+msgstr "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1637,8 +1629,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
+msgstr "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2034,6 +2026,15 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2233,31 +2234,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr "becoming-tor-translator"
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Our mission:"
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 0d2ad33e1..2a593ec06 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # erinm, 2018
 # sbosio <santiago.bosio at gmail.com>, 2018
 # Zuhualime Akoochimoya, 2018
+# Emma Peel, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -305,17 +306,17 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 "Seleccioná el archivo del navegador Tor descargado. Satori mostrará la suma "
 "de verificación del archivo, la cual debieras comparar con la suma de "
 "verificación original del programa: podés encontrar ésto cliqueando la "
 "palabra \"suma de verificación\" después del vínculo que cliqueaste para "
 "empezar la descarga. Si las sumas de verificación coinciden, tu descarga fue"
-" exitosa, y podés <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/first-"
-"time.html\">empezar a usar el navegador Tor</a>. Si no coinciden, puede que "
-"necesités intentar descargarlo de nuevo, o de una fuente diferente."
+" exitosa, y podés <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/running-"
+"tor-browser/\">empezar a usar el navegador Tor</a>. Si no coinciden, puede "
+"que necesités intentar descargarlo de nuevo, o de una fuente diferente."
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -697,17 +698,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-"ScrambleSuit es similar a obfs4 pero tiene un conjunto diferente de puentes."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -784,15 +774,16 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 "El acceso directo a la red de Tor puede ser bloqueado a veces por tu "
 "Proveedor de Servicio de Internet o por un gobierno. El navegador Tor "
 "incluye algunas herramientas para evitar estos obstáculos. Estas "
 "herramientas son llamadas \"transportes insertables\". Mirá la página <a "
-"href=\"/transports\">Transportes Insertables</a> para más información sobre "
-"qué tipos de transporte están actualmente disponibles."
+"href=\"/en-US/transports\">Transportes Insertables</a> para más información "
+"sobre qué tipos de transporte están actualmente disponibles."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -852,14 +843,14 @@ msgstr "##### ¿Qué transporte debería usar?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
 "Cada uno de los transportes listados en el menú del Lanzador de Tor trabaja "
-"de una manera diferente (para más detalles, mirá la página <a "
-"href=\"/transports\">Transportes Insertables</a>), y su efectividad depende "
-"de tus circunstancias individuales."
+"de una manera diferente (para más detalles, mirá la página <a href=\"/en-"
+"US/transports\">Transportes Insertables</a>), y su efectividad depende de "
+"tus circunstancias individuales."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -876,14 +867,14 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 "Si tratás todas éstas opciones, y ninguna de ellas te permite estar en "
 "línea, necesitarás entrar direcciones de puente manualmente. Leé la sección "
-"<a href=\"/bridges/\">Puentes</a> para aprender qué son los puentes y cómo "
-"obtenerlos."
+"<a href=\"/en-US/bridges/\">Puentes</a> para aprender qué son los puentes y "
+"cómo obtenerlos."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1654,8 +1645,8 @@ msgstr "##### Actualizando el navegador Tor automáticamente"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
-msgstr "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1669,8 +1660,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1683,8 +1674,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2089,6 +2080,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2293,31 +2291,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr "siendo-traductor-para-Tor"
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Nuestra misión:"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 97825c7d4..02cdd04c0 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Translators:
 # erinm, 2018
-# Emma Peel, 2018
 # Zuhualime Akoochimoya, 2018
+# Emma Peel, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -303,17 +303,17 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 "Selecciona el archivo del Navegador Tor descargado. Satori mostrará la suma "
 "de verificación (checksum) del fichero, que debes comparar con la suma de "
 "verificación del software original: puedes encontrarla haciendo clic en "
 "\"checksum\" tras el enlace sobre el que hiciste clic para iniciar la "
 "descarga. Si las sumas de verificación coinciden, tu descarga ha sido "
-"exitosa, y puedes <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/first-"
-"time.html\">comenzar a usar el Navegador Tor</a>. Si no coinciden, puede que"
-" precises descargarlo de nuevo, o desde una fuente diferente."
+"exitosa, y puedes <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/running-"
+"tor-browser/\">comenzar a usar el Navegador Tor</a>. Si no coinciden, puede "
+"que precises descargarlo de nuevo, o desde una fuente diferente."
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -693,17 +693,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-"ScrambleSuit es similar a obfs4 pero tiene un grupo de puentes diferente."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -780,15 +769,16 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 "El acceso directo a la red Tor a veces puede estar bloqueado por tu "
 "Proveedor de Servicios de Internet (ISP) o por un gobierno. El Navegador Tor"
 " incluye algunas herramientas de evasión para evitar estos bloqueos. Estas "
-"herramientas se llaman \"transportes conectables\". Lee la página <a "
-"href=\"transports\">Transportes Conectables</a> para más información sobre "
-"los tipos de transporte que están disponibles actualmente."
+"herramientas se llaman \"transportes conectables\". Lee la página <a href"
+"=\"/en-US/transports\">Transportes Conectables</a> para más información "
+"sobre los tipos de transporte que están disponibles actualmente."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -847,14 +837,14 @@ msgstr "##### ¿Qué transporte debo usar?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
 "Cada uno de los transportes listados en el menú del Arranque de Tor funciona"
-" de una forma diferente (para más detalles, lee la página <a "
-"href=\"/transports\">Transportes conectables</a>), y la efectividad de cada "
-"uno depende de tu situación."
+" de una forma diferente (para más detalles, lee la página <a href=\"/en-"
+"US/transports\">Transportes conectables</a>), y la efectividad de cada uno "
+"depende de tu situación."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -871,13 +861,13 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 "Si pruebas todas estas opciones y no consigues conectar con ninguna de "
 "ellas, necesitarás introducir direcciones de puentes de red manualmente. Lee"
-" la sección <a xref=\"bridges\">Puentes</a> para saber qué son los "
+" la sección <a href=\"/en-US/bridges/\">Puentes</a> para saber qué son los "
 "repetidores puente y cómo obtenerlos."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -1649,8 +1639,8 @@ msgstr "##### Actualizar automáticamente el Navegador Tor"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
-msgstr "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1663,8 +1653,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1677,8 +1667,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2084,6 +2074,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2287,31 +2284,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr "traducir-tor"
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Nuestra misión:"
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 0c8c6bd12..78b13611d 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: A.Mehraban <Mehr.Ban at chmail.ir>, 2018\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -276,8 +276,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -604,16 +604,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -681,8 +671,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -739,7 +730,7 @@ msgstr "##### باید از کدام ترنسپورت استفاده کنم؟"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -756,8 +747,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1373,7 +1364,7 @@ msgstr "##### در حال بروزرسانی مرورگر تور به صورت 
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1385,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1399,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1738,6 +1729,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1916,31 +1914,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 5ee18bed5..8445881d1 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -292,8 +292,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -638,17 +638,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-"ScrambleSuit est semblable à obfs4 mais offre un jeu différent de ponts."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -726,8 +715,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -788,7 +778,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -808,8 +798,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1526,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1540,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1554,7 +1544,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1920,6 +1910,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2123,31 +2120,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr "devenir-traducteur-de-Tor"
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Notre mission :"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index d5b6d71bf..129db2bed 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -301,18 +301,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
-msgstr ""
-"Roghnaigh an pacáiste do Bhrabhsálaí Tor a d'íoslódáil tú. Taispeánfaidh "
-"Satori suim sheiceála an phacáiste agus ba chóir duit í a chur i gcomparáid "
-"leis an tsuim sheiceála a tháinig leis an mbogearra féin. Is féidir leat an "
-"uimhir seo a fháil trí “checksum” a chliceáil in aice leis an nasc a d'úsáid"
-" tú chun an pacáiste a íoslódáil. Más ionann na suimeanna seiceála, d'éirigh"
-" leis an íoslódáil, agus tá tú in ann <a href=\"https://tb-"
-"manual.torproject.org/en-US/first-time.html\">Brabhsálaí Tor a úsáid</a>. "
-"Murab ionann iad, ba chóir duit an pacáiste a íoslódáil arís, b'fhéidir ó "
-"fhoinse difriúil."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -686,17 +677,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-"Córas cosúil le obfs4 é ScrambleSuit, ach úsáideann sé droichid dhifriúla."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -774,15 +754,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"Uaireanta ní féidir leat rochtain dhíreach a fháil ar líonra Tor, mar gheall"
-" ar bhac a chuir do Sholáthraí Seirbhíse Idirlín nó rialtas romhat. Cuireann"
-" Brabhsálaí Tor roinnt uirlisí ar fáil a chabhraíonn leat na baic seo a "
-"sheachaint, darb ainm \"córais iompair ionphlugáilte\". Féach ar <a "
-"href=\"transports\">an leathanach seo</a> chun tuilleadh eolais a fháil faoi"
-" na córais iompair atá ar fáil faoi láthair."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -842,14 +817,10 @@ msgstr "##### Cén cineál iompair ba chóir dom a úsáid?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"Feidhmíonn gach ceann de na córais iompair i dTosaitheoir Tor ar bhealach "
-"difriúil (féach an leathanach <a href=\"transports\">Córais Iompair "
-"Ionphlugáilte</a> chun tuilleadh eolais a fháil), agus braitheann a "
-"n-éifeachtacht ar na cúinsí speisialta a bhaineann leatsa féin."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -866,14 +837,10 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
-"Má bhain tú triail as na roghanna seo go léir agus ní féidir leat dul ar "
-"líne fós, ní mór duit seoltaí droichid a chur isteach de láimh. Léigh an "
-"rannóg maidir le <a href=\"bridges\">Droichid</a> le foghlaim cad is "
-"droichead ann agus conas is féidir iad a fháil."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1626,7 +1593,7 @@ msgstr "##### Nuashonrú uathoibríoch ar Bhrabhsálaí Tor"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1640,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1654,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -2058,6 +2025,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2258,31 +2232,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor"
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "An aidhm atá againn:"
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index c200fb3de..fbfa083d0 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Translators:
 # erinm, 2018
-# Emma Peel, 2018
 # ION, 2018
+# Emma Peel, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: ION, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -603,16 +603,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit דומה אל obfs4 אבל יש לו סדרת גשרים שונה."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -686,8 +676,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -745,7 +736,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -764,8 +755,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -870,7 +861,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Logging in over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "##### מתחבר על גבי Tor"
 
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1434,8 +1425,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
-msgstr "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1448,8 +1439,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1460,8 +1451,8 @@ msgstr "כשדפדפן Tor יסיים לבדוק אחר עדכונים, לחץ 
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1801,6 +1792,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1978,31 +1976,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr "becoming-tor-translator"
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "המשימה שלנו:"
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index fece56a95..5aaabed8e 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -288,8 +288,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -644,16 +644,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit je sličan obfs4 ali ima drugačiji set mostova."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -728,14 +718,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"Direktni pristup Tor mreži može ponekad biti bolkiran od strane Vašeg "
-"davatelja internet usluge ili od strane vlade. Tro Browser uključuje neke "
-"alate za obilaženje tih blokada. Ovi alati se kolektivno zovu \"priključni "
-"transporti\". Pogledajte stranicu <a href=\"transports\">priključni "
-"transporti</a> kako bi saznali više o trenutno dostupnim transportima."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -794,14 +780,10 @@ msgstr "##### Koji transport da koristim?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"Svaki transport izlistan izborniku Tor Launchera radi na drugačiji način (za"
-" više detalja, pogledajte stranicu o <a href=\"transports\">priključnim "
-"transportima</a>), i njihova efikasnost ovisi o Vašim individualnim "
-"okolnostima."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -815,13 +797,10 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
-"Ako pokušate sve ove opcije i nijedna vas ne spoji, morat ćete ručno unijeti"
-" adrese mostova. Pročitajte dio o <a href=\"/bridges\">Mostovima</a> kako bi"
-" naučili što su mostovi i kako ih dobiti."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1550,7 +1529,7 @@ msgstr "##### Automatsko ažuriranje Tor Browsera "
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1564,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1578,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1964,6 +1943,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2150,31 +2136,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 3404c5f1d..06dee410a 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -300,17 +300,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
-msgstr ""
-"Pilih pengunduh file Tor Browser . Satori akan memunculkan checksum dari "
-"seuah fil, yang mana anda harus membandingkan dengan perangkat lunak "
-"checksum yang asli: anda dapat menemukannya dengan mengklik kata "
-"\"checksum\" setelah tautan yang ada klik mulai mengunduh. Jika the checksum"
-" cocok, anda telah berhasil mengunduh, sehingga anda dapat : <a href=\"https"
-"://tb-manual.torproject.org/en-US/first-time.html\">memulai Tor Browser</a>,"
-"  jika tidak cocok, maka anda perlu mencoba mengunduh kembali, atau mencoba "
-"dari sumber yang berbeda. "
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -676,16 +668,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit mirip dengan obfs4 namun memiliki jembatan berbeda."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -760,14 +742,16 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 "Akses langsung pada jaringan Tor terkadang bisa diblokir oleh penyedia "
 "layanan internet atau oleh pemerintah. Peramban Tor termasuk beberapa "
 "perangkat mengelak untuk mengatasi pemblokiran ini. Perangkat-perangkat ini "
-"disebut \"Angkutan Colok\". Lihat halaman <a href=\"/transports\">Angkutan "
-"Colok</a>untuk informasi lebih tentang jenis angkutan yang tersedia."
+"disebut \"Angkutan Colok\". Lihat halaman <a href=\"/en-"
+"US/transports\">Angkutan Colok</a> untuk informasi lebih tentang jenis "
+"angkutan yang tersedia."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -826,12 +810,12 @@ msgstr "##### Transport manakah yang sebaiknya saya gunakan?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
 "Setiap transports yang terdaftar dalam menu Peluncur Tor bekerja dengan cara"
-" berbeda (untuk detil, lihat laman<a href=\"/transports\">Angkutan "
+" berbeda (untuk detil, lihat laman<a href=\"/en-US/transports\">Angkutan "
 "Colok</a>), dan efektivitasnya bergantung pada keadaan anda."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -849,14 +833,14 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 "Jika anda mencoba semua opsi yang tersedia, dan tidak ada yang membuat anda "
 "daring, anda oerlu untuk memasukkan alamat jembatan secara manual. Baca "
-"bagian<a href=\"/bridges/\">Jembatan-jembatan</a> untuk mempelajari apa itu "
-"jembatan dan bagaimana mendapatkannya."
+"bagian<a href=\"/en-US/bridges/\">Jembatan-jembatan</a> untuk mempelajari "
+"apa itu jembatan dan bagaimana mendapatkannya."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1595,7 +1579,7 @@ msgstr "##### Pembaruan Tor Browser secara otomatis"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1609,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1621,7 +1605,7 @@ msgstr "Saat Tor Browser telah selesai untuk pembaruan, click tombol \"Update\".
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -2019,6 +2003,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2200,31 +2191,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Misi kami:"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index ae0f2bf5b..40f0c09cc 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -243,8 +243,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -565,16 +565,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -642,8 +632,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -696,7 +687,7 @@ msgstr "##### Hvaða tengileið ætti ég að nota?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -713,8 +704,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1330,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1342,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1354,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1686,6 +1677,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1858,31 +1856,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Markmið okkar:"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 451b07abb..6452fb5f8 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -303,17 +303,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
-msgstr ""
-"Seleziona il file Tor Browser scaricato. Satori visualizzerà il checksum del"
-" file, che dovreste confrontare con il checksum originale del software: "
-"questo lo potete trovare facendo clic sulla parola \"checksum\" dopo il "
-"collegamento su cui evete fatto clic per avviare il download. Se i due "
-"checksum corrispondono, il tuo download è andato a buon fine e puoi <a "
-"href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/first-time.html\">iniziare ad "
-"utilizzare il  Browser Tor </a>. Se non corrispondono, potrebbe essere "
-"necessario riprovare a riscaricarlo o a scaricarlo da un'altra fonte."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -684,16 +676,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit è simile a obfs4 ma utilizza un diverso tipo di ponti."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -770,14 +752,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"L'accesso diretto alla rete Tor potrebbe essere bloccato dal tuo Provider di"
-" servizi Internet o dal governo. Il browser Tor include alcune strumenti per"
-" superare questi ostacoli, e sono chiamati \"pluggable transports\". Vai "
-"alla pagina <a href=\"transports\"> Pluggable Transports</a> per ulteriori "
-"informazioni."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -837,14 +815,10 @@ msgstr "##### Che trasporto dovrei utilizzare?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"Ciasacun trasporto riportato nel menu principale di Tor funziona in maniera "
-"differente ( per maggiori dettagli controlla la pagina <a "
-"href=\"transports\">Pluggable transports</a>) e la loro efficacia dipende "
-"dalle diverse circostanze"
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -861,14 +835,14 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 "Nel caso abbiate provato ad utilizzare tutti questi trasporti e nessuno di "
 "essi vi riesce a portare online dovrete inserire l'indirizzo del ponte "
-"manualmente. Leggete la sezione <a href=\"/bridges\">ponti</a>per imparare "
-"cosa sono i nodi e come ottenerli"
+"manualmente. Leggete la sezione <a href=\"/en-US/bridges/\">ponti</a> per "
+"imparare cosa sono i nodi e come ottenerli"
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1625,7 +1599,7 @@ msgstr "##### Aggiorna il Browser Tor automaticamente"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1639,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1653,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -2049,6 +2023,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2251,31 +2232,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "La nostra missione:"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 72b3c40e8..0da4657f2 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -303,17 +303,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
-msgstr ""
-"აირჩიეთ ჩამოტვირთული ფაილი Tor-ბრაუზერის. Satori გაჩვენებთ ფაილის სადარჯამს,"
-" რომელიც შეგიძლიათ შეადაროთ პროგრამის თავდაპირველი ვერსიის შესაბამის "
-"სადარჯამს: მისი მონახვა შეგიძლიათ სიტყვა „სადარჯამზე“ (checksum) დაწკაპებით,"
-" ჩამოტვირთვის დაწყებაზე დაწკაპების შემდგომ. თუ ისინი დაემთხვევა, თქვენი "
-"ჩამოტვირთვა წარმატებულია და შეგიძლიათ <a href=\"https://tb-"
-"manual.torproject.org/en-US/first-time.html\">დაიწყოთ Tor-ბრაუზერის "
-"გამოყენება</a>. თუ არ დაემთხვა, მაშინ ხელახლა ჩამოტვირთვა იქნება საჭირო, "
-"სხვა წყაროდან."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -679,18 +671,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-"ScrambleSuit მსგავსია obfs4-ის მაგრამ გადამცემების განსხვავებული კრებული "
-"გააჩნია."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -768,15 +748,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"Tor-ქსელთან პირდაპირი კავშირი ზოგჯერ შეზღუდულია ხოლმე ინტერნეტ-მომსახურების "
-"მომწოდებლის ან მთავრობის მიერ. Tor-ბრაუზერს გააჩნია გარკვეული სახის გვერდის "
-"ავლის საშუალებები, ამ შეზღუდვების ასარიდებლად. მათ ეწოდება „მისაერთებელი "
-"გადამყვანები“. იხილეთ გვერდი <a href=\"/transports\">მისაერთებელი "
-"გადამყვანები</a> დამატებითი ინფორმაციისთვის, თუ რა სახის გადამყვანებია "
-"ამჟამად ხელმისაწვდომი."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -835,14 +810,10 @@ msgstr "##### რომელი გადამყვანი უნდა გ
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"Tor-ის გამშვების მენიუში მუშაობს მოცემული თითოეული გადამყვანი, "
-"სხვადასხვაგვარად (ვრცლად, იხილეთ <a href=\"/transports\">მისაერთებელი "
-"გადამყვანების</a> შესახებ გვერდი) და მათი შედეგიანობა დამოკიდებულია გვერდის "
-"ავლის თავისებურებებზე."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -859,14 +830,10 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
-"თუ ცდით ყველა მათგანს და ვერცერთი ვერ დაგაკავშირებთ ინტერნეტთან, დაგჭირდებათ"
-" გადამცემი ხიდის მისამართების ხელით მითითება. წაიკითხეთ <a "
-"href=\"/bridges/\">ხიდების</a> შესახებ განყოფილება და შეიტყვეთ, თუ რას "
-"წარმოადგენს ხიდები და როგორ ხდება მათი მოპოვება."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1613,7 +1580,7 @@ msgstr "##### Tor-ბრაუზერის ავტომატური გ
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1627,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1641,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -2027,6 +1994,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2226,31 +2200,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr "გახდით Tor-ის მთარგმნელი"
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po
index 4b3341327..32cf84695 100644
--- a/contents+lv.po
+++ b/contents+lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
@@ -269,8 +269,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -604,16 +604,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit ir līdzīgs obfs4, bet tam ir cits tiltu kopums."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -688,8 +678,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -749,7 +740,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -766,8 +757,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1452,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1466,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1480,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1831,6 +1822,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2008,31 +2006,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index 7f2291447..703e78c08 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
@@ -305,18 +305,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
-msgstr ""
-"Одберете ја преземената Tor Browser датотека. Satori ќе ја покаже "
-"контролната сума на датотеката, која ќе треба да ја споредите со "
-"оригиналната контролна сума на софтверот: што можете да ја најдете со "
-"кликање на зборот „checksum“ по линкот што го кликнавте за почеток на "
-"преземањето. Ако конктролните суми се исти, преземањето било успешно, и "
-"можете да <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/first-"
-"time.html\">почнете со користење на Tor Browser</a>. Доколку контролните "
-"суми не се исти, треба да пробате да го преземете повторно или за преземање "
-"да користите друг извор."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -686,16 +677,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "Scramblesuit е сличен со obfs4 но има различен сет на мостови."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -772,16 +753,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"Директниот пристап до Tor мрежата може понекогаш да биде блокиран од вашиот "
-"Интернет сервис провајдер или од Владата. Tor Browser вклучува некои "
-"заобиколувачки алатки за да ги заобиколите овие блокади. Овие алатки се "
-"наречени „pluggable transports“ што во превод значи „приклучни "
-"транспортери“. Погледнете ја <a href=\"/transports\">Pluggable "
-"Transports</a> страницата за повеќе информации кои типови на транспорт се "
-"моментално возможни."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -840,14 +815,10 @@ msgstr "##### Кој транспорт треба да го користам?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"Секој од транспортите излистан во Tor Launcher менито работи на различен "
-"начин (за повеќе детали, видете <a href=\"/transports\">Pluggable "
-"Transports</a> страната), и нивниот ефект зависи конкретно од вашите "
-"околности."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -864,14 +835,10 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
-"Ако се обидовте со сите овие опции, и со ниту една не се поврзавте онлајн, "
-"треба рачно да внесете мост адреси. Прочитајте за <a "
-"href=\"/bridges/\">Мостови</a> секцијата и научете што се мостови и како да "
-"ги добиете."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1623,7 +1590,7 @@ msgstr "##### Автоматско ажурирање на Tor Browser"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1637,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1651,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -2053,6 +2020,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2259,31 +2233,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 28cfbd3c6..c51ab7949 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -274,8 +274,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -614,16 +614,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit ligner obfs4 men har et annet knippe broer."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -697,8 +687,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -758,7 +749,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -775,8 +766,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1466,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1480,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1494,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1847,6 +1838,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2024,31 +2022,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 756c937c8..dcf19803e 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: bacovane <bart-ts at tushmail.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
@@ -279,8 +279,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -622,18 +622,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-"ScrambleSuit is gelijkaardig aan obfs4 maar heeft een verschillende set van "
-"bridges."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -708,8 +696,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -770,7 +759,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -790,8 +779,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1488,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1502,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1516,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1869,6 +1858,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2046,31 +2042,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 42c96a8f6..6f9e5df18 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -280,8 +280,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -597,16 +597,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -674,8 +664,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -726,7 +717,7 @@ msgstr "##### Który transport powinienem użyć?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -743,8 +734,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1353,7 +1344,7 @@ msgstr "##### Aktualizuj Przeglądarkę Tora automatycznie"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1365,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1377,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1698,6 +1689,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1870,31 +1868,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 7f8c75bd0..2299550e5 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Eduardo Bonsi, 2018\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -305,8 +305,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -658,17 +658,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-"ScrambleSuit é parecido com obfs4, mas possui um outro conjunto de pontes."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -744,8 +733,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -805,7 +795,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -825,8 +815,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1527,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1541,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1555,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1908,6 +1898,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2092,31 +2089,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Nossa missão:"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 99161e0a7..13614db58 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -300,17 +300,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
-msgstr ""
-"Выберите загруженный файл Tor Browser. Satori отобразит контрольную сумму "
-"этого файла, которые вы должны сравнить с оригинальной контрольной суммой "
-"программного обеспечения: вы можете найти ее, нажав фразу \"контрольная "
-"сумма\" рядом со ссылкой, на которую вы нажимали, чтобы начать загрузку. "
-"Если контрольные суммы совпадают, то ваша загрузка была успешной, и вы "
-"можете <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/first-"
-"time.html\">начать использовать Tor Browser</a>. Если они не совпадают, вам "
-"может потребоваться попробовать загрузить снова, либо из другого источника."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -672,16 +664,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "ScrambleSuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit похож на obfs4, но использует другое множество мостов."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -758,15 +740,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"Прямой доступ к сети Tor иногда может блокироваться вашим интернет-"
-"провайдером или правительством. Tor Browser включает некоторые инструменты "
-"обхода, чтобы обойти эти блокировки. Эти инструменты называются "
-"подключаемыми транспортами<a href=\"transports\"> - «Pluggable "
-"Transports».</a> Дополнительную информацию о типах транспорта, доступных в "
-"настоящее время, смотрите на странице Pluggable Transports."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -824,14 +801,10 @@ msgstr "##### Какой транспорт следует использова
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"Каждый из транспортов, перечисленных в меню запуска Tor, работает по-разному"
-" (более подробную информацию см. на странице <a "
-"href=\"/transports\">подключаемых транспортов</a>), и их эффективность "
-"зависит от конкретных обстоятельств."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -848,14 +821,10 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
-"Если вы попробуете все эти параметры, и ни один из них не поможет вам "
-"получить доступ в Интернет, вам нужно будет ввести адреса мостов вручную. "
-"Прочтите мосты -  <a href=\"/bridges/\">Bridges</a>, чтобы узнать, какие "
-"бывают мосты и как их получить."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1599,7 +1568,7 @@ msgstr "##### Обновление Tor Browser автоматически"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1613,7 +1582,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1627,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -2023,6 +1992,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2226,31 +2202,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr "Стать-переводчиком-Tor"
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Наша миссия:"
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 5c649d2dc..7674c2516 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
@@ -278,8 +278,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -619,16 +619,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit liknar obfs4 men har en annan uppsättning av bryggor."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -705,8 +695,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -766,7 +757,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -786,8 +777,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1485,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1499,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1513,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1865,6 +1856,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2047,31 +2045,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 008854e36..075671199 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei at fsfe.org>, 2018\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -277,8 +277,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -619,16 +619,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "ScrambleSuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit obfs4'e benzer ancak farklı bir köprü takımına sahiptir."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -706,8 +696,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -768,7 +759,7 @@ msgstr "##### Hangi aktarımı kullanmalıyım?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -788,8 +779,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1496,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1510,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1523,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1880,6 +1871,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2068,31 +2066,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Misyonumuz:"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 57822aaf1..c16b7372e 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -273,8 +273,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -607,16 +607,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr ""
 
@@ -684,8 +674,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -745,7 +736,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -762,8 +753,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1412,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1424,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1436,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1757,6 +1748,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1929,31 +1927,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po
index 02b2df0f1..eace1722d 100644
--- a/contents+vi.po
+++ b/contents+vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
@@ -275,8 +275,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -615,17 +615,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
-"ScrambleSuit tương tự như obfs4 nhưng có một tập hợp khác các cầu nối."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -700,8 +689,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -761,7 +751,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -778,8 +768,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1473,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1487,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1501,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1856,6 +1846,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2032,31 +2029,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 4a1e9a5ce..cc476d0ac 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -261,13 +261,9 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
-"选择下载下来的 Tor 浏览器文件,此时 Satori "
-"将会自动为该文件计算出其总和检查码,您需要亲自核对此检查码与软件原本的检查码是否完全符合:您可以在您下载该文件的超链接旁边找到“checksum”字样,点击后就可以看到软件原本的检查码,若两组检查码完全一致的话,表示您的下载已经成功,此时您可以直接<a"
-" href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/first-time.html\">开始使用 Tor "
-"浏览器</a>,若两组检查码不相符的话,您可能需要再重新下载,或者选择不同的下载来源重新尝试。"
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -591,16 +587,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit 类似 obfs4,但使用了不同的网桥。"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -673,12 +659,10 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
-"有时候您的网络服务供应商(ISP)或政府单位会过滤阻挡通往洋葱路由网络的连接,因此 Tor "
-"浏览器有内置一些能够绕过这类过滤机制的规避工具,它们通常叫作“可插拔传输层”,您可以参考此网页<a "
-"href=\"transports\">可插拔传输层</a>以获取更多关于各种目前可以使用的规避工具。"
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -728,12 +712,10 @@ msgstr "##### 我应该使用哪种传输?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"在洋葱路由启动器中所罗列的可插拔传输层,其运作原理各不相同(请参考 <a "
-"href=\"transports\">可插拔传输层</a>以了解更多相关信息),且产生的效果也会视您的的实际情况而定。"
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -749,12 +731,10 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
-"如果您试过了上述的全部选项后还是不能上网,那就得手动输入网桥地址了。请参考<a "
-"href=\"bridges\">网桥</a>部分以进一步了解网桥的运作原理与获取方式。"
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1403,7 +1383,7 @@ msgstr "##### 自动更新 Tor 浏览器"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1415,7 +1395,7 @@ msgstr "在您被提示应更新 Tor 浏览器时,点击 Torbutton 图标,
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1427,7 +1407,7 @@ msgstr "在 Tor 浏览器完成检查更新后,点击“更新”按钮。"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1768,6 +1748,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1949,31 +1936,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "我们的任务:"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 43b175b82..5f7b3ffc8 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
@@ -573,16 +573,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit 的運作機制和 obfs4 很類似,只不過它使用了不同的橋接器。"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -653,8 +643,9 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -707,7 +698,7 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
@@ -724,8 +715,8 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 
@@ -1352,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1364,7 +1355,7 @@ msgstr "當您看見洋蔥路由瀏覽器有出現更新版本的通知時,請
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1376,7 +1367,7 @@ msgstr "當洋蔥路由瀏覽器完成更新確認後,請點擊「更新」按
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
@@ -1705,6 +1696,13 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1877,31 +1875,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 509131ae5..2e2e010d6 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 20:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en-US <LL at li.org>\n"
@@ -292,16 +292,16 @@ msgid ""
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
 "Select the downloaded Tor Browser file. Satori will display the checksum of "
 "the file, which you should compare with the software’s original checksum: "
 "you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked"
 " on to start the download. If the checksums match, your download was "
 "successful, and you can <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US"
-"/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
-"may need to try downloading again, or from a different source."
+"/running-tor-browser/\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, "
+"you may need to try downloading again, or from a different source."
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -678,16 +678,6 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Scramblesuit"
-msgstr "Scramblesuit"
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-
-#: http//localhost/en-US/transports/
-#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "FTE"
 msgstr "FTE"
 
@@ -763,14 +753,16 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 msgstr ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
 " tools for getting around these blocks. These tools are called “pluggable "
-"transports”. See the <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a> page "
-"for more information on the types of transport that are currently available."
+"transports”. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -829,12 +821,12 @@ msgstr "##### Which transport should I use?"
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/transports\">Pluggable "
+"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 
@@ -853,13 +845,13 @@ msgstr ""
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a "
-"href=\"/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
@@ -1609,8 +1601,8 @@ msgstr "##### Updating Tor Browser automatically"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
-msgstr "<img width=\"400\" src=\"media/updating/update1.png\" />"
+msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
+msgstr "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1623,8 +1615,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update3.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
+msgstr "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1637,8 +1629,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"media/updating/update4.png\" />"
+msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
+msgstr "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2034,6 +2026,15 @@ msgid "./start-tor-browser.desktop"
 msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+"* Torrenting over Tor [doesn't hide your IP "
+"address](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+
+#: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2233,31 +2234,6 @@ msgstr ""
 msgid "becoming-tor-translator"
 msgstr "becoming-tor-translator"
 
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"assets/static/images/update3.png\" />"
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"/assets/static/images/update3.png\" />"
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update3.png\" />"
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-msgstr "<img width=\"400\" src=\"/static/images/update1.png\" />"
-
-#: http//localhost/en-US/updating/
-#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"/static/images/update4.png\" />"
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Our mission:"



More information about the tor-commits mailing list