[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 16 08:48:51 UTC 2018


commit ec7b05e618152b58719a00e7261a4271e9386063
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 16 08:48:49 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ja/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ja/network-settings.dtd b/ja/network-settings.dtd
index b9cab68ae..25d2d0908 100644
--- a/ja/network-settings.dtd
+++ b/ja/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Torのログをクリップボードにコピー">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "プロキシヘルプ">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "会社、学校、大学等のネットワークを通して接続する場合、ローカルプロクシが必要になる場合があります。 プロクシが必要であるかどうかわからない場合は、他のブラウザのインターネット設定を見るか、システムのネットワーク設定を確認してください。">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ブリッジリレーのヘルプ">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ブリッジとはTorネットワークへの接続をブロックすることを難しくするためのリストされていないリレーです。  それぞれの種類のブリッジは検閲を避けるための異なる手法を利用しています。  obfsのものはあなたのトラフィックをランダムなノイズのように見せかけ,meekのものはあなたのトラフィックをTorではなくそのサービスへの接続であるように見せかけます。">



More information about the tor-commits mailing list