[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 15 20:47:56 UTC 2018


commit dec2af0cb8a22a4c9db448ca5a29693f5ef1c7fc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 15 20:47:54 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 fr/fr.po | 9 ++++-----
 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 56c58dede..2d7358470 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -5,7 +5,6 @@
 # Towinet, 2016
 # runasand <inactive+runasand at transifex.com>, 2016
 # Paul-Marie Tetedoie <134331 at supinfo.com>, 2016
-# Domiho Zannou <zannou.gery at gmail.com>, 2018
 # AO <ao at localizationlab.org>, 2018
 # Simon-Olivier Morneau <smorn026 at uottawa.ca>, 2018
 # 
@@ -355,9 +354,9 @@ msgid ""
 " should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
 "azure and Snowflake."
 msgstr ""
-"Si vous essayer the contourner une connection bloquée pour la premier fois, "
-"vous devez essayer different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, "
-"meek-azure and Snowflake."
+"Si vous essayez de contourner pour la première fois une connexion bloquée, "
+"vous devriez essayer les différents transports : obfs3, obfs4, ScrambleSuit,"
+" fte, meek-azure et Snowflake."
 
 #: circumvention.page:72
 msgid ""
@@ -464,7 +463,7 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:69
 msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
-msgstr "Pour utiliser GetTor par Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
+msgstr "Pour utiliser GetTor par Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.) :"
 
 #: downloading.page:74
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list