[tor-commits] [torbutton/master] Translations update

gk at torproject.org gk at torproject.org
Wed Nov 14 15:11:52 UTC 2018


commit c4f92596551ae6651a25be34f330a14776d2e09e
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date:   Wed Nov 14 15:11:31 2018 +0000

    Translations update
---
 src/chrome/locale/de/browserOnboarding.properties | 16 ++++++++--------
 src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd                | 22 +++++++++++-----------
 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/de/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/de/browserOnboarding.properties
index 1243128c..d57b3f15 100644
--- a/src/chrome/locale/de/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/browserOnboarding.properties
@@ -15,11 +15,11 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Öffne Tor-Netzwerk
 onboarding.tour-tor-network=Tor-Netzwerk
 onboarding.tour-tor-network.title=Bereise ein dezentrales Netzwerk.
 onboarding.tour-tor-network.description=Der Tor Browser verbindet sich mit dem Tor-Netzwerk, das von tausenden Freiwilligen betrieben wird. Anders als bei einem VPN gibt es keinen zentralen Punkt, dem vertraut werden muss, um das Internet privat zu nutzen. 
-onboarding.tour-tor-network.button=Circuit-Ansicht öffnen
+onboarding.tour-tor-network.button=Kanal-Ansicht öffnen
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit-Ansicht
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Kanal-Ansicht
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Zeige deinen Pfad
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Für jede Webseite wandern Anfragen und Antworten mehrfach verschlüsselt über drei Server (Relays) um die Welt. Keine Webseite weiß, woher die Verbindung ursprünglich kommt. Um eine Webseite über einen neuen Pfad erneut zu laden, klicke auf das Informations-Symbol in der Adressleiste und wähle "Neuer Pfad für diese Seite".
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Für jede Webseite wandern Anfragen und Antworten mehrfach verschlüsselt über drei Server (Relays) um die Welt. Keine Webseite weiß, woher die Verbindung ursprünglich kommt. Um eine Webseite über einen neuen Kanal erneut zu laden, öffne die Kanal-Ansicht und klicke "Neuer Kanal für diese Seite".
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Meinen Pfad sehen
 
 onboarding.tour-tor-security=Sicherheit
@@ -44,11 +44,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 von 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 von 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 von 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Wie funktionieren Circuits?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits bestehen aus zufällig zugeordneten Relays, d.h. Computern auf der ganzen Welt, die konfiguriert sind, um Torverkehr weiterzuleiten. Circuits ermöglichen es Ihnen, privat zu surfen und sich mit Onion-Diensten zu verbinden.\n
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Wie funktionieren Kanäle?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Kanäle bestehen aus zufällig zugeordneten Relays, d.h. Server auf der ganzen Welt, die konfiguriert sind, um Torverkehr weiterzuleiten. Kanäle ermöglichen es Ihnen, privat zu surfen und sich mit Onion-Diensten zu verbinden.\n
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit-Ansicht
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Dieses Diagramm zeigt die Relays, aus denen die Circuits für diese Website besteht. Um zu verhindern, dass Aktivitäten zwischen verschiedenen Standorten verlinkt werden, erhält jede Website einen anderen Circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Kanal-Ansicht
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Dieses Diagramm zeigt die Relays, die den Kanal für diese Website bilden. Um zu verhindern, dass Aktivitäten zwischen verschiedenen Standorten verlinkt werden, nutzt Tor Browser für jede Website einen eigenen Kanal.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Brauchen Sie einen neuen Circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Wenn Sie keine Verbindung zu der Website herstellen können, die Sie besuchen möchten, oder wenn sie nicht richtig geladen wird, können Sie diese Schaltfläche verwenden, um die Website über einen neuen Circuit zu laden.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Wenn Sie keine Verbindung zu der Website herstellen können, die Sie besuchen möchten, oder wenn sie nicht richtig geladen wird, können Sie diese Schaltfläche verwenden, um die Website über einen neuen Kanal zu laden.
diff --git a/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
index 5daf9f14..b23701b2 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
@@ -34,18 +34,18 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "보안 등급">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "보안 슬라이더를 사용하면 특정 브라우저 기능이 비활성화 되어 브라우저가 해킹 시도에 취약해질 수 있습니다.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "표준">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "All Tor Browser and website features are enabled.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Safer">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Disables website features that are often dangerous, causing some sites to lose functionality.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "At the safer setting:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "Safest">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Only allows website features required for static sites and basic services. These changes affect images, media, and scripts.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "At the safest setting:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "모든 Tor 브라우저와 웹사이트의 기능들이 활성화 됩니다.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "더 안전합니다">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "이 설정으로 흔히 위험한 웹사이트의 기능이 비활성화하면 일부의 사이트의 기능들을 사용 할 수 없습니다.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "더 안전한 설정을 선택하고 있습니다:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "제일 안전합니다">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "정적 사이트와 기본 서비스에 필요한 기능이만 용남합니다. 그 변경들은 사진이며 메디아며 스크립트를 영향할 것입니다.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "제일 안전한 설정을 선택하고 있습니다:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "더 알아보기">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript is disabled on non-HTTPS sites.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript가 HTTPS을 적용되지 않은 사이트에서 비활성화 됩니다.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "자바 스크립트는 기본 설정으로 모든 사이트에서 비활성화 되어 있습니다.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Some fonts and math symbols are disabled.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Some fonts, icons, math symbols, and images are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "일부 글꼴이며 수학기호가 비활성화 됩니다.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "일부 글꼴이며 상징이며 수학기호며 사진이 비활성화 됩니다.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "오디오와 동영상(HTML5 media) 보려면 누르십시오.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "토르 서킷">
-<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "New Circuit for this Site">
+<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "이 사이트에서 새로운 서킷을 재구축">



More information about the tor-commits mailing list