[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 12 23:49:02 UTC 2018


commit eed437f51b5bb0b3f00c954bbbf10e922fb57118
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 12 23:49:00 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ed3f1b6d0..e9c6e3542 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it"
 " is blocked."
 msgstr ""
-"დიახ, Tor-ბრაუზერს შეუძლია დაეხმაროს ხალხს თქვენს საიტთან წვდომის მიღებაში "
-"იმ ადგილებიდან, სადაც შეზღუდვებია."
+"დიახ, Tor-ბრაუზერს ნამდვილად შეუძლია დაეხმაროს ხალხს თქვენს საიტთან წვდომაში"
+" ადგილებიდან, სადაც შეზღუდვებია."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-31/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser is currently available on Windows, Linux and OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-ბრაუზერი ამჟამად ხელმისაწვდომია Windows, Linux და OSX სისტემებზე."
 
 #: http//localhost/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -449,6 +449,15 @@ msgid ""
 "href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> and "
 "<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>."
 msgstr ""
+"<mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/android.html.en\">Android</a></mark>-ზე,"
+" <mark><a href=\"https://guardianproject.info/\">Guardian "
+"Project</a></mark>-ის გუნდი უზრუნველყოფს Tor-ით აღჭურვილი პროგრამების, "
+"<mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark>-ისა და "
+"<mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>-ის "
+"ხელმისაწვდომობას."
 
 #: http//localhost/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -710,10 +719,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
 "transports.html.en\">pluggable transports</a></mark>."
 msgstr ""
-"იქ, სადაც ძლიერი ცენზურაა, ჩვენ გვაქვს არაერთი სახის გვერდის ავლის "
-"საშუალებები ხელმისაწვდომი, მათ შორის <mark><a "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
-"transports.html.en\">მისაერთებელი გადამყვანები</a></mark>."
+"იმ ადგილებისთვის კი სადაც ძლიერი ცენზურაა, გვერდის ავლის არაერთი საშუალება "
+"გაგვაჩნია, მათ შორის <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs"
+"/pluggable-transports.html.en\">მისაერთებელი გადამყვანები</a></mark>."
 
 #: http//localhost/operators/operators-3/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -996,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-31/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Which platforms is Tor Browser available for?"
-msgstr "რომელ სისტემებზეა Tor ბრაუზერი ხელმისაწვდომი?"
+msgstr "რომელ სისტემებზეა Tor-ბრაუზერი ხელმისაწვდომი?"
 
 #: http//localhost/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1527,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor Browser use a different circuit for each website?"
-msgstr "Tor Browser განსხვავებულ წრედს იყენებს თითოეული საიტისთვის?"
+msgstr "Tor-ბრაუზერი განსხვავებულ წრედს იყენებს თითოეული საიტისთვის?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1551,7 +1559,8 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-3/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit."
-msgstr "Tor Browser არ აძლევს სხვებს გაიგონ, თუ რა საიტებს ეწვევით."
+msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი არ აძლევს სხვებს საშუალებას გაიგონ, თუ რა საიტებს ეწვევით."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2150,10 +2159,10 @@ msgid ""
 "and <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — and adding"
 " anything else could deanonymize you."
 msgstr ""
-"Tor-ბრაუზერს ისედაც მოყვება საჭირო დამატებები თან — <mark><a "
+"Tor-ბრაუზერს ისედაც მოყვება თან საჭირო დამატებები — <mark><a "
 "href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a></mark> და"
-" <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — და სხვა რამის"
-" დამატებამ შესაძლოა გაამჟღავნოს თქვენი ვინაობა."
+" <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — სხვა რამის "
+"დამატებამ კი შესაძლოა გაამჟღავნოს თქვენი ვინაობა."
 
 #: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug)
@@ -2462,6 +2471,13 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac\">macOS"
 " (OS X)</a></mark>."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი ამჟამად ხელმისაწვდომია <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en#windows\">Windows</a></mark>, <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en#linux\">Linux</a></mark> და <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac\">macOS"
+" (OSX)</a></mark> სისტემებზე."
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2571,6 +2587,8 @@ msgid ""
 "My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"ჩემი ანტივირუსი ან მავნე პროგრამებისგან დაცვა მიზღუდავს Tor-ბრაუზერთან "
+"წვდომას."
 
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3034,6 +3052,9 @@ msgid ""
 "Most antivirus or malware protection allows the user to \"whitelist\" "
 "certain processes that would otherwise be blocked."
 msgstr ""
+"ანტივირუსების ან მავნე პროგრამების დაცვის ხელსაწყოების უმეტესობა, "
+"მომხმარებლებს საშუალებას აძლევს გამონაკლისებში დაამატოს ცალკეული პროცესი, "
+"რომელსაც ჩვეულებრივ ზღუდავს."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-6/
 #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3933,4 +3954,4 @@ msgstr "ძებნა"
 
 #: templates/macros/question.html:11
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი ბმული"



More information about the tor-commits mailing list