[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 11 10:15:22 UTC 2018


commit 1d764da846980c112b561e3fecbc9539c8c96a82
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 11 10:15:20 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 26 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 4ec74f7d0..4a8656afe 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -370,6 +370,9 @@ msgid ""
 "the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
 "Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
 msgstr ""
+"Unser Tor: Anzahl T-Shirt, plus eines von entweder Unser Tor: Powering the "
+"Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), oder "
+"Tor at the Heart of Internet Freedom T-Shirts."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:280
 msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
@@ -390,6 +393,8 @@ msgstr "Sweatshirt"
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:306
 msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
 msgstr ""
+"Deine großzügige Unterstützung von Tor bringt dir diesen hochwertigen Zip-"
+"Hoodie."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:316
 msgid "how do you want to <span class=\"green\">DONATE</span>?"
@@ -498,6 +503,8 @@ msgid ""
 "Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open "
 "Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt"
 msgstr ""
+"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance oder Open "
+"Observatory of Network Interference (OONI) T-Shirt."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:488
 msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
@@ -551,10 +558,12 @@ msgid ""
 "Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
 " Tor independent, robust, and secure."
 msgstr ""
+"Setz dich für die universellen Menschenrechte auf Privatsphäre und Freiheit "
+"ein, und hilf, Tor unabhängig, robust und sicher zu halten."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:627
 msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla trägt zu deinem Geschenk bei und verdoppelt deine Wirkung."
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:34
 msgid "Tor Thanks You"
@@ -567,10 +576,11 @@ msgstr "Vielen Dank!"
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:48
 msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
 msgstr ""
+"Vielen Dank für deine Unterstützung der Tor's Strength in Numbers-Kampagne."
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:50
 msgid "You should receive an email receipt shortly."
-msgstr ""
+msgstr "Du solltest in Kürze per Email eine Bestätigung erhalten."
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:52
 msgid ""
@@ -579,18 +589,26 @@ msgid ""
 "privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
 "party developers to integrate Tor into their applications."
 msgstr ""
+"Mit deiner Unterstützung und den großzügigen Unterstützungsmitteln von "
+"Mozilla können wir ehrgeizige Projekte in Angriff nehmen, wie z.B. die "
+"Entwicklung eines sichereren, privateren Browsers für mobile Geräte und die "
+"Erleichterung der Integration von Tor in ihre Anwendungen für Drittanbieter."
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:56
 msgid ""
 "It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
 "software."
 msgstr ""
+"Es ist eine unglaubliche Zeit, um sich für eine weltweit führende "
+"Sicherheits- und Datenschutzsoftware einzusetzen."
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:58
 msgid ""
 "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
 "security with Tor!"
 msgstr ""
+"Sag Familie, Freunden und Kollegen, dass du mit Tor Privatsphäre und "
+"Sicherheit unterstützt."
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:62
 msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
@@ -609,10 +627,12 @@ msgid ""
 "We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
 "the word about our good work."
 msgstr ""
+"Wir brauchen Leute, die Relays betreiben, Code schreiben, die Community "
+"organisieren und über unsere gute Arbeit berichten."
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:102
 msgid "Learn how you can help."
-msgstr ""
+msgstr "Finde heraus, wie du helfen kannst."
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:110
 msgid "I Want To Volunteer"
@@ -641,11 +661,11 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:31
 msgid "Subscribe to Our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Abonniere unseren Newsletter."
 
 #: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:35
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
-msgstr ""
+msgstr "Hol dir monatliche Updates und Möglichkeiten vom Tor-Projekt."
 
 #: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:39
 msgid "Sign Up"
@@ -653,7 +673,7 @@ msgstr "Registrieren"
 
 #: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:47
 msgid "Donate FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "Schreib FAQs"
 
 #: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:51
 msgid "Privacy Policy"



More information about the tor-commits mailing list