[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 9 16:19:19 UTC 2018


commit 5df07ea9ef75c94af8eccc8e5b51dcfa72948d5d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 9 16:19:17 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index b4fa08737..5224b03c2 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">blog"
 " post on the subject</a></mark>."
 msgstr ""
-"Pour de plus amples renseignements, veuillez consultez notre <mark><a "
+"Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter notre <mark><a "
 "href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-"
 "idea\">article de blogue à ce sujet</a></mark>."
 
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "make-tor-faster"
-msgstr "rendre-tor-plus-rapide"
+msgstr "accélérer-le-fonctionnement-de-Tor"
 
 #: http//localhost/misc/misc-8/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
@@ -962,9 +962,9 @@ msgid ""
 "For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-"
 "manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser manual</a></mark>."
 msgstr ""
-"Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, consulter le "
-"​<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">guide"
-" d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>."
+"Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, veuillez consulter "
+"le ​<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
+"US/bridges.html\">guide d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2728,10 +2728,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
 "Relay Guide</a></mark>."
 msgstr ""
-"Pour des informations approfondies sur la mise en place d’un relais, "
-"consultez le <mark><a "
+"Pour les informations les plus détaillées sur la mise en place d’un relais, "
+"veuillez consulter le <mark><a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">guide "
-"sur les relais Tor</a></mark>."
+"sur les relais Tor</a></mark>."
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3007,9 +3007,9 @@ msgid ""
 "<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
 "US/troubleshooting.html\">Tor Browser manual</a></mark>."
 msgstr ""
-"Si le problème persiste, consultez la page Dépannage du <mark><a "
+"Si le problème persiste, veuillez consulter la page Dépannage du <mark><a "
 "href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting.html\">guide "
-"du Navigateur Tor</a></mark>."
+"d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3205,10 +3205,10 @@ msgid ""
 "most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed."
 msgstr ""
 "Si vous avez commencé à éprouver des problèmes avec votre Navigateur Tor à "
-"la suite d’une mise à jour, consultez le dernier article concernant la "
-"version stable du Navigateur Tor sur <mark><a "
-"href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a></mark> et voyez"
-" si votre problème s’y trouve."
+"la suite d’une mise à jour, veuillez consulter le dernier article concernant"
+" la version stable du Navigateur Tor sur <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a></mark> et voir "
+"si votre problème s’y trouve."
 
 #: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Misc"
@@ -4216,10 +4216,10 @@ msgid ""
 " <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
 "US/circumvention.html\">censorship</a></mark>."
 msgstr ""
-"Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la rubrique sur la "
+"Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la rubrique sur la "
 "<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
-"US/circumvention.html\">censure</a></mark> du <mark><a href=\"https://tb-"
-"manual.torproject.org/en-US/\">​guide d’utilisation du Navigateur "
+"US/circumvention.html\">censure</a></mark> du <mark><a href=\"https://tb-"
+"manual.torproject.org/en-US/\">guide d’utilisation du Navigateur "
 "Tor</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-20/
@@ -4229,9 +4229,9 @@ msgid ""
 "<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor "
 "Browser manual</a></mark>."
 msgstr ""
-"Si le problème persiste, consulter la page Dépannage du <mark><a "
-"href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">guide du "
-"Navigateur Tor</a></mark>."
+"Si le problème persiste, veuillez consulter la page Dépannage du <mark><a "
+"href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">guide "
+"d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list