[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 7 06:48:31 UTC 2018


commit 15c6d720d1aa75ce92d24bcdaf81894015f30ed1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 7 06:48:29 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 sv/torbutton.properties | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 55 insertions(+)

diff --git a/sv/torbutton.properties b/sv/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..83f5eee71
--- /dev/null
+++ b/sv/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internet
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = Okänd IP-adress.
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion webbplats
+torbutton.circuit_display.this_browser = Denna webbläsare
+torbutton.circuit_display.relay = Router
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Brygga
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Okänt land
+torbutton.circuit_display.guard = Vakt
+torbutton.circuit_display.guard_note = Din [Guard] nod kanske inte ändras.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Läs mer
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser lägger till denna marginal för att göra bredden och höjden på ditt fönster mindre tydlig. Därmed minskas möjligheten att spåra dig.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Klicka för att aktivera Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Klicka för att inaktivera Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Tor inaktiv
+torbutton.panel.label.enabled = Tor aktiv
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton ger en knapp för att konfigurera Tor inställningar och snabbt och enkelt rensa privat surfdata.
+torbutton.popup.external.title = Ladda ned en extern filtyp?
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser kan inte visa filen. Du behöver öppna den i ett annat program.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Vissa typer av filer kan få program att ansluta till internet utan att använda Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Det är säkrast att öppna filer du har hämtat hem bara när du är offline, eller så kan du använda en Tor Live CD som till exempel Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Hämta hem filen
+torbutton.popup.cancel = Avbryt
+torbutton.popup.dontask = Hämta hem filer automatiskt i fortsättningen
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kan inte säkert ge dig en ny identitet. Det har inte tillgång till Tor Control Port.\n\nKör du Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Säkerhetsinställningar
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Viktig information om Torbutton 
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton fungerar annorlunda nu: Du kan inte slå av den längre.\n\nVi gjorde denna förändring eftersom det inte är säkert att använda Torbutton i en webbläsare som också används för icke-Tor surfning. Det var för många buggar som vi inte kunde fixa på något annat sätt.\n\nOm du vill fortsätta använda Firefox normalt så bör du avinstallera Tor Browser och ladda ner Tor Browser Bundle. Tor Browser skyddar din integritet bättre än vanliga Firefox, även när Firefox används med Tor Button.\n\nFör att ta bort Torbutton, gå till Verktyg->Tillägg->Tillägg och klicka på Ta bort-knappen bredvid Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Viktig information om Torbutton!\n\nTorbutton är nu alltid aktiverad.\n\nKlicka på Torbutton för mer information.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Insticksmoduler så som Flash kan äventyra din anonymitet och personliga integritet.\n\nDe kan också kringgå Tor för att avslöja var du befinner dig och vad din IP-adress är.\n\nÄr du säker på att du vill aktivera plugins?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Fråga aldrig igen
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser kommer att stänga alla fönster och flikar. Alla webbplatssessioner kommer att gå förlorade.\n\nStarta om Tor Browser nu för att återställa din identitet?\n\n
+
+torbutton.maximize_warning = Att maximera Tor Browser kan ge webbplatser möjlighet att upptäcka din skärmstorlek, vilket kan användas för att spåra dig. Vi rekommenderar att du lämnar Tor Browser fönstret i dess ursprungliga storlek.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Denna webbplats (%S) försökte komma åt HTML5-bilddata på ett kanvas, som skulle kunna användas för att identifiera just din dator.\n\nSka Tor Browser tillåta den här webbplatsen att använda HTML5-bilddata på kanvas?
+canvas.notNow=Inte just nu
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Tillåt i framtiden
+canvas.allowAccessKey=A
+canvas.never=Aldrig för denna sida (rekommenderas)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=%S Profilproblem
+profileReadOnly=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera först %S till ett annat ställe innan användning.
+profileReadOnlyMac=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera först %S till Skrivbordet eller Applications-mapp innan användning.
+profileAccessDenied=%S har inte rättighet att använda profilen. Vänligen ändra dina rättigheter i filsystemet och försök igen!
+profileMigrationFailed=Migrering av din befintliga %S profil misslyckades.\nNya inställningar kommer att användas.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Anslutning krypterad (Onion-tjänst, %1$S, %2$S bit nycklar, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Anslutning krypterad (Onion-tjänst)



More information about the tor-commits mailing list