[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 6 01:18:31 UTC 2018


commit 629534e4f95e7b9af390955ec10084cf62509ba2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 6 01:18:29 2018 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 mk/browserOnboarding.properties | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/mk/browserOnboarding.properties b/mk/browserOnboarding.properties
index fbbdf26e0..6f33131e3 100644
--- a/mk/browserOnboarding.properties
+++ b/mk/browserOnboarding.properties
@@ -13,13 +13,13 @@ onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser ги изолира кола
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Одете на Tor Мрежа
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor Мрежа
-onboarding.tour-tor-network.title=Патувајте низ децентрализирана мрежа.
+onboarding.tour-tor-network.title=Патувајте низ децентрализираната мрежа.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser ве поврзува на Tor мрежата одржувана од илјадници волонтери низ целиот свет. За разлика од VPN, овде нема место за неуспех или централизиран ентитет на кого треба да му верувате со цел да уживате приватност на Интернет.
 onboarding.tour-tor-network.button=Одете на Круг екранот
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Круг екран
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Видете ја вашата патека.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=За секој домеин кој го посетувате, вашиот сообраќај е пренесуван и енкриптиран во круг преку три Tor релеа низ светот. Ниту една веб стана не знае од каде сте поврзани. Можете да побарате нов круг со кликање на 'Нов круг за оваа веб страна' на Круг екранот.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=За секој домеин кој го посетувате, вашиот сообраќај е пренесуван и енкриптиран во круг преку три Tor релеа низ светот. Ниту една веб страна не знае од каде сте поврзани. Можете да побарате нов круг со кликање на 'Нов круг за оваа веб страна' на Круг екранот.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Види ја мојата патека
 
 onboarding.tour-tor-security=Безбедност
@@ -44,11 +44,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 од 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 од 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 од 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Како заобиколувањата работат?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Како работат заобиколувањата?
 onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Заобиколувањата се направени од релеа задолжени по случаен избор, кои се всушност компјутери низ целиот свет кои се конфигурирани да го препраќаат Tor сообраќајот. Заобиколувањата ви овозможуваат да прелистувате приватно и да се поврзувате на onion услуги.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Круг екран
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Овој дијаграм покажува релеа кои прават круг за оваа веб страна. За да превенирате поврзување на активност низ различни веб страни, секја веб страна добива различен круг.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Овој дијаграм покажува релеа кои прават круг за оваа веб страна. За да превенирате поврзување на активност низ различни веб страни, секоја веб страна добива различен круг.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Дали ви треба нов круг?
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Ако не можете да се поврзете на веб страната која се обидувате да ја посетите или истата не се вчитува правилно, тогаш можете да го користите ова копче да ја вчитате отпочеток преку нов круг.



More information about the tor-commits mailing list