[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 6 01:17:59 UTC 2018


commit 0bf26e2316f625063c523bfc7ddcb897eb5ff862
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 6 01:17:57 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 mk/torbutton.properties | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/mk/torbutton.properties b/mk/torbutton.properties
index b84b7373b..8113a6034 100644
--- a/mk/torbutton.properties
+++ b/mk/torbutton.properties
@@ -1,6 +1,6 @@
 torbutton.circuit_display.internet = Интернет
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP непозната
-torbutton.circuit_display.onion_site = Онион / Кромид страна
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion веб страна
 torbutton.circuit_display.this_browser = Овој прелистувач
 torbutton.circuit_display.relay = Реле
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Мост
@@ -20,21 +20,21 @@ torbutton.popup.external.note = Некои типови на датотеки м
 torbutton.popup.external.suggest = Да би биле безбедни, единствено треба преземените датотеки да ги отворате додека сте исклучени од Интернет, или користејќи Tor бутирачкото ЦД како Tails.\n
 torbutton.popup.launch = Преземи датотека
 torbutton.popup.cancel = Откажи
-torbutton.popup.dontask = Автоматски преземај датотеки од сега па натаму
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не може безбедно да ви даде нов идентитет. Нема пристап до Тор контролната порта.\n\nДали користите го користите Тор прелистувач-киот пакет?
+torbutton.popup.dontask = Автоматски преземај датотеки отсега па натаму
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не може безбедно да ви даде нов идентитет. Нема пристап до Тор контролната порта.\n\nДали го користите Тор прелистувач-киот пакет?
 torbutton.security_settings.menu.title = Безбедносни подесувања
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Важна Torbutton информација
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton работи поинаку сега: не може повеќе да биде исклучен.\n\nЈа направивме оваа промена, заота што не е безбедно да се користи Torbutton во прелистувач кои исто така се користи за не-Tor прелистување. Имаше премногу грешки и проблеми кои не можеа да бидат поправени на поинаков начин.\n\nАко сакате да продолжите да го користите Firefox стандардно, треба да го деинсталирате Torbutton и да го преземете Tor Browser пакетот. Приватните поставки на Tor Browser се помоќни од оние на стандардниот Firefox дури и кога Firefox се користи со Torbutton.\n\nЗа да го отрстранит
 е Torbutton, одете во Алатки->Додатоци->Проширувања и кликнете на Отстрани копчето до Torbutton.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton работи поинаку сега: не може повеќе да биде исклучен.\n\nЈа направивме оваа промена, заота што не е безбедно да се користи Torbutton во прелистувач кој исто така се користи за не-Tor прелистување. Имаше премногу грешки и проблеми кои не можеа да бидат поправени на поинаков начин.\n\nАко сакате да продолжите да го користите Firefox стандардно, треба да го деинсталирате Torbutton и да го преземете Tor Browser пакетот. Приватните поставки на Tor Browser се помоќни од оние на стандардниот Firefox дури и кога Firefox се користи со Torbutton.\n\nЗа да го отрстранит
 е Torbutton, одете во Алатки->Додатоци->Проширувања и кликнете на 'Отстрани' копчето до Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Важна Torbutton информација!\n\nTorbutton сега е секогаш вклучен.\n\nКликни на Torbutton за повеќе информации.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Приклучоците како Flash можат да ја повредат вашата приватност и анонимност.\n\nТие можат истотака да го заобиколат Tor и да ја откријат важата локација и IP адресата.\n\nДали сте сигурни дека сакате да ги овозможите приклучоците?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Не ме прашувај повторно
+torbutton.popup.confirm_plugins = Приклучоците како Flash можат да ја повредат вашата приватност и анонимност.\n\nТие можат исто така да го заобиколат Tor и да ја откријат важата локација и IP адресата.\n\nДали сте сигурни дека сакате да ги овозможите приклучоците?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Не ме прашувај никогаш повеќе
 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser ќе ги затвори сите прозорци и табови. Сите веб сесии ќе бидат изгубени.\n\nПовторно стартувајте го Tor Browser сега да го промените вашиот идентитет.\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Максимизирањето на Tor Browser дозволува на веб страните да ја утврдат големината на вашиот монитор, што пак може да се користи за ваше следење. Ви препорачуваме да го оставите прозорецот на Tor Browser својата оригинална големина.
+torbutton.maximize_warning = Максимизирањето на Tor Browser дозволува на веб страните да ја утврдат големината на вашиот монитор, што пак може да се користи за ваше следење. Ви препорачуваме да ги оставите прозорците на Tor Browser во нивната оригинална големина.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Оваа веб страна (%S) пробува да извлече HTML5 податоци, преку кои може уникатно да се идентифукува вашиот компјутер.\n\nТреба ли Tor Browser да дозволи оваа веб страна да ги извлече HTML5 податоците?
+canvas.siteprompt=Оваа веб страна (%S) пробува да извлече HTML5 податоци, преку кои може уникатно да се идентифукува вашиот компјутер.\n\nТреба ли Tor Browser да и дозволи на оваа веб страна да ги извлече HTML5 податоците?
 canvas.notNow=Не сега
 canvas.notNowAccessKey=N
 canvas.allow=Дозволи во иднина
@@ -45,7 +45,7 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S Профил проблем
-profileReadOnly=Не можете да го стартувате %S од систем без запишувачки привилегии. Копирајте %S на друга локација пред проба за користење.
+profileReadOnly=Не можете да го стартувате %S од систем без запишувачки привилегии. Копирајте %S на друга локација пред обид за користење.
 profileReadOnlyMac=Не можете да го стартувате %S од систем без запишувачки привилегии. Копирајте го %S на Работната површина или во Апликативната папка / Program Files.
 profileAccessDenied=%S нема дозвола да пристапи на профилот. Прилагодете ги системските привилегии на датотеката и обидете се повторно.
 profileMigrationFailed=Миграцијата на вашиот постоечки %S профил не успеа.\nНови поставки ќе бидат користени.



More information about the tor-commits mailing list