[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 1 14:15:24 UTC 2018


commit 5a093d3dfb28f360e0e5118de61e175025ed54d9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 1 14:15:21 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
index 5fa5e35eb..51ee3830e 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Translators:
 # Adam Lynn <adam at opentechfund.org>, 2018
 # Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano at evilaliv3.org>, 2018
-# erinm, 2018
-# Sofia K., 2018
 # Wasilis <m.wasilis at yahoo.de>, 2018
+# erinm, 2018
 # Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2018
+# Sofia K., 2018
 # A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2018
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Last-Translator: A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2018\n"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgid ""
 "and/or mailing address, as well as any other information you provide."
 msgstr ""
 "Όταν δωρίζετε στο Tor Project, ανάλογα με το μηχανισμό που χρησιμοποιείτε, "
-"μπορεί να μάθουμε το όνομά σας, το ποσό που δωρίσατε, τη διεύθυνση email "
+"μπορεί να μάθουμε το όνομα σας, το ποσό που δωρίσατε, τη διεύθυνση email "
 "σας, τον αριθμό τηλεφώνου ή / και τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας, καθώς και "
 "κάθε άλλη πληροφορία που παρέχετε."
 
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:91
 msgid ""
 "We will never publicly identify you as a donor without your permission."
-msgstr "Δεν θα σας αναφέρουμε ποτέ δημοσίως ως δωρητή χωρίς την άδειά σας."
+msgstr "Δεν θα σας αναφέρουμε ποτέ δημοσίως ως δωρητή χωρίς την άδεια σας."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:96
 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
@@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "T-Shirt Heart of Internet Freedom"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:461
 msgid "Choose your size."
-msgstr "Επιλέξτε το μέγεθός σας"
+msgstr "Επιλέξτε το μέγεθoς σας"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:465
 msgid "Sweatshirt"
@@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "Μπορεί οποιοσδήποτε να χρησιμοποιήσει
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:110
 msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
 msgstr ""
-"Ναί! Το Tor είναι δωρεάν και ο οποιοσδήποτε μπορεί να το χρησιμοποιήσει."
+"Ναι! Το Tor είναι δωρεάν και ο οποιοσδήποτε μπορεί να το χρησιμοποιήσει."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:112
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list