[tor-commits] [translation/support-tbb] Update translations for support-tbb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 17 13:49:51 UTC 2018


commit eb4af2fbbb37e296541268553334b20a895beab0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 17 13:49:49 2018 +0000

    Update translations for support-tbb
---
 fa.json | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/fa.json b/fa.json
index e4ba34fc5..9f88545e3 100644
--- a/fa.json
+++ b/fa.json
@@ -38,8 +38,8 @@
     "tbb-7": {
 	"id": "#tbb-7",
 	"control": "tbb-7",
-	"title": "My favorite website is blocking access over Tor.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Sorry to hear that you can't visit the website you wanted! Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic. The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting users to contact the site administrators directly. Something like this might do the trick:<br />\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital priv
 acy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\"<br />In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended). If you are unable to connect to an onion service, please see <a href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a></p>"
+	"title": "سایت مورد علاقه من دسترسی با Tor را مسدود کرده است.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">از شنیدن این Ú©Ù‡ نتوانستید وبسایت مورد علاقه خود را باز کنید، متاسفیم! بعضا سایت‌ها کاربران Tor را به دلیل این Ú©Ù‡ قادر به تمایز بین کاربر Tor Ùˆ بازدید اتوماتیک نیستند، مسدود می‌کنند. بهترین راهکار رفع این مشکل این است Ú©Ù‡ کاربران Tor با مدیر سایت تماس پیدا کنند. گاها چنین پیامی می‌تواند Ú©Ù…Ú© کند:\n<br />«سلام! من سعی کردم به سایت شما zyx.com با استفاده از مرورگر Tor دسترسی پیدا کنم Ùˆ متوجه شدم Ú©Ù‡ اجازه دادن به کاربران Tor به سایت شما مسدود  شده. پیشنهاد می‌کنم در تصمیمتان تجدید نظر کنید. Tor توسط کاربران در سراسر دنیا برای حفظ حریم خصوصی Ùˆ مبارزه بØ
 § سانسور استفاده می‌شود. با مسدود کردن کاربران TorØŒ شما دسترسی مردم در این کشورها را به اینترنت آزاد، ژورنالیست‌ها Ùˆ محققینی Ú©Ù‡ قصد حفاظت از خود را دارند، افشاگرها Ùˆ فعالین مدنی Ùˆ مردم عادی Ú©Ù‡ قصد حفاظت از دنبال شدن توسط اشخاص ثالث را دارند را محدود می‌کنید. لطفا شما هم برای حفظ حریم خصوصی Ùˆ اینترنت آزاد تلاش کنید Ùˆ دسترسی کاربران Tor به سایتتان را آزاد کنید. با تشکر.»<br /> در خصوص بانک‌ها Ùˆ سایر وبسایت‌های حساس، مسدودشدن بر اساس منطقه جغرافیایی رایج است (اگر بانک می‌‌داند Ú©Ù‡ عموما از Ú†Ù‡ کشوری از سرویسشان استفاده می‌کنید Ùˆ ناگهان از رله خروج در کشور
  دیگر به حساب کاربری خود متصل شوید، ممکن از شما را قفل یا مسدود کنند). در صورتی که قادر به اتصال به سرویس Onion نیستید، لطفا <a href=\"#onionservices-3\">نمی‌توانم به X.onion دسترسی پیدا کنم!</a> را مطالعه کنید."
     },
     "tbb-7-1": {
 	"id": "#tbb-7-1",
@@ -50,8 +50,8 @@
     "tbb-8": {
 	"id": "#tbb-8",
 	"control": "tbb-8",
-	"title": "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our website?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser can certainly help people access your website in places where it is blocked. Most of the time, simply downloading the ​<mark><a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser</a></mark> and then using it to navigate to the blocked site will allow access. In places where there is heavy censorship we have a number of censorship circumvention options available, including ​<mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">pluggable transports</a></mark>. For more information, please see the <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">​Tor Browser User Manual</a></mark> section on <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">censorship</a></mark>.</p>"
+	"title": "سایت ما به قصد سانسور، مسدود شده است. آیا مرورگر تور می‌تواند به کاربران در دسترسی به سایت ما کمک کند؟",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">مرورگر Tor می‌تواند به کاربران کمک کند که به وبسایت مسدود شده شما دسترسی پیدا کنند. معمولا دانلود کردن <mark><a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">مرورگر Tor</a></mark> و استفاده از آن برای باز کردن سایت مسدود، اجازه دادن دسترسی را محیا می‌کند.\nدر هنگام سانسور بسیار شدید، روش‌هایی برای دور زدن سانسور وجود دارد. مانند <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">نقل و انتقال قابل جابجایی</a></mark>. برای اطلاعات بیشتر، لطفا <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">راهنمای کاربری مرورگر Tor</a></mark> و بخش <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">سانسور</a><
 /mark> را مطالعه کنید.</p>"
     },
     "tbb-9": {
 	"id": "#tbb-9",
@@ -116,7 +116,7 @@
     "tbb-19": {
 	"id": "#tbb-19",
 	"control": "tbb-19",
-	"title": "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?",
+	"title": "نمی‌توانم به مرورگر Tor دسترسی پیدا کنم، آیا شبکه من سانسور شده است؟",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">You might be on a censored network, and so you should try using bridges. Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher window that pops up when you open Tor Browser for the first time. If you need other bridges, you can get them at our ​<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges website</a></mark>. For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">​Tor Browser manual</a></mark>.</p>"
     },
     "tbb-20": {



More information about the tor-commits mailing list