[tor-commits] [translation/support-tbb] Update translations for support-tbb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 13 14:49:33 UTC 2018


commit e1a3385b440a82722af1ba31ec69e54a7900a796
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 13 14:49:31 2018 +0000

    Update translations for support-tbb
---
 id.json | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/id.json b/id.json
index 02e0cce73..358b811ef 100644
--- a/id.json
+++ b/id.json
@@ -9,7 +9,7 @@
 	"id": "#tbb-2",
 	"control": "tbb-2",
 	"title": "Kenapa alamat IP pertama di relay circuit saya selalu sama?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">That is normal Tor behavior. The first relay in your circuit is called an \"entry guard\" or \"guard.\" It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack. The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all together these relays provide the full privacy protections of Tor. For more information on how guard relays work, see this <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters\">blog post</a></mark> and <mark><a href=\"https://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">paper</a></mark> on entry guards.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Ini adalah perilaku Tor yang normal. Relay pertama di sirkuit Anda disebut \"entry guard\" atau \"guard.\" Ini adalah relay yang cepat dan stabil yang berada di awal sirkuit Anda selama 2-3 bulan untuk melindungi Anda dari penyerangan yang merusak anonimitas. Bagian lain dari sirkuit Anda berubah setiap Anda mengunjungi situs web baru, dan semua relay menyediakan perlindungan penuh privasi di Tor. Untuk informasi lebih banyak tentang cara kerja guard relay, lihat  <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters\">posting blog </a></mark> dan <mark><a href=\"https://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">makalah</a></mark> tentang entry guard.</p>"
     },
     "tbb-3": {
 	"id": "#tbb-3",
@@ -21,13 +21,13 @@
 	"id": "#tbb-4",
 	"control": "tbb-4",
 	"title": "Kenapa peramban Tor Browser dibangun dari Firefox  dan bukan peramban lain?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use with Tor. A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of extra patches to enhance privacy and security. While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may open yourself up to potential attacks or information leakage, so we strongly discourage it. <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\">Learn more about the design of Tor Browser</a></mark>.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser adalah versi Firefox yang dimodifikasi dan didesain khusus untuk bekerja di Tor. Telah banyak usaha dalam pembuatan Tor Browser, termasuk penggunaan patch tambahan untuk memperkuat privasi dan keamanan. Walau mungkin untuk menggunakan peramban lain dengan Tor, hal ini buka celah kemungkinan serangan atau kebocoran informasi, jadi kami sangat tidak menyarankannya. <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\">Pelajari lebih banyak tentang desain Tor Browser</a></mark>.</p>"
     },
     "tbb-5": {
 	"id": "#tbb-5",
 	"control": "tbb-5",
 	"title": "Apakah saya masih bisa menggunakan peramban lain, seperti Chrome atau Firefox, ketika sedang menggunakan peramban Tor Browser ",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser. However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not be present in the other browser. Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe browser, because you may accidentally use the other browser for something you intended to do using Tor.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tentu Anda dapat menggunakan peramban lain sambil bersamaan menggunakan Tor Browser.  Namun, Anda harus tahu bahwa fasilitas privasi di Tor Browser tidak ada di peramban lain. Hati-hati saat menggunakan kembali Tor dan peramban lain yang kurang aman karena Anda mungkin akan tidak sengaja menggunakan peramban lain untuk melakukan sesuatu yang akan Anda lakukan dengan Tor. </p>"
     },
     "tbb-6": {
 	"id": "#tbb-6",
@@ -63,13 +63,13 @@
 	"id": "#tbb-10",
 	"control": "tbb-10",
 	"title": "Perlindungan program pembasmi virus atau malware saya menghalangi saya menggunakan Tor Browser. ",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Most antivirus or malware protection allows the user to \"whitelist\" certain processes that would otherwise be blocked. Please open your antivirus or malware protection software and look in the settings for a \"whitelist\" or something similar. Next, exclude the following processes:</p><p class=\"mb-3\"><ul>For Windows<li>firefox.exe</li><li>tor.exe</li><li>obfs4proxy.exe (if you use bridges)</li></ul><ul>For OS X<li>TorBrowser</li><li>tor.real</li><li>obfs4proxy (if you use bridges)</li></ul></p><p class=\"mb-3\">Finally, restart Tor Browser.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Kebanyakan program pembasmi virus atau perlindungan terhadap malware membuat pengguna memberikan \"whitelist\" terhadap beberapa proses yang mungkin sebelumnya diblokir. SIlakan buka program pembasmi virus atau software perlindungan malware dan cari pengaturan \"whitelist\" atau hal lain yang mirip. Lalu masukkan proses berikut ini</p><p class=\"mb-3\"><ul>Untuk Windows<li>firefox.exe</li><li>tor.exe</li><li>obfs4proxy.exe (jika Anda menggunakan bridge)</li></ul><ul>Untuk OS X<li>TorBrowser</li><li>tor.real</li><li>obfs4proxy (jika Anda menggunakan bridge)</li></ul></p><p class=\"mb-3\">Lalu, restart Tor Browser.</p>"
     },
     "tbb-11": {
 	"id": "#tbb-11",
 	"control": "tbb-11",
 	"title": "Saya mengunduh dan memasang Tor Browser untuk Windows, tapi sekarang saya tidak dapat menemukan programnya. ",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">The file you download and run prompts you for a destination. If you don't remember what this destination was, it's most likely your Downloads or Desktop folder. The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you on your Desktop, though be aware that you may have accidentally unticked the option to create a shortcut. If you can't find it in either of those folders, download it again and look for the prompt that asks you to choose a directory to download it in. Choose a directory location that you'll remember easily, and once the download finishes you should see a Tor Browser folder there.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">File yang akan Anda unduh akan meminta tujuan unduhan. Jika Anda tidak ingat tujuan tersebut, Biasanya ada di folder Downloads atau Desktop. Pengaturan standar di  Windows installer juga membuat shortcut di Desktop, walau mungkin Anda tidak sengaja menghilangkan centang di pilihan untuk membuat shortcut. Jika Anda tidak dapat menemukannya di kedua folder itu, unduh lagi dan lihat saat Anda diminta untuk memilih folder tempat unduhan. Pilih folder yang mudah diingat dan setelah unduh selesai, seharusnya folder Tor Browser ada di sana.</p>"
     },
     "tbb-12": {
 	"id": "#tbb-12",
@@ -81,7 +81,7 @@
 	"id": "#tbb-13",
 	"control": "tbb-13",
 	"title": "Apakah Tor Browser melindungi aplikasi lain di komputer saya?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\"> Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network. Any other application on your system (including other browsers) will not have their connections routed over the Tor network, and will not be protected. They need to be configured separately to use Tor. If you need to be sure that all traffic will go through the Tor network, take a look at the ​<mark><a href=\"https://tails.boum.org/\">Tails live operating system</a></mark> which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\"> Hanya lalu lintas Tor Browser's traffic yang dialihkan ke jaringan Tor. Aplikasi lain (termasuk peramban lain) tidak terhubung ke jaringan Tor sehingga tidak terlindungi. Mereka harus diatur supaya dapat menggunakan Tor. Jika Anda ingin memastika semua lalu-lintas data melewati jaringan Tor, silakan lihat ​<mark><a href=\"https://tails.boum.org/\">Tails live operating system</a></mark>yang dapat digunakan di hampir semua komputer dengan USB flashdisk atau DVD.</p>"
     },
     "tbb-14": {
 	"id": "#tbb-14",



More information about the tor-commits mailing list