[tor-commits] [orbot/master] update localized strings

n8fr8 at torproject.org n8fr8 at torproject.org
Sat May 12 04:50:44 UTC 2018


commit a66ff47177edf03be037f88b35dfd596d17d9419
Author: n8fr8 <nathan at freitas.net>
Date:   Fri Apr 20 00:26:15 2018 -0400

    update localized strings
---
 app/src/main/res/values-th/poestrings.xml |  39 ++++
 app/src/main/res/values-th/strings.xml    | 312 ++++++++++++++++++++++++------
 description/th.xlf                        |  18 ++
 3 files changed, 308 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/app/src/main/res/values-th/poestrings.xml b/app/src/main/res/values-th/poestrings.xml
new file mode 100644
index 00000000..3a4f25ae
--- /dev/null
+++ b/app/src/main/res/values-th/poestrings.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+    <string name="bridges_desc">\"Bridges คือรีเลย์ของ Tor ที่ช่วยเหลือการหลบเลี่ยงการปิดกั้น คุณสามารถลองใช้ Bridges หาก Tor ถูกบล็อกโดย ISP ของคุณ; Bridges แต่ละชนิดใช้วิธีการที่แตกต่างกัน
+ เพื่อหลบเลี่ยงการปิดกั้น: หากวิธีการหนึ่งไม่ได้ผล ก็จะลองใช้วิธีการอื่น</string>
+
+    <string name="bridges_no">ไม่มี Bridges: เชื่อมต่อโดยตรงกับ Tor</string>
+    <string name="bridges_provided">Bridges ที่มีให้:</string>
+    <string name="bridges_custom">Bridges ที่ปรับแต่งเฉพาะ</string>
+
+    <string name="bridges_config">การกำหนดค่าของ Bridges</string>
+    <string name="action_done">เสร็จ</string>
+
+    <string name="bridges_sometimes">บางครั้งคุณอาจต้องการ Bridges เพื่อเชื่อมต่อกับ Tor</string>
+    <string name="action_more">บอกรายละเอียดเพิ่มเติมกับฉัน</string>
+
+    <string name="vpn_setup">คุณสามารถเปิดใช้งานแอปใดๆ ผ่าน Tor โดยใช้ VPN ในตัวของเรา</string>
+    <string name="vpn_setup_sub">การดำเนินการนี้จะไม่\ได้ทำให้ไม่มีการระบุตัวตนของคุณ แต่จะเป็นการทำให้ผ่านไฟร์วอลล์ได้</string>
+    <string name="action_vpn_choose">เลือกแอป</string>
+
+    <string name="status_connected">เชื่อมต่อแล้ว!</string>
+
+    <string name="loading_claim_1">ด้วยความหลากหลายของชุมชนของเราเป็นสิ่งที่ทำให้ Tor นั้นยอดเยี่ยม!</string>
+    <string name="loading_claim_2">ทุกวันนี้ผู้คนใช้ Tor เพื่อหลีกเลี่ยงการถูกติดตามจากโฆษณาทางการตลาด</string>
+    <string name="loading_claim_3">เมื่อ Facebook ถูกปิดกั้น ผู้คนจะใช้ Tor เพื่อเชื่อมต่อกับเพื่อนและครอบครัวของพวกเขา</string>
+    <string name="loading_claim_4">เหล่านักเคลื่อนไหวใช้ Tor เพื่อทวีตความคิดเห็นและความเชื่อของพวกเขาอย่างเสรี</string>
+    <string name="loading_claim_5">บล็อกเกอร์ใช้ Tor ในการระดมผู้คนเพื่อการปฏิรูปสังคม</string>
+    <string name="loading_claim_6"> นักสื่อมวลชนใช้ Tor เพื่อสืบสวนเรื่องราวที่พวกเขารายงานอยู่อย่างปลอดภัย</string>
+    <string name="loading_claim_7">นักธุรกิจใช้ Tor เพื่อรักษากลยุทธ์ของบริษัทให้เป็นความลับ</string>
+    <string name="loading_claim_8">ผู้ใช้แรงงานใช้ Tor ในการต่อสู้เพื่อความยุติธรรมโดยไม่เกรงกลัวว่าจะตกงาน</string>
+
+    <string name="status_connecting">เราเชื่อมต่อกับคุณ\" = \"เราเชื่อมต่อกับคุณ</string>
+
+    <string name="hello">สวัสดี</string>
+    <string name="welcome">ขอต้อนรับสู่ Tor บนมือถือ</string>
+
+    <string name="browser_the_internet">เข้าดูอินเทอร์เน็ตได้ในแบบที่คุณคาดหวัง</string>
+    <string name="no_tracking">ไม่มีการติดตาม ไม่มีการปิดกั้น</string>
+
+</resources>
diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
index d73cfbe4..43ec54ad 100644
--- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
@@ -1,44 +1,56 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
 <resources>
   <string name="app_name">Orbot</string>
+  <string name="app_description">Orbot คือแอปพร็อกซีฟรีที่ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพให้กับแอปอื่นๆ ให้สามารถใช้งานอินเตอร์เน็ตได้อย่างปลอดภัยมากขึ้น Orbot ใช้ Tor ในการเข้ารหัสการรับส่งข้อมูลทางอินเตอร์เน็ตของคุณและทำการซ่อนข้อมูลโดยการสะท้อนการเชื่อมต่อผ่านกลุ่มของเครื่องคอมพิวเตอร์ทั่วโลก Tor เป็นซอฟท์แวร์ฟรีและเป็นเครือข่ายแบบเปิดที่ช่วยปกป้องคุณจากการสอดส่องเครือข่ายที่à
 ¸„ุกคามอิสรภาพและความเป็นส่วนตัวของผู้คน รักษาความลับทางธุรกิจและความสัมพันธ์ และการสร้างความปลอดภัยโดยการวิเคราะห์การรับส่งข้อมูล</string>
   <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
   <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
   <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
   <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
   <string name="control_permission_label">เริ่มและหยุด Tor</string>
   <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
-  <string name="status_activated">เชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor</string>
+  <string name="status_starting_up">Orbot กำลังเริ่มต้น...</string>
+  <string name="status_activated">เชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor แล้ว</string>
+  <string name="status_disabled">ปิดการใช้งาน Orbot</string>
+  <string name="status_shutting_down">กำลังปิดการทำงาน TorService </string>
+  <string name="tor_process_starting">เริ่มใช้ไคลเอ็นต์ Tor </string>
   <string name="tor_process_complete">เสร็จ</string>
   <string name="tor_process_waiting">กำลังรอ</string>
-  <string name="not_anonymous_yet">คำเตือน: ข้อมูลจราจรของคุณยังไม่เป็นนิรนาม! กรุณาตั้งค่าโปรแกรมของคุณให้ใช้ HTTP พร็อกซีที่ 127.0.0.1:8118 หรือใช้ SOCKS4A หรือ SOCKS5 พร็อกซีที่ 127.0.0.1:9050</string>
+  <string name="not_anonymous_yet">คำเตือน: การรับส่งข้อมูลของคุณยังไม่เป็นแบบไม่ระบุตัวตน! กรุณาตั้งค่าโปรแกรมของคุณให้ใช้ HTTP พร็อกซีที่ 127.0.0.1:8118 หรือใช้ SOCKS4A หรือ SOCKS5 พร็อกซีที่ 127.0.0.1:9050</string>
   <string name="menu_home">หน้าหลัก</string>
-  <string name="menu_browse">เลือก</string>
-  <string name="menu_settings">ตั้งค่า</string>
-  <string name="menu_log">ปูม</string>
-  <string name="menu_info">ช่วยเหลือ</string>
+  <string name="menu_browse">เรียกดู</string>
+  <string name="menu_settings">การตั้งค่า</string>
+  <string name="menu_log">บันทึก</string>
+  <string name="menu_info">ความช่วยเหลือ</string>
+  <string name="menu_apps">แอป...</string>
   <string name="menu_start">เริ่ม</string>
   <string name="menu_stop">หยุด</string>
   <string name="menu_about">เกี่ยวกับ</string>
+  <string name="menu_promo_apps">โหลดแอป...</string>
+  <string name="main_layout_download">ดาวน์โหลด</string>
+  <string name="main_layout_upload">อัปโหลด</string>
   <string name="button_help">ช่วยเหลือ</string>
   <string name="button_close">ปิด</string>
   <string name="button_about">เกี่ยวกับ</string>
-  <string name="button_clear_log">ล้างปูม</string>
+  <string name="button_clear_log">ล้างบันทึก</string>
   <string name="menu_verify">ตรวจสอบ</string>
   <string name="menu_exit">ออก</string>
+  <string name="menu_scan">สแกน BridgeQR</string>
+  <string name="menu_share_bridge">แชร์ BridgeQR</string>
   <string name="press_to_start">- แตะค้างเพื่อเริ่ม -</string>
-  <string name="pref_trans_proxy_group">พร็อกซีล่องหน (ต้องการสิทธิ์ Root)</string>
-  <string name="pref_trans_proxy_title">พร็อกซีล่องหน</string>
-  <string name="pref_trans_proxy_summary">ให้โปรแกรมใช้งาน Tor โดยอัตโนมัติ</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_group">กำลังทำพร็อกซีแบบ Transparent (ต้องทำการ Root)</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_title">กำลังทำพร็อกซีแบบ Transparent</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_summary">ให้แอปใช้งาน Tor โดยอัตโนมัติ</string>
   <string name="pref_transparent_all_title">ใช้ Tor กับทุกอย่าง</string>
-  <string name="pref_transparent_all_summary">ให้การจราจรของทุกโปรแกรมผ่านพร็อกซีของ Tor</string>
+  <string name="pref_transparent_all_summary">ทำพร็อกซีการรับส่งข้อมูลของทุกแอปผ่าน Tor</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_title">พอร์ต พร็อกซีที่ใช้แทน</string>
   <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">คำเตือน: หลีกเลี่ยงพอร์ตทั่วไป (เช่น 80, 443) *ใช้ก็ต่อเมื่อ* โหมด \'ทั้งหมด\' หรือ \'โปรแกรม\' ใช้งานไม่ได้</string>
   <string name="pref_transparent_port_title">รายการพอร์ต</string>
   <string name="pref_transparent_port_summary">รายการพอร์ตที่ผ่านพร็อกซี *ใช้ก็ต่อเมื่อ* โหลด \'ทั้งหมด\' หรือ \'โปรแกรม\' ใช้งานไม่ได้</string>
   <string name="pref_transparent_port_dialog">ระบุพอร์ตที่จะให้ผ่านพร็อกซี</string>
-  <string name="pref_has_root">ต้องการสิทธิ์ root</string>
-  <string name="pref_has_root_summary">ต้องการสิทธิ์ root เพื่อใช้งานพร็อกซีล่องหน</string>
+  <string name="pref_has_root">ขอการเข้าถึง root</string>
+  <string name="pref_has_root_summary">ขอการเข้าถึง root เพื่อทำพร็อกซีแบบ Transparent</string>
   <string name="status_install_success">ติดตั้งไบนารีของ Tor สำเร็จแล้ว</string>
-  <string name="status_install_fail">ไม่สามารถติดตั้งไบนารีของ Tor ได้ โปรดตรวจสอบปูมและแจ้งปัญหาที่ tor-assistants at torproject.org</string>
+  <string name="status_install_fail">ไม่สามารถติดตั้งไฟล์ไบนารีของ Tor ได้ โปรดตรวจสอบบันทึกและแจ้งปัญหาที่ tor-assistants at torproject.org</string>
   <string name="title_error">โปรแกรมทำงานผิดพลาด</string>
   <string name="wizard_title">Orbot</string>
   <string name="wizard_btn_tell_me_more">เกี่ยวกับ Orbot</string>
@@ -49,85 +61,123 @@
   <string name="btn_cancel">ยกเลิก</string>
   <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
   <string name="wizard_details">รายละเอียดเกี่ยวกับ Orbot</string>
+  <string name="wizard_details_msg">Orbot เป็นแอปพลิเคชันโอเพ่นซอร์สที่ประกอบด้วย Tor, Obfs4Proxy, BadVPN, Tun2Socks, LibEvent และ Polipo โดย Orbot จะสร้างพร็อกซี (8118) และพร็อกซี SOCKS (9050) ในเครื่อง ภายในเครือข่าย Tor Orbot ยังสามารถทำการรับส่งข้อมูลทั้งหมดส่งผ่าน Tor ได้บนอุปกรณ์ที่ได้ทำการ root แล้ว</string>
   <string name="wizard_permissions_root">ให้สิทธิ์แล้ว</string>
   <string name="wizard_permissions_stock">สิทธิ์ของ Orbot</string>
-  <string name="wizard_premissions_msg_root">ยอดเยี่ยม! เราพบว่าคุณให้สิทธิ์ root กับ Orbot เราจะใช้สิทธิ์นี้อย่างชาญฉลาด</string>
-  <string name="wizard_permissions_msg_stock">ถึงจะไม่ใช่เรื่องจำเป็น แต่ถ้าหาก Orbot จะทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นถ้าได้รับสิทธิ์ root ใช้ปุ่มด้านล่างเพื่อมอบพลังนี้ให้ Orbot!</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root">ถ้าคุณไม่มีสิทธิ์ root หรือไม่เข้าใจว่าเรากำลังพูดถึงอะไรอยู่ ให้ใช้เฉพาะโปรแกรมที่สร้างมาเพื่อใช้กับ Orbot เท่านั้น</string>
+  <string name="wizard_premissions_msg_root">ยอดเยี่ยม! เราพบว่าคุณได้ทำการ root เพื่อเปิดการอนุญาตให้กับ Orbot แล้ว เราจะใช้สิทธิ์นี้อย่างเป็นประโยชน์</string>
+  <string name="wizard_permissions_msg_stock">ถึงจะไม่ใช่เรื่องจำเป็น แต่ Orbot จะทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นถ้าอุปกรณ์นี้ได้รับการเข้าถึง root กดปุ่มด้านล่างเพื่อมอบพลังนี้ให้ Orbot!</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root">ถ้าคุณไม่สามารถเข้าถึง root หรือไม่เข้าใจว่าเรากำลังพูดถึงอะไรอยู่ ให้ใช้เฉพาะโปรแกรมที่สร้างมาเพื่อใช้กับ Orbot เท่านั้น</string>
   <string name="wizard_permissions_consent">ฉันเข้าใจและต้องการทำต่อโดยไม่ใช้สิทธิ์ Superuser</string>
-  <string name="wizard_permission_enable_root">ให้สิทธิ์ root แก่ Orbot</string>
+  <string name="wizard_permission_enable_root">ให้สิทธิ์การ root แก่ Orbot</string>
   <string name="wizard_configure">ตั้งค่าการใช้งานผ่าน Tor</string>
-  <string name="wizard_configure_msg">Orbot มีตัวเลือกให้คุณส่งข้อมูลการจราจรของทุกโปรแกรมผ่าน Tor หรือเลือกใช้งานเฉพาะโปรแกรมก็ได้</string>
+  <string name="wizard_configure_msg">Orbot มีตัวเลือกให้คุณการรับส่งข้อมูลของทุกโปรแกรมผ่าน Tor หรือเลือกใช้งานเฉพาะโปรแกรมก็ได้</string>
   <string name="wizard_configure_all">ให้ทุกโปรแกรมผ่านพร็อกซีของ Tor</string>
   <string name="wizard_configure_select_apps">เลือกโปรแกรมที่จะให้ใช้ Tor</string>
   <string name="wizard_tips_tricks">โปรแกรมที่ใช้ได้กับ Orbot</string>
+  <string name="wizard_tips_msg">โปรแกรมตามด้านล่างถูกพัฒนาขึ้นเพื่อทำงานกับ Orbot กดแต่ละปุ่มเพื่อติดตั้งตอนนี้ หรือติดตั้งทีหลังบน Google Play ที่เว็บไซต์ GuardianProject.info หรือผ่าน F-Droid.org</string>
+  <string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - ปกป้องความปลอดภัยของไคลเอ็นต์ระบบข้อความโต้ตอบแบบทันทีสำหรับแอนดรอยด์</string>
   <string name="wizard_tips_proxy">การตั้งค่าพร็อกซี - เรียนรู้การตั้งค่าโปรแกรมให้ทำงานกับ Orbot ได้</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">แอปโปรแกรมค้นหา DuckDuckGo</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">ตั้งพร็อกซีของ Twitter เพื่อ host \"localhost\" และพอร์ต 8118</string>
+  <string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker - สร้างเรื่องราวและปล่อยให้ Tor จัดการเรื่องความปลอดภัย</string>
+  <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">ตั้งค่าพร็อกซี</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">หากแอปใน Android ที่คุณใช้รองรับการใช้ HTTP หรือพร็อกซี SOCKS คุณสามารถกำหนดค่าอุปกรณ์ให้เชื่อมต่อกับ Orbot และใช้ Tor\n\n\n ตั้งค่า host ที่ 127.0.0.0.1 หรือ \'localhost\' สำหรับ HTTP การตั้งค่าพอร์ตคือ 8118 สำหรับ SOCKS พร็อกซีคือ 9050 หากเป็นไปได้ควรใช้ SOCKS4A หรือ SOCKS5\n \n\n\n สามารถดูเรื่องการใช้พร็อกซีบน Android เพิ่มเติมได้ที่คำถามที่พบบ่อย บนเว็บไซต์ http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
   <string name="wizard_final">Orbot พร้อมใช้งานแล้ว!</string>
+  <string name="wizard_final_msg">คนทั่วโลกหลายล้านคนใช้ Tor ด้วยเหตุผลหลากหลายด้วยกัน\n\nนักข่าวและผู้เขียนบล็อก นักปกป้องสิทธิมนุษยชน เจ้าหน้าที่ตำรวจ ทหาร บริษัท พลเมืองที่อยู่ภายใต้ระบอบการปกครองแบบควบคุม และพลเมืองทั่วไป... และตอนนี้คุณก็พร้อมที่จะใช้แล้วเช่นกัน</string>
+  <string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">กรุณากำหนดค่า Orbot ก่อนเริ่มใช้</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
+  <string name="connect_first_time">คุณเชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor สำเร็จแล้ว แต่ไม่ได้แปลว่าอุปกรณ์ของคุณปลอดภัย คุณสามารถใช้ปุ่ม \'เบราว์เซอร์\' เพื่อทดสอบการเชื่อมต่อของคุณได้\n\n เรียนรู้เพิ่มเติมโดยเยี่ยมชมเว็บไซต์ของเรา https://guardianproject.info/apps/orbot หรือส่งอีเมลมาที่ help at guardianproject.info</string>
   <string name="tor_check">จะใช้เว็บเบราว์เซอร์ของคุณเปิดหน้า https://check.torproject.org เพื่อตรวจสอบว่าการตั้งค่าของ Orbot ถูกต้องหรือไม่ และคุณได้เชื่อมต่อกับ Tor หรือไม่</string>
+  <string name="pref_hs_group">โฮสต์บริการที่ซ่อน</string>
   <string name="pref_general_group">ทั่วไป</string>
   <string name="pref_start_boot_title">เริ่ม Orbot เมื่อเปิดระบบ</string>
   <string name="pref_start_boot_summary">เริ่ม Orbot โดยอัตโนมัติและให้เชื่อมต่อกับ Tor เมื่ออุปกรณ์แอนดรอยด์ของคุณเริ่มทำงาน</string>
   <!--New Wizard Strings-->
   <!--Title Screen-->
+  <string name="wizard_title_msg">Orbot นำ Tor มาสู่แอนดรอยด์แล้ว!\n\n Tor ช่วยปกป้องคุณจากการกรองเนื้อหา การวิเคราะห์การรับส่งข้อมูล และการสอดส่องเครือข่ายที่คุกคามความเป็นส่วนตัว ข้อมูลที่เป็นความลับ และความสัมพันธ์ส่วนบุคคล\n\n ตัวช่วยนี้จะช่วยให้คุณกำหนดค่า Orbot และ Tor บนอุปกรณ์ของคุณ</string>
   <!--Warning screen-->
   <string name="wizard_warning_title">คำเตือน</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">การติดตั้ง Orbot ไม่ได้สร้างการไม่ระบุชื่อให้กับการรับส่งข้อมูลในโทรศัพท์มือถือของคุณโดยอัตโนมัติ\n\n คุณต้องกำหนดค่า Orbot ให้เรียบร้อยเพื่อให้อุปกรณ์และแอปอื่นๆ ใช้งาน Tor ได้สำเร็จ</string>
   <!--Permissions screen-->
   <string name="wizard_permissions_title">สิทธิ์</string>
-  <string name="wizard_permissions_root_msg1">คุณสามารถเลือกให้สิทธิ์ Superuser แก่ Orbot เพื่อเปิดใช้งานคุณสมบัติขั้นสูง เช่น พร็อกซีล่องหนได้</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">คุณสามารถเลือกให้สิทธิ์ Superuser แก่ Orbot เพื่อเปิดใช้งานคุณสมบัติขั้นสูง เช่นพร็อกซีแบบ Transparent ได้</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">ถ้าคุณไม่ต้องการ โปรดแน่ใจว่าคุณใช้โปรแกรมที่สร้างมาเพื่อใช้กับ Orbot</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">อุปกรณ์ของคุณยังไม่ได้ root หรือให้การเข้าถึง root หรือซูเปอร์ยูสเซอร์\n\n โปรดลองใช้โหมดแอปบนหน้าจอหลักแทน</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
   <string name="wizard_tips_title">โปรแกรมที่ใช้ได้กับ Orbot</string>
+  <string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: ป้องกันความปลอดภัยของแอปสนทนาด้วยการเข้ารหัสลับแบบไม่บันทึกประวัติ</string>
+  <string name="wizard_tips_orweb">Orfox: เบราว์เซอร์ที่ปรับแต่งเพื่อความเป็นส่วนตัวและทำงานผ่าน Tor</string>
+  <string name="wizard_tips_play">ค้นหาแอป Guardian Project ทั้งหมดได้ที่ Google Play</string>
+  <string name="wizard_tips_fdroid">ค้นหาแอป Guardian Project ทั้งหมดได้ที่ F-Droid</string>
+  <string name="wizard_tips_fdroid_org">ค้นหาแอป Guardian Project ทั้งหมดได้ที่ https://f-droid.org</string>
   <!--Transparent Proxy screen-->
-  <string name="wizard_transproxy_title">พร็อกซีล่อง</string>
+  <string name="wizard_transproxy_title">กำลังทำพร็อกซีแบบ Transparent</string>
   <string name="wizard_transproxy_msg">จะอนุญาตให้โปรแกรมของคุณทำงานผ่านเครือข่าย Tor อัตโนมัติโดยไม่ต้องตั้งค่าใดๆ</string>
-  <string name="wizard_transproxy_hint">(ติ๊กตัวเลือกนี้ถ้าคุณไม่เข้าใจเรื่องที่เรากำลังอธิบาย)</string>
+  <string name="wizard_transproxy_hint">(เลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณไม่เข้าใจเรื่องที่เรากำลังอธิบาย)</string>
   <string name="wizard_transproxy_none">ไม่มี</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_title">การเชื่อมต่อพ่วงผ่าน Tor</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_summary">เปิดใช้งานพร็อกซีล่องหนของ Tor ให้อุปกรณ์อื่นที่เชื่อมผ่าน Wi-Fi และ USB (ต้องเริ่มใหม่)</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">เปิดใช้งานพร็อกซีแบบ Transparent ของ Tor ให้กับอุปกรณ์อื่นที่เชื่อมผ่าน Wifi และ USB (ต้องเริ่มทำงานใหม่)</string>
   <string name="button_grant_superuser">ร้องขอการเข้าถึงสิทธิ์ Superuser</string>
   <string name="pref_select_apps">เลือกโปรแกรม</string>
   <string name="pref_select_apps_summary">เลือกโปรแกรมที่จะให้เชื่อมต่อผ่าน Tor</string>
   <string name="pref_node_configuration">การตั้งค่าโหนด</string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">การตั้งค่าขั้นสูงเหล่านี้ทำให้ความเป็นนิรนามของคุณลดลงได้</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">การตั้งค่าขั้นสูงเหล่านี้ทำให้สถานะของการไม่ระบุตัวตนของคุณลดลงได้</string>
   <string name="pref_entrance_node">โหนดทางเข้า</string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">ลายนิ้วมือ, ชื่อเล่น, ประเทศ และที่อยู่ของฮอพแรก</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">ลายนิ้วมือ ชื่อเล่น ประเทศ และที่อยู่ของฮอพแรก</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">ระบุโหนดทางเข้า</string>
+  <string name="pref_allow_background_starts_title">อนุญาตให้เริ่มการทำงานพื้นหลัง</string>
+  <string name="pref_allow_background_starts_summary">ให้แอปทุกตัวแจ้ง Orbot ให้ Tor และบริการที่เกี่ยวข้องเริ่มทำงาน</string>
+  <string name="button_proxy_all">พร็อกซีทั้งหมด</string>
+  <string name="button_proxy_none">ไม่มีพร็อกซี</string>
+  <string name="button_invert_selection">สลับส่วนที่เลือก</string>
+  <string name="pref_proxy_title">พร็อกซีเครือข่ายขาออก (ระบุหรือไม่ก็ได้)</string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">ชนิดของพร็อกซีขาออก</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">โพรโทคอลที่ใช้สำหรับเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">ระบุชนิดของพร็อกซี</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">โฮสต์ของพร็อกซีขาออก</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">ชื่อโฮสต์ของพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ </string>
   <string name="pref_proxy_host_dialog">ระบุเครื่องพร็อกซี</string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">พอร์ตพร็อกซีขาออก</string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">พอร์ตพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์</string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">ระบุพอร์ตของพร็อกซี</string>
+  <string name="pref_proxy_username_title">ชื่อผู้ใช้พร็อกซีขาออก</string>
+  <string name="pref_proxy_username_summary">ชื่อผู้ใช้พร็อกซี (ระบุหรือไม่ก็ได้)</string>
+  <string name="pref_proxy_username_dialog">ใส่ชื่อผู้ใช้พร็อกซี</string>
+  <string name="pref_proxy_password_title">รหัสผ่านพร็อกซีขาออก</string>
+  <string name="pref_proxy_password_summary">รหัสผ่านพร็อกซี (ระบุหรือไม่ก็ได้)</string>
+  <string name="pref_proxy_password_dialog">ใส่รหัสผ่านพร็อกซี</string>
   <string name="status">สถานะ</string>
-  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">กำลังติดตั้งพร็อกซีล่องหนแบบเต็ม…</string>
-  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">กำลังติดตั้งพร็อกซีล่องหนแบบระบุโปรแกรม…</string>
-  <string name="transparent_proxying_enabled">พร็อกซีล่องหนถูกเปิดใช้งาน</string>
-  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">พร็อกซีล่องหนถูกเปิดใช้สำหรับการเชื่อมต่อพ่วง!</string>
-  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">คำเตือน: เกิดข้อผิดพลาดขณะที่พร็อกซีล่องหนเริ่มทำงาน</string>
-  <string name="transproxy_rules_cleared">กฎของพร็อกซีล่องหนถูกล้าง</string>
-  <string name="couldn_t_start_tor_process_">ไม่สามารถเริ่มโพรเซสของ Tor</string>
-  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">กำลังติดตั้งพร็อกซีล่องหนแบบระบุพอร์ต…</string>
-  <string name="bridge_error">สะพานขัดข้อง</string>
-  <string name="bridge_requires_ip">ในการใช้งานคุณสมบัติสะพาน คุณต้องระบุที่อยู่ไอพีของสะพานอย่างน้อย 1 ไอพี </string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">กำลังติดตั้งพร็อกซีแบบ Transparent …</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">กำลังติดตั้งพร็อกซีแบบ Transparent ในรูปแบบแอป…</string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">พร็อกซีแบบ Transparent ถูกเปิดใช้งาน</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">พร็อกซีแบบ Transparent ถูกเปิดใช้สำหรับการเชื่อมต่อพ่วง!</string>
+  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">คำเตือน: เกิดข้อผิดพลาดขณะที่พร็อกซีแบบ Transparent เริ่มทำงาน</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">กฎของพร็อกซีแบบ Transparent ถูกล้าง</string>
+  <string name="couldn_t_start_tor_process_">ไม่สามารถเริ่มกระบวนการของ Tor</string>
+  <string name="privoxy_is_running_on_port_">Polipo กำลังทำงานอยู่บนพอร์ต:</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">กำลังติดตั้งพร็อกซีแบบ Transparent แบบระบุพอร์ต…</string>
+  <string name="bridge_error">Bridge ขัดข้อง</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">ในการใช้งานคุณสมบัติ Bridge คุณต้องระบุที่อยู่ไอพีของ Bridge อย่างน้อย 1 ไอพี </string>
   <string name="send_email_for_bridges">ส่งอีเมลไปที่ bridges at torproject.org โดยระบุแค่ \"get bridges\" ในเนื้อความอีเมล แล้วส่งโดยใช้บัญชีผู้ใช้ gmail</string>
   <string name="error">ผิดพลาด</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">การตั้งค่า ReachableAddresses ของคุณทำให้เกิดข้อผิดพลาด</string>
   <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">การตั้งค่ารีเลย์ของคุณทำให้เกิดข้อผิดพลาด</string>
   <string name="exit_nodes">โหนดทางออก</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">ลายนิ้วมือ, ชื่อเล่น, ประเทศ และที่อยู่ของฮอพสุดท้าย</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">ลายนิ้วมือ ชื่อเล่น ประเทศ และที่อยู่ของฮอพสุดท้าย</string>
   <string name="enter_exit_nodes">ระบุโหนดทางออก</string>
   <string name="exclude_nodes">โหนดยกเว้น</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">ลายนิ้วมือ, ชื่อเล่น, ประเทศ และที่อยู่ที่ละเว้น</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">ลายนิ้วมือ ชื่อเล่น ประเทศ และที่อยู่ที่ละเว้น</string>
   <string name="enter_exclude_nodes">ระบุโหนดยกเว้น</string>
   <string name="strict_nodes">โหนดเข้มงวด</string>
   <string name="use_only_these_specified_nodes">ใช้ *เฉพาะ* โหนดที่ระบุเหล่านี้เท่านั้น</string>
-  <string name="bridges">สะพาน</string>
-  <string name="use_bridges">ใช้งานสะพาน</string>
-  <string name="bridges_obfuscated">สะพานที่ถูกอำพราง</string>
-  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">เปิดใช้งานโหนดทางเข้าอื่นเข้าสู่เครือข่าย Tor</string>
-  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">เปิดใช้งานถ้าสะพานที่ถูกตั้งค่าเป็นสะพานอำพราง</string>
-  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">ที่อยู่ไอพีและพอร์ตของสะพาน</string>
-  <string name="enter_bridge_addresses">ระบุที่อยู่ของสะพาน</string>
+  <string name="bridges">Bridges</string>
+  <string name="use_bridges">ใช้งาน Bridges</string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Bridges ที่ถูกอำพราง</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">เปิดใช้งานทางเข้าอื่นเข้าสู่เครือข่าย Tor</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">เปิดใช้งานถ้า Bridge ที่ถูกตั้งค่าเป็น Bridges ที่ถูกอำพราง</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">ที่อยู่ไอพีและพอร์ตของ Bridges</string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">ระบุที่อยู่ของ Bridge</string>
   <string name="relays">รีเลย์</string>
   <string name="relaying">การรีเลย์</string>
   <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">ทำให้อุปกรณ์ของคุณทำงานเป็นรีเลย์แบบไม่ใช่ทางออก</string>
@@ -138,32 +188,172 @@
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">ชื่อเล่นสำหรับรีเลย์ของ Tor ของคุณ</string>
   <string name="enter_a_custom_relay_nickname">ระบุชื่อเล่นของรีเลย์โดยกำหนดเอง</string>
   <string name="reachable_addresses">ที่อยู่ซึ่งเข้าถึงได้</string>
-  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">ทำงานเป็นเครื่องลูกข่ายหลังไฟร์วอลล์ด้วยนโยบายแบบเข้มงวด</string>
+  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">ทำงานเป็นเครื่องไคลเอ็นต์หลังไฟร์วอลล์ที่มีนโยบายแบบเข้มงวด</string>
   <string name="reachable_ports">พอร์ตที่เข้าถึงได้</string>
-  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">พอร์ตที่เข้าถึงได้หลังไฟร์วอลล์แบบเข้มงวด</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">พอร์ตที่เข้าถึงได้หลังไฟร์วอลล์ที่มีความเข้มงวด</string>
   <string name="enter_ports">ระบุพอร์ต</string>
-  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">ระบุพอร์ตของ localhost สำหรับให้บริการไม่เปิดเผยทำงาน </string>
-  <string name="hidden_service_ports">พอร์ตของบริการไม่เปิดเผย</string>
-  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">ชื่อที่ใช้ระบุสำหรับบริการไม่เปิดเผยของคุณ (สร้างโดยอัตโนมัติ)</string>
-  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">เปิดให้ปูมดีบั๊กแสดงผล (ต้องใช้ adb หรือ aLogCat เพื่อดู)</string>
+  <string name="enable_hidden_services">โฮสต์บริการที่ซ่อน</string>
+  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">อนุญาตให้เข้าถึงเซิร์ฟเวอร์บนอุปกรณ์ได้ผ่านเครือข่าย Tor</string>
+  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">ระบุพอร์ตของ localhost สำหรับบริการที่ซ่อน</string>
+  <string name="hidden_service_ports">พอร์ตของบริการที่ซ่อน</string>
+  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">ชื่อที่ใช้ระบุสำหรับบริการที่ซ่อนของคุณ (สร้างโดยอัตโนมัติ)</string>
+  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">เปิดใช้งานการส่งออกบันทึกดีบั๊ก (ต้องใช้ adb หรือ aLogCat เพื่อดู)</string>
   <string name="project_home">ที่อยู่โครงการ:</string>
+  <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
   <string name="the_tor_license">สัญญาอนุญาตของ Tor</string>
   <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
   <string name="third_party_software">ซอฟต์แวร์โดยผู้ผลิตอื่น:</string>
-  <string name="hidden_service_request">โปรแกรมต้องการเปิดพอร์ต %S ที่ซ่อนอยู่ของเซิร์ฟเวอร์ให้เชื่อมกับเครือข่าย Tor การกระทำนี้ปลอดภัยถ้าคุณเชื่อถือโปรแกรมนั้น</string>
-  <string name="something_bad_happened">เกิดอะไรไม่ดีสักอย่าง ให้ตรวจดูจากปูม</string>
-  <string name="hidden_service_on">บริการไม่เปิดเผยอยู่บน:</string>
-  <string name="unable_to_read_hidden_service_name">ไม่สามารถอ่านชื่อของบริการไม่เปิดเผย</string>
-  <string name="unable_to_start_tor">ไม่สามารถเริ่ม Tor</string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_title">ใช้ Iptables ปริยาย</string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">ใช้ไบนารีของ iptables ที่มีอยู่แล้วแทนตัวที่แถมมากับ Orbot</string>
+  <string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
+  <string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+  <string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
+  <string name="obfsproxy_version">Obfs4proxy v0.0.8: https://github.com/Yawning/obfs4</string>
+  <string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.2j: http://www.openssl.org</string>
+  <string name="hidden_service_request">โปรแกรมต้องการเปิดพอร์ต %1$s ที่ซ่อนอยู่ของเซิร์ฟเวอร์ให้เชื่อมกับเครือข่าย Tor การกระทำนี้ปลอดภัยถ้าคุณเชื่อถือโปรแกรมนั้น</string>
+  <string name="found_existing_tor_process">พบกระบวนการ Tor ที่มีอยู่แล้ว...</string>
+  <string name="something_bad_happened">เกิดอะไรไม่ดีสักอย่าง ให้ตรวจดูจากบันทึก</string>
+  <string name="hidden_service_on">บริการที่ซ่อนบน:</string>
+  <string name="unable_to_read_hidden_service_name">ไม่สามารถอ่านชื่อของบริการที่ซ่อน</string>
+  <string name="unable_to_start_tor">ไม่สามารถเริ่ม Tor:</string>
+  <string name="unable_to_reset_tor">รีบูทอุปกรณ์ของคุณ Tor ไม่สามารถรีเซ็ตได้</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">ใช้ ค่าเริ่มต้นของ Iptables</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">ใช้ไบนารีของ iptables ที่มีอยู่แล้วแทนตัวที่มาพร้อมกับ Orbot</string>
   <string name="error_installing_binares">ไม่สามารถติดตั้งหรือปรับรุ่นไบนารีของ Tor</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications">แสดงไอคอนในทูลบาร์เสมอเมื่อ Orbot เชื่อมต่ออยู่</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications_title">การแจ้งเตือนแบบตลอดเวลา</string>
-  <string name="notification_using_bridges">เปิดใช้งานสะพานแล้ว!</string>
+  <string name="pref_use_expanded_notifications">แสดงการแจ้งเตือนแบบขยายที่ระบุประเทศปลายทางและ IP ของ Tor</string>
+  <string name="pref_use_expanded_notifications_title">การแจ้งเตือนแบบขยาย</string>
+  <string name="notification_using_bridges">เปิดใช้งาน Bridges แล้ว!</string>
   <string name="default_bridges"></string>
-  <string name="set_locale_summary">เลือกโลแคลและภาษาสำหรับ Orbot</string>
+  <string name="set_locale_title">ภาษา</string>
+  <string name="set_locale_summary">เลือกตำแหน่งที่ตั้งและภาษาสำหรับ Orbot</string>
   <string name="wizard_locale_title">เลือกภาษา</string>
-  <string name="wizard_locale_msg">ใช้ค่าปริยายหรือเลือกภาษาปัจจุบัน</string>
+  <string name="wizard_locale_msg">ใช้ค่าเริ่มต้นหรือเลือกภาษาปัจจุบัน</string>
+  <string name="powered_by">สนับสนุนโดย Tor</string>
   <string name="btn_save_settings">บันทึกการตั้งค่า</string>
+  <string name="no_internet_connection_tor">ไม่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต Tor พร้อมรอใช้งาน...</string>
+  <string name="bandwidth_">แบนด์วิท:</string>
+  <string name="down">ลง</string>
+  <string name="up">ขึ้น</string>
+  <string name="pref_disable_network_title">ไม่พบเครือข่าย พักการใช้งานอัตโนมัติ</string>
+  <string name="pref_disable_network_summary">พักการใช้งาน Tor เมื่อไม่มีอินเทอร์เน็ต</string>
+  <string name="newnym">คุณได้เปลี่ยนมาใช้ตัวตน Tor ใหม่แล้ว</string>
+  <string name="menu_verify_browser">เบราว์เซอร์</string>
+  <string name="menu_use_chatsecure">ใช้ ChatSecure</string>
+  <string name="permission_manage_tor_label">จัดการ Tor</string>
+  <string name="permission_manage_tor_description">ใช้แอปนี้เพื่อควบคุมบริการ Tor</string>
+  <string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Orbot ทำงานได้ดีที่สุดบนเบราว์เซอร์ Orfox ต้องการติดตั้งหรือไม่</string>
+  <string name="install_apps_">ต้องการติดตั้งเบราว์เซอร์หรือไม่</string>
+  <string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">ไม่มีการเชื่อมต่อเครือข่าย พักการใช้งาน Tor</string>
+  <string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">การเชื่อมต่อเสถียร เปิดใช้งาน Tor...</string>
+  <string name="updating_settings_in_tor_service">ปรับปรุงการตั้งค่าในบริการ Tor</string>
+  <string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
+  <string name="pref_socks_summary">พอร์ตที่ Tor ให้บริการพร็อกซี SOCKS (ค่าเริ่มต้น: 9050 หรือ 0 ไปถึงไม่เปิดใช้งาน)</string>
+  <string name="pref_socks_dialog">กำหนดค่าพอร์ต SOCKS</string>
+  <string name="pref_transport_title">พอร์ตพร็อกซีแบบ Transparent ของ Tor</string>
+  <string name="pref_transport_summary">พอร์ตที่ Tor ให้บริการพร็อกซีแบบ Transparent (ค่าเริ่มต้น: 9040 หรือ 0 ไปถึงไม่เปิดใช้งาน)</string>
+  <string name="pref_transport_dialog">กำหนดค่าพอร์ตพร็อกซีแบบ Transparent</string>
+  <string name="pref_dnsport_title">พอร์ต DNS ของ Tor</string>
+  <string name="pref_dnsport_summary">พอร์ตที่ Tor ให้บริการ DNS (ค่าเริ่มต้น: 5400 หรือ 0 ไปถึงไม่เปิดใช้งาน)</string>
+  <string name="pref_dnsport_dialog">กำหนดค่าพอร์ต DNS</string>
+  <string name="pref_torrc_title">กำหนดค่า Torrc เอง</string>
+  <string name="pref_torrc_summary">สำหรับผู้เชี่ยวชาญเท่านั้น: ระบุบรรทัดที่กำหนดค่า torcc โดยตรง</string>
+  <string name="pref_torrc_dialog">Torrc ที่กำหนดเอง</string>
+  <string name="wizard_tips_martus">Mobile Martus - แอปเก็บเอกสารทางด้านสิทธิมนุษยชนของ Benetech</string>
+  <string name="your_tor_public_ips_">IP สาธารณะของ Tor ของคุณ</string>
+  <string name="please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_">กรุณาปิดการใช้งานแอปนี้ใน แอป->การตั้งค่า-> ของแอนดรอยด์หากคุณมีปัญหาการใช้งาน Orbot</string>
+  <string name="app_conflict">การขัดแย้งของแอป</string>
+  <string name="pref_transproxy_refresh_title">แสดงพร็อกซีแบบ Transparent ใหม่อัตโนมัติ</string>
+  <string name="pref_transproxy_refresh_summary">ใช้กฎพร็อกซีแบบ Transparent ซ้ำเมื่อสถานะเครือข่ายเปลี่ยน</string>
+  <string name="pref_transproxy_flush_title">บังคับให้ลบพร็อกซีแบบ Transparent</string>
+  <string name="pref_transproxy_flush_summary">แตะที่นี่เพื่อล้างกฎเครือข่ายพร็อกซีแบบ Transparent ทั้งหมดทันที</string>
+  <string name="transparent_proxy_rules_flushed_">ล้างกฎเครือข่ายในแบบพร็อกซีแบบ Transparent แล้ว</string>
+  <string name="you_do_not_have_root_access_enabled">คุณยังไม่ได้เปิดใช้งานการเข้าถึง root</string>
+  <string name="you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_">คุณอาจต้องหยุดและเริ่ม Orbot เพื่อให้การตั้งค่าที่เปลี่ยนแปลงไปใช้งานได้</string>
+  <string name="menu_vpn">แอป</string>
+  <string name="kbps">กิโลบิตต่อวินาที</string>
+  <string name="mbps">เมกะบิตต่อวินาที</string>
+  <string name="kb">กิโลไบต์</string>
+  <string name="mb">เมกะไบต์</string>
+  <string name="bridges_updated">ปรับปรุง Bridges แล้ว</string>
+  <string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">กรุณาเริ่ม Orbot ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงใช้งานได้</string>
+  <string name="menu_qr">รหัสคิวอาร์</string>
+  <string name="if_your_mobile_network_actively_blocks_tor_you_can_use_a_tor_bridge_to_access_the_network_another_way_to_get_bridges_is_to_send_an_email_to_bridges_torproject_org_please_note_that_you_must_send_the_email_using_an_address_from_one_of_the_following_email_providers_riseup_gmail_or_yahoo_">หากเครือข่ายโทรศัพท์ของคุณปิดกั้น Tor คุณสามารถใช้ \'เซิร์ฟเวอร์ Bridge\' เป็นตัวเลือกในการเข้าถึงได้ เลือกตัวเลือกหนึ่งเพื่อกำหนดค่าและทดสอบ...</string>
+  <string name="bridge_mode">โหมด Bridge</string>
+  <string name="get_bridges_email">อีเมล</string>
+  <string name="get_bridges_web">เว็บ</string>
+  <string name="activate">เปิดใช้งาน</string>
+  <string name="apps_mode">โหมด VPN</string>
+  <string name="you_can_enable_all_apps_on_your_device_to_run_through_the_tor_network_using_the_vpn_feature_of_android_">คุณสามารถเปิดใช้งานแอปผ่าน Tor โดยใช้ VPN Orbot ที่มีติดตั้งมาให้\n\n ซึ่งไม่ได้ทำให้คุณเริ่มการใช้งานแบบไม่ระบุตัวตน แต่จะเป็นการทำให้ผ่านไฟร์วอลล์ได้</string>
+  <string name="send_email">ส่งอีเมล</string>
+  <string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">คุณสามารถรับที่อยู่ของ Bridge ได้โดยผ่านอีเมล เว็บ หรือการสแกนรหัสคิวอาร์ของ Bridge เลือก \'อีเมล\' หรือ \'เว็บ\' ด้านล่างเพื่อขอที่อยู่ของ Bridge\n\nเมื่อคุณได้ที่อยู่แล้ว ให้คัดลอก & วางลงในการปรับแต่งลักษณะของ \"Bridge\" ในการตั้งค่าของ Orbit และเริ่มการทำงานใหม่</string>
+  <string name="install_orweb">ติดตั้ง Orfox</string>
+  <string name="standard_browser">เบราว์เซอร์มาตรฐาน</string>
+  <string name="note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices">หมายเหตุ: มีเพียง Bridge ของ Tor มาตรฐานเท่านั้นที่ทำงานบนอุปกรณ์ Intel X86/ATOM ได้</string>
+  <string name="vpn_default_world">ส่วนรวม (อัตโนมัติ)</string>
+  <string name="hidden_services">บริการที่ซ่อน</string>
+  <string name="title_activity_hidden_services">บริการที่ซ่อน</string>
+  <string name="menu_hidden_services">บริการที่ซ่อน</string>
+  <string name="save">บันทึก</string>
+  <string name="ports">พอร์ต</string>
+  <string name="local_port">พอร์ตในเครื่อง</string>
+  <string name="onion_port">พอร์ต Onion</string>
+  <string name="name">ชื่อเอกสาร</string>
+  <string name="done">เสร็จสิ้น!</string>
+  <string name="invalid_port">พอร์ตไม่ถูกต้อง</string>
+  <string name="copy_address_to_clipboard">คัดลอกที่อยู่ลงในคลิปบอร์ด</string>
+  <string name="show_auth_cookie">แสดงคุกกี้ที่ได้รับอนุญาต</string>
+  <string name="backup_service">บริการสำรองข้อมูล</string>
+  <string name="delete_service">บริการลบ</string>
+  <string name="backup_saved_at_external_storage">ข้อมูลสำรองบันทึกที่ที่เก็บข้อมูลภายนอก</string>
+  <string name="backup_restored">คืนค่าข้อมูลสำรอง</string>
+  <string name="filemanager_not_available">ไม่สามารถใช้ Filemanager ได้</string>
+  <string name="please_grant_permissions_for_external_storage">กรุณาอนุญาตให้เข้าถึงที่เก็บข้อมูลภายนอก</string>
+  <string name="permission_granted">อนุญาต</string>
+  <string name="permission_denied">ไม่อนุญาต</string>
+  <string name="restore_backup">คืนค่าข้อมูลสำรอง</string>
+  <string name="create_a_backup_first">สร้างข้อมูลสำรองก่อน</string>
+  <string name="name_can_t_be_empty">ปล่อยชื่อให้ว่างไม่ได้</string>
+  <string name="fields_can_t_be_empty">ปล่อยเขตข้อมูลให้ว่างไม่ได้</string>
+  <string name="start_tor_again_for_finish_the_process">เริ่มทำงาน Tor อีกครั้งเพื่อจบกระบวนการ</string>
+  <string name="confirm_service_deletion">ยืนยันการลบบริการ</string>
+  <string name="click_again_for_backup">กดอีกครั้งเพื่อเรียกข้อมูลสำรอง</string>
+  <string name="service_type">ประเภทของบริการ</string>
+  <string name="auth_cookie">คุกกี้ที่ได้รับอนุญาต</string>
+  <string name="copy_cookie_to_clipboard">คัดลอกคุกกี้ลงในคลิปบอร์ด</string>
+  <string name="auth_cookie_was_not_configured">ยังไม่ได้กำหนดค่าคุกกี้ที่ได้รับอนุญาต</string>
+  <string name="please_restart_Orbot_to_enable_the_changes">กรุณาเริ่ม Orbot ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงใช้งานได้</string>
+  <string name="client_cookies">คุกกี้ของไคลเอ็นต์</string>
+  <string name="onion">.onion</string>
+  <string name="invalid_onion_address">ที่อยู่ .onion ไม่ถูกต้อง</string>
+  <string name="cookie_from_QR">อ่านจากคิวอาร์</string>
+  <string name="backup_cookie">สำรองข้อมูลคุกกี้</string>
+  <string name="delete_cookie">ลบคุกกี้</string>
+  <string name="confirm_cookie_deletion">ยืนยันการลบคุกกี้</string>
+  <string name="hosted_services">บริการโฮสต์</string>
+  <string name="share_as_qr">แชร์ในรูปแบบคิวอาร์</string>
+  <string name="disable">ปิดการใช้งาน</string>
+  <string name="enable">เปิดใช้งาน</string>
+  <string name="consider_disable_battery_optimizations">พิจารณาปิดการใช้งานการปรับแบตเตอรี่ให้เหมาะสมที่สุด</string>
+  <string name="consider_enable_battery_optimizations">พิจารณาเปิดใช้งานการปรับแบตเตอรี่ให้เหมาะสมที่สุด</string>
+  <string name="pref_isolate_dest">แยกที่อยู่ปลายทาง</string>
+  <string name="pref_isolate_dest_summary">ใช้วงรอบที่แตกต่างกันสำหรับแต่ละที่อยู่ปลายทาง</string>
+  <string name="no_transproxy_warning_short">คำเตือน: ไม่รองรับพร็อกซีแบบ Transparent</string>
+  <string name="no_transproxy_warning">คำเตือน: ไม่รองรับพร็อกซีแบบ Transparent  ใช้ VPN ของแอป Orbot แทน</string>
+  <string name="pref_connection_padding">ช่องว่างภายในการเชื่อมต่อ</string>
+  <string name="pref_connection_padding_summary">เปิดใช้งานช่องว่างภายในเครือข่ายเสมอเพื่อป้องกันการวิเคราะห์การรับส่งข้อมูลบางรูปแบบ ตั้งค่าเริ่มต้นเป็น: อัตโนมัติ</string>
+  <string name="pref_reduced_connection_padding">ลดช่องว่างภายในเครือข่าย</string>
+  <string name="pref_reduced_connection_padding_summary">เลือกการเชื่อมต่อรีเลย์ให้เร็วขึ้นและส่งช่องว่างภายในแพคเก็ตให้น้อยลงเพื่อลดการใช้งานข้อมูลและแบตเตอรี่</string>
+  <string name="please_enable_vpn">กรุณาเปิดใช้งานโหมด VPN เพื่อยอมให้แอปทำงานโดยใช้ Tor</string>
+  <string name="app_shortcuts">แอปที่ใช้ได้กับ Tor</string>
+  <string name="title_activity_bridge_wizard">BridgeWizardActivity</string>
+  <string name="testing_bridges">ทดสอบการเชื่อมต่อ Bridge กับ Tor</string>
+  <string name="testing_bridges_success">สำเร็จ การกำหนดค่า Bridge เรียบร้อยดีแล้ว</string>
+  <string name="testing_bridges_fail">ล้มเหลว ลองตัวเลือกอื่น</string>
+  <string name="bridge_direct_connect">เชื่อมต่อกับ Tor โดยตรง (ดีที่สุด)</string>
+  <string name="bridge_community">เชื่อมต่อผ่านเซิร์ฟเวอร์ของชุมชน</string>
+  <string name="bridge_cloud">เชื่อมต่อผ่านเซิร์ฟเวอร์คลาวด์</string>
+  <string name="bridges_get_new">ขอ Bridge ใหม่... (หากทุกอย่างใช้การไม่ได้)</string>
+  <string name="trouble_connecting">มีปัญหากับการเชื่อมต่อหรือไม่</string>
+  <string name="full_device_vpn">VPN ทั้งอุปกรณ์</string>
+  <string name="vpn_disabled">ปิดใช้งาน VPN</string>
 </resources>
diff --git a/description/th.xlf b/description/th.xlf
index 78c3c701..88537997 100644
--- a/description/th.xlf
+++ b/description/th.xlf
@@ -6,17 +6,21 @@
     <body>
       <trans-unit id="title" maxwidth="30" size-unit="char">
         <source>Orbot</source>
+        <target>Orbot</target>
         <note from="developer">This is limited by Google to 30 characters</note>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="shortdescription" maxwidth="80" size-unit="char">
         <source>Protect your privacy with this proxy with Tor</source>
+        <target>ปกป้องความเป็นส่วนตัวของคุณด้วยพร็อกซีที่มาพร้อม Tor</target>
         <note from="developer">This is limited by Google to 80 characters</note>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="intro">
         <source>Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the internet more securely. Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic and then hides it by bouncing through a series of computers around the world. Tor is free software and an open network that helps you defend against a form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, confidential business activities and relationships, and state security known as traffic analysis.</source>
+        <target>Orbot คือแอปพร็อกซีฟรีที่ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพให้กับแอปอื่นๆ ให้สามารถใช้งานอินเตอร์เน็ตได้อย่างปลอดภัยมากขึ้น Orbot ใช้ Tor ในการเข้ารหัสการรับส่งข้อมูลทางอินเตอร์เน็ตของคุณและทำการซ่อนข้อมูลโดยการสะท้อนการเชื่อมต่อผ่านกลุ่มของเครื่องคอมพิวเตอร์ทั่วโลก Tor เป็นซอฟท์แวร์ฟรีและเป็นเครือข่ายแบบเปิดที่ช่วยปกป้องคุณจากการสอดส่องเครือข่ายที่คุกคาม
 อิสรภาพและความเป็นส่วนตัวของผู้คน รักษาความลับทางธุรกิจและความสัมพันธ์ และการสร้างความปลอดภัยโดยการวิเคราะห์การรับส่งข้อมูล</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="intro2">
         <source>Orbot is the only app that creates a truly private internet connection. As the New York Times writes, “when a communication arrives from Tor, you can never know where or whom it’s from.” Tor won the 2012 Electronic Frontier Foundation (EFF) Pioneer Award.</source>
+        <target>Orbot คือแอปเดียวที่สามารถสร้างการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตที่เป็นส่วนตัวอย่างแท้จริง ตามบทความในหนังสือพิมพ์นิวยอร์คไทมส์ว่า "เมื่อใดที่มีการสื่อสารที่มาจาก Tor คุณจะไม่มีวันรู้ได้ว่ามันมาจากไหน" Tor ได้รับรางวัลชนะเลิศ Electronic Frontier Foundation (EFF) Pioneer Award ประจำปี 2012</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="intro2">
         <source>ACCEPT NO SUBSTITUTES: Orbot is the safest way to use the Internet on Android. Period. Orbot bounces your encrypted traffic several times through computers around the world, instead of connecting you directly like VPNs and proxies. This process takes a little longer, but the strongest privacy and identity protection available is worth the wait.</source>
@@ -37,48 +41,62 @@ IT’S OFFICIAL: This is the official version of the Tor onion routing service f
       </trans-unit>
       <trans-unit id="expertrootmode">
         <source>***Expert Root Mode***</source>
+        <target>***โหมดการรูทสำหรับผู้เชี่ยวชาญ***</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="universalmode">
         <source>UNIVERSAL MODE: Orbot can be configured to transparently proxy all of your Internet traffic through Tor. You can also choose which specific apps you want to use through Tor.</source>
+        <target>โหมดทั่วไป: สามารถกำหนดค่า Orbot ให้ทำการพร็อกซีการรับส่งข้อมูลทางอินเตอร์เน็ตทั้งหมดไปที่ Tor คุณยังสามารถเลือกได้ว่าต้องการให้แอปใดใช้งานผ่าน Tor</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="wespeakyourlanguage">
         <source>★ WE SPEAK YOUR LANGUAGE: Orbot is available for friends who speak:</source>
+        <target>★ เราพูดภาษาของคุณ: Orbot ให้บริการในภาษาเหล่านี้:</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="languagelist" translate="no">
         <source>العربية, azərbaycanca, български, català, Čeština, dansk, Deutsch, Ελληνικά, English, español, eesti, euskara, فارسی, suomi, français, galego, hrvatski, magyar, עברית, íslenska, italiano, 日本語, 한국어, lietuvių, latviešu, Македонци, Bahasa Melayu, Nederlands, norsk, polski, português, Русский, slovenčina, slovenščina, српски, svenska, Türkçe, українська, Tagalog, Tiếng Việt, 中文(简体), 中文(台灣)</source>
+        <target>العربية, azərbaycanca, български, català, Čeština, dansk, Deutsch, Ελληνικά, English, español, eesti, euskara, فارسی, suomi, français, galego, hrvatski, magyar, עברית, íslenska, italiano, 日本語, 한국어, lietuvių, latviešu, Македонци, Bahasa Melayu, Nederlands, norsk, polski, português, Русский, slovenčina, slovenščina, српски, svenska, Türkçe, українська, Tagalog, Tiếng Việt, 中文(简体), 中文(台灣)</target>
         <note from="developer">Do not translate the names of the languages, leave them just like this.</note>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="helptranslate">
         <source>Don’t see your language? Join us and help translate the app:</source>
+        <target>ไม่พบภาษาของคุณงั้นหรือ มาร่วมกับเราเพื่อช่วยกันแปลแอป:</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="helptranslateurl" translate="no">
         <source>https://www.transifex.com/projects/p/orbot</source>
+        <target>https://www.transifex.com/projects/p/orbot</target>
         <note from="developer">Do not translate this.</note>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="learnmore">
         <source>***Learn More***</source>
+        <target>***เรียนรู้เพิ่มเติม***</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="aboutus">
         <source>★ ABOUT US: Guardian Project is a group of developers that make secure mobile apps and open-source code for a better tomorrow</source>
+        <target>★ เกี่ยวกับเรา: Guardian Project เป็นกลุ่มนักพัฒนาที่สร้างแอปมือถือที่ปลอดภัย ในรูปแบบโอเพนซอร์ส เพื่อวันพรุ่งนี้ที่ดีกว่าเดิม</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="ourwebsite">
         <source>★ OUR WEBSITE: https://GuardianProject.info</source>
+        <target>★ เว็บไซต์ของเรา: https://GuardianProject.info</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="abouttor">
         <source>★ ABOUT TOR: https://TorProject.org</source>
+        <target>★ เกี่ยวกับทอร์: https://TorProject.org</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="ontwitter">
         <source>★ ON TWITTER: https://twitter.com/guardianproject</source>
+        <target>★ บนทวิตเตอร์: https://twitter.com/guardianproject</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="freesoftware">
         <source>★ FREE SOFTWARE: Orbot is free software. Take a look at our source code, or join the community to make it better:</source>
+        <target>★ ซอฟต์แวร์ฟรี: Orbot เป็นซอฟต์แวร์ฟรี คุณสามารถดูซอร์สโค้ดของเราหรือเข้าร่วมกับชุมชนเพื่อทำให้มันดียิ่งขึ้น:</target>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="gitrepo" translate="no">
         <source>https://gitweb.torproject.org/orbot.git</source>
+        <target>https://gitweb.torproject.org/orbot.git</target>
         <note from="developer">Do not translate this.</note>
       </trans-unit>
       <trans-unit id="messageus">
         <source>★ MESSAGE US: Are we missing your favorite feature? Found an annoying bug? Please tell us! We’d love to hear from you. Send us an email: support at guardianproject.info or find us in our chat room https://guardianproject.info/contact</source>
+        <target>★ คุยกับเรา: มีความสามารถอะไรที่คุณอยากให้มีแล้วยังไม่มี? พบบั๊กกวนใจ? ช่วยบอกเราด้วย! เราอยากรู้จากปากคุณ ส่งอีเมลหาเรา: support at guardianproject.info หรือคุยกับเราให้ห้องแชต https://guardianproject.info/contact</target>
       </trans-unit>
     </body>
   </file>





More information about the tor-commits mailing list