[tor-commits] [translation/support-tbb] Update translations for support-tbb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 11 20:49:46 UTC 2018


commit 53066f5fcb15038f923029472cbe353f79ad215d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 11 20:49:43 2018 +0000

    Update translations for support-tbb
---
 ru.json | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ru.json b/ru.json
index 384d205d3..1cbaa7fb0 100644
--- a/ru.json
+++ b/ru.json
@@ -39,7 +39,7 @@
 	"id": "#tbb-7",
 	"control": "tbb-7",
 	"title": "Мой любимый сайт блокирует доступ через Tor.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Sorry to hear that you can't visit the website you wanted! Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic. The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting users to contact the site administrators directly. Something like this might do the trick:<br />\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital priv
 acy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\"<br />In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended). If you are unable to connect to an onion service, please see <a href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a></p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Печально слышать, что вы не можете посетить веб-сайт, который вам нужен! Иногда веб-сайты блокируют пользователей Tor, потому что они не могут определить разницу между обычным пользователем Tor и автоматическим трафиком. Наилучшим известным нам выходом  для разблокирования пользователей Tor будет следующее: пользователям надлежит напрямую обращаться к администраторам сайта. Иногда срабатывает такой трюк:<br />\"Привет! Я попытался получить доступ к вашему сайту xyz.com через Tor Browser и обнаружил, что вы не разрешаете пользователяÐ
 ¼ Tor заходить на него. Я настоятельно призываю вас пересмотреть это решение: Tor используется людьми во всем мире для защиты их конфиденциальности и борьбы с цензурой. Блокируя пользователей Tor, вы наверняка блокируете людей в репрессивных странах, которые хотят использовать свободный интернет, журналистов и исследователей, которые хотят защитить себя от слежки и осведомителей, активистов и обычных людей, которые хотят отказаться от инвазивного отслеживания третьей стороной. Пожалуйста, придерживайтесь решительной позиции в пользу конфи
 денциальности цифрового контента и свободы в интернете и разрешайте пользователям Tor заходить на xyz.com. Спасибо.\"<br />В случае с банками и другими чувствительными веб-сайтами также часто наблюдается блокирование на основе местоположения (если банк знает, что вы обычно обращаетесь к их услугам из одной страны и вдруг вы подключаетесь через ретранслятор на другой стороне мира, ваша учётная запись и счёт могут быть заблокированы или заморожены). Если вы не можете подключиться к onion-сайту, см. <a href=\"#onionservices-3\">Я не могу открыть X.onion!</a></p>"
     },
     "tbb-7-1": {
 	"id": "#tbb-7-1",



More information about the tor-commits mailing list