[tor-commits] [torbutton/master] Translations update

gk at torproject.org gk at torproject.org
Thu May 3 07:22:29 UTC 2018


commit 2fb9a2965d240f222a716065a2279a6b71ed2930
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date:   Thu May 3 07:21:27 2018 +0000

    Translations update
---
 src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd         |  2 +-
 src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd    |  4 ++--
 src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd         |  6 +++---
 src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd        |  8 ++++----
 src/chrome/locale/fr/torbutton.properties | 10 +++++-----
 src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties  | 10 +++++-----
 6 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
index 6354df7..73ce9ef 100644
--- a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "ADVERTENCIA: Este navegador no está actualizado.">
 <!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ADEMÁS, este navegador tampoco está actualizado.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Haz clic en la cebolla y luego selecciona Comprobar actualizaciones del Navegador Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Haz clic en la cebolla y selecciona Comprobar actualización del Navegador Tor.">
 
 <!ENTITY aboutTor.check.label "Probar las preferencias de red Tor">
 
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd
index fc83797..04912b6 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Mise à jour du navigateur Tor">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Le navigateur Tor a été mis à jour.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Mise à jour du Navigateur Tor">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Le Navigateur Tor a été mis à jour.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Pour les toutes dernières informations sur cette version,">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "visitez notre site Web">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index fee49c8..6a551d9 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -8,11 +8,11 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "AVERTISSEMENT : ce navigateur n’est pas à jour.">
 <!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "DE PLUS, ce navigateur n’est pas à jour.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Cliquez sur l’oignon, puis choisissez Vérifier les mises à jour du navigateur Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Cliquez sur l’oignon, puis choisissez Vérifier les mises à jour du Navigateur Tor.">
 
 <!ENTITY aboutTor.check.label "Tester les paramètres du réseau Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.success.label "Bienvenue dans le navigateur Tor">
+<!ENTITY aboutTor.success.label "Bienvenue dans le Navigateur Tor">
 <!ENTITY aboutTor.success2.label "Connecté au réseau Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Vous êtes maintenant libre de naviguer anonymement sur Internet.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Une erreur s’est produite !">
@@ -30,7 +30,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Conseils pour rester anonyme »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html#warning">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "G">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Guide d’utilisation du navigateur Tor">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Guide d’utilisation du Navigateur Tor">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Vous pouvez aider !">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Vous pouvez aider à rendre le réseau Tor plus rapide et plus puissant de plusieurs façons :">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Exploiter un nœud-relais Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
index ac44ef5..895d922 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
@@ -6,12 +6,12 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.preferences.key "S">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Paramètres du réseau Tor">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "R">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Vérifier les mises à jour du navigateur Tor">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Vérifier les mises à jour du Navigateur Tor">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "M">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Protections des fichiers témoins…">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "T">
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Cliquer pour lancer BoutonTor">
-<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Paramètres de sécurité du navigateur Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Paramètres de sécurité du Navigateur Tor">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Revenir aux paramètres par défaut">
 <!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Les préférences personnalisées de votre navigateur ont entraîné des paramètres de sécurité inhabituels. Pour des raisons de sécurité et de protection des informations personnelles, nous vous recommandons de choisir un des niveaux de sécurité par défaut.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Gérer les protections des fichiers témoins">
@@ -28,13 +28,13 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Limiter les fichiers témoins tiers et les autres données de suivi à la trace">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "L">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Gardez cette case cochée pour empêcher que diverses fonctions du navigateur soient utilisées pour vous suivre à la trace lorsque vous surfez sur le Web. Les fonctions modifiées incluent les URL de grands objets binaires, les canaux de diffusion, le cache du navigateur, les fichiers fichiers témoins, les favoricônes, les en-têtes Auth HTTP, les préconnexions de liens, localStorage, les URL de sources de médias, les requêtes OCSP, les travailleurs Web SharedWorker, et les billets de session TLS.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Modifier les détails qui vous distingue d’autres utilisateurs du navigateur Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Modifier les détails qui vous distingue d’autres utilisateurs du Navigateur Tor">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Gardez cette case cochée pour cacher aux sites Web certaines choses qui pourraient être uniques à votre sujet, incluant les performances de votre ordinateur, l’agencement du clavier, les paramètres de langue, l’emplacement des greffons installés, la liste des greffons installés, l’état de votre réseau, l’orientation de l’écran, la taille de l’écran, les niveaux de zoom particuliers aux sites, les types de fichiers pris en charge, les couleurs système et les capacités WebGL.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Niveau de sécurité">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Le curseur de sécurité vous permet de désactiver certaines fonctions du navigateur qui pourraient le rendre plus vulnérable aux tentatives de piratage.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Normal">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Toutes les fonctions du navigateur Tor et des sites Web sont activées.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Toutes les fonctions du Navigateur Tor et des sites Web sont activées.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Plus sûr">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Désactive les fonctions souvent dangereuses des sites Web, ce qui pourrait entraîner une perte de fonctionnalité de certains sites Web.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "Au réglage Plus sûr :">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
index 8df885b..f293385 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
@@ -5,7 +5,7 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Ce navigateur
 torbutton.circuit_display.relay = relayer
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Pont
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Pays inconnu
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le navigateur Tor ajoute cette marge pour rendre la largeur et la hauteur de votre fenêtre moins distinctives, et pour réduire par conséquent la possibilité que l’on vous suive à la trace en ligne.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le Navigateur Tor ajoute cette marge pour rendre la largeur et la hauteur de votre fenêtre moins distinctives, et pour réduire par conséquent la possibilité que l’on vous suive à la trace en ligne.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquer pour activer Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliquer pour désactiver Tor
 torbutton.panel.label.disabled = Tor est désactivé
@@ -21,20 +21,20 @@ torbutton.popup.dontask = Télécharger automatiquement à partir de maintenant
 torbutton.popup.prompted_language = Pour renforcer votre anonymat, BoutonTor peut demander la version anglaise des pages Web. Les pages que vous préférez lire dans votre langue maternelle pourraient alors s’afficher en anglais.\n\nVoulez-vous demander des pages Web en anglais pour améliorer votre anonymat ?
 torbutton.popup.no_newnym = BoutonTor ne peut pas vous attribuer une nouvelle identité de façon sûre. Il n’a pas accès au port de contrôle de Tor.\n\nUtilisez-vous l’offre groupée de navigation Tor ?
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Informations importantes concernant BoutonTor
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = BoutonTor fonctionne différemment maintenant : vous ne pouvez plus le désactiver.\n\nNous avons effectué ce changement car il n’est pas sécuritaire d’utiliser BoutonTor dans un navigateur qui est également utiliser pour une navigation sans Tor. Trop de bogues ne pouvaient être réglés autrement.\n\nSi vous voulez continuer à utiliser Firefox normalement, vous devriez désinstaller BoutonTor et télécharger l’offre groupée de navigation Tor. Les propriétés de confidentialité du navigateur Tor sont aussi supérieures à celles de Firefox, même s’il est utilisé avec BoutonTor.\n\nPour enlever BoutonTor, allez dans Outils->Modules complémentaires->Extensions et cliquer sur Supprimer à coté de BoutonTor.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = BoutonTor fonctionne différemment maintenant : vous ne pouvez plus le désactiver.\n\nNous avons effectué ce changement car il n’est pas sécuritaire d’utiliser BoutonTor dans un navigateur qui est également utiliser pour une navigation sans Tor. Trop de bogues ne pouvaient être réglés autrement.\n\nSi vous voulez continuer à utiliser Firefox normalement, vous devriez désinstaller BoutonTor et télécharger l’offre groupée de navigation Tor. Les propriétés de confidentialité du Navigateur Tor sont aussi supérieures à celles de Firefox, même s’il est utilisé avec BoutonTor.\n\nPour enlever BoutonTor, allez dans Outils->Modules complémentaires->Extensions et cliquer sur Supprimer à coté de BoutonTor.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Informations importantes concernant BoutonTor !\n\nBoutonTor est toujours activé dorénavant.\n\nCliquer sur BoutonTor pour plus d’informations.
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = Les greffons tels que Flash peuvent nuire à vos anonymat et vie privée.\n\nIls peuvent également contourner Tor afin de révéler votre position actuelle ainsi que votre adresse IP.\n\nÊtes-vous certain de vouloir activer les greffons ?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = Ne plus me poser la question.
-torbutton.popup.confirm_newnym = Le navigateur Tor fermera tous les fenêtres et onglets. Les sessions des sites Web seront toutes perdues.\n\nRedémarrer le navigateur Tor maintenant pour réinitialiser votre identité ?\n\n
+torbutton.popup.confirm_newnym = Le Navigateur Tor fermera tous les fenêtres et onglets. Les sessions des sites Web seront toutes perdues.\n\nRedémarrer le Navigateur Tor maintenant pour réinitialiser votre identité ?\n\n
 
 torbutton.slider_notification = Le menu de l’oignon vert propose maintenant un curseur de sécurité qui vous permet de régler votre niveau de sécurité. Découvrez-le !
 torbutton.slider_notification_button = Ouvrir préférences de sécurité
 
-torbutton.maximize_warning = Maximiser le navigateur Tor peut permettre aux sites Web de déterminer la taille de votre moniteur, ce qui peut être utilisé pour vous suivre à la trace. Nous vous recommandons de garder la taille d’origine des fenêtres du navigateur Tor.
+torbutton.maximize_warning = Maximiser le Navigateur Tor peut permettre aux sites Web de déterminer la taille de votre moniteur, ce qui peut être utilisé pour vous suivre à la trace. Nous vous recommandons de garder la taille d’origine des fenêtres du Navigateur Tor.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Ce site Web (%S) a essayé d’extraire des données d’image de canevas HTML5, qui pourraient être utilisées pour identifier votre ordinateur de façon unique.\n\nLe navigateur Tor devrait-il permettre à ce site Web d’extraire des données d’image de canevas HTML5 ?
+canvas.siteprompt=Ce site Web (%S) a essayé d’extraire des données d’image de canevas HTML5, qui pourraient être utilisées pour identifier votre ordinateur de façon unique.\n\nLe Navigateur Tor devrait-il permettre à ce site Web d’extraire des données d’image de canevas HTML5 ?
 canvas.notNow=Pas maintenant
 canvas.notNowAccessKey=P
 canvas.allow=Autoriser à l’avenir
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties
index 848d0dc..5e85397 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties
@@ -10,11 +10,11 @@ aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
 
 aboutTor.donationBanner.donate=今すぐ寄付願います!
 
-aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Powering Digital Resistance
-aboutTor.donationBanner.mozilla=Give today and Mozilla will match your gift!
+aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: デジタル抵抗運動に力を与える。
+aboutTor.donationBanner.mozilla=今から寄付すると、Mozillaが一緒に同じ金額を寄付します!
 
-aboutTor.donationBanner.tagline1=Protecting Journalists, Whistleblowers, & Activists Since 2006
-aboutTor.donationBanner.tagline2=Networking Freedom Worldwide
+aboutTor.donationBanner.tagline1=2006年以来、ジャーナリスト、内部告発者、そして活動家を守っています。
+aboutTor.donationBanner.tagline2=世界的ネットワーク自由
 aboutTor.donationBanner.tagline3=フリーダムオンライン
-aboutTor.donationBanner.tagline4=Fostering Free Expression Worldwide
+aboutTor.donationBanner.tagline4=世界的に自由な表現を促進します。
 aboutTor.donationBanner.tagline5=数百万件以上のプライバシーを毎日保護しています。



More information about the tor-commits mailing list