[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 5 14:50:10 UTC 2018


commit 4a2d340af2bda34cbeb7d99568c2e8627b00d992
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 5 14:50:08 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ca/network-settings.dtd | 30 +++++++++++++++++-------------
 en/network-settings.dtd |  4 ++++
 es/network-settings.dtd |  4 ++++
 id/network-settings.dtd |  4 ++++
 4 files changed, 29 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/ca/network-settings.dtd b/ca/network-settings.dtd
index 0f379c5f5..a50fac7af 100644
--- a/ca/network-settings.dtd
+++ b/ca/network-settings.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuració de la xarxa Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connectar a Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connecta a Tor">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Configuració de la xarxa Tor">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "S'està establint connexió">
 
@@ -9,8 +9,8 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Feu clic a "Connectar" per a connectar a Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Feu clic a "Configura" per ajustar la configuració de la xarxa si esteu en un país que censura Tor (com ara Egipte, Xina, Turquia) o si esteu connectant des d'una xarxa privada que requereix un servidor intermediari.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Feu clic a «Connectar» per a connectar a Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Feu clic a «Configura» per a ajustar la configuració de la xarxa si esteu en un país que censura Tor (com ara Egipte, Xina, Turquia) o si us esteu connectant des d'una xarxa privada que requereix un servidor intermediari.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
 <!ENTITY torSettings.connect "Conecta't">
 
@@ -26,9 +26,9 @@
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional
 ">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Jo utilitzo un proxy per a accedir a Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Utilitzo un servidor intermediari per a accedir a Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de servidor intermediari local:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "seleccioneu un tipus de proxy">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "seleccioneu un tipus de servidor intermediari">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adreça:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adreça IP o nom del host">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -42,18 +42,22 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor està censurat al meu país">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Seleccioneu un pont predefinit">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "seleccioneu un pont">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Proveir un pont conegut">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Insertar informació d'un pont d'una font fiable">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introduiu adreça:port (un per línia)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Sol·licita un pont a torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Introduïu els caràcters de la imatge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Obtén un repte nou">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Tramet">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Proveeix un pont conegut">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introdueix informació d'un pont d'una font fiable.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introduïu adreça:port (un per línia)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copia el registre de Tor al porta-retalls">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda del proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local es necessari quan us connecteu mitjançant la xarxa d'una companyia, escola o universitat. Si no sabeu com respondre aquesta pregunta, mireu les preferències d'internet d'un altre navegador o reviseu la configuració de xarxa del vostre sistema per veure si cal un servidor intermediari local. ">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda del servidor intermediari">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Cal un servidor intermediari local en connectar-vos mitjançant la xarxa d'una companyia, escola o universitat. Si no sabeu com respondre aquesta pregunta, mireu les preferències d'internet d'un altre navegador o reviseu la configuració de xarxa del vostre sistema per a veure si cal un servidor intermediari local.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda per als repetidors de pont">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Els ponts son repetidors no llistats que fan més dificultós el bloqueig de connexions a la xarxa Tor.  Cada tipus de pont usa un diferent mètode per a evitar la censura.  Els tipus OBFS fan passar el seu tràfic com a soroll aleatori, mentre que els meek fan que el seu trafic parega que es connecta a un altre servici diferent a Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Depenent de com el països intenten bloquejar Tor, alguns ponts poden funcionar correctament en certs països però no en altres.  Si no esteu segurs de quins ponts funcionen al vostre país, visiteu torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Els ponts són repetidors no llistats que fan més difícil el bloqueig de connexions a la xarxa Tor.  Cada tipus de pont usa un mètode diferent per a evitar la censura.  Els tipus OBFS fan passar el vostre tràfic com a soroll aleatori, mentre que els MEEK fan que paregui que es connecta a un altre servei diferent a Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Depenent de com intente bloquejar Tor cada país, alguns ponts poden funcionar correctament en certs països però no en altres.  Si no esteu segurs de quins ponts funcionen al vostre país, visiteu torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Espereu mentre establim la connexió amb la xarxa Tor.  Això pot tardar uns minuts.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Espereu mentre establim una connexió amb la xarxa Tor.  Això pot tardar uns minuts.">
diff --git a/en/network-settings.dtd b/en/network-settings.dtd
index 85645d7b9..461514604 100644
--- a/en/network-settings.dtd
+++ b/en/network-settings.dtd
@@ -41,6 +41,10 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 9f87481ab..a94e7c6df 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -41,6 +41,10 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "En mi país se censura a Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Seleccionar un puente construido">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "seleccionar un puente">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Solicitar un puente de torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Introducir los caracteres de la imagen">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Obtener un nuevo reto">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Enviar">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Proporcionar un puente que conozco">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ingresa la información del puente desde una fuente confiable.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "escribe dirección:puerto (uno por línea)">
diff --git a/id/network-settings.dtd b/id/network-settings.dtd
index 2c74adeea..6667c5a02 100644
--- a/id/network-settings.dtd
+++ b/id/network-settings.dtd
@@ -41,6 +41,10 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor disensor di negara saya">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pilih satu built-in bridge">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "pilih satu bridge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Meminta sebuah bridge ke torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Masukkan karakter-karakter dari gambar tesebut.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Dapatkan tantangan baru">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Kirim">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Sediakan sebuah bridge yang saya tahu">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Masukkan informasi bridge dari sumber terpercaya">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "masukkan address:port (satu entri per baris)">



More information about the tor-commits mailing list