[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 27 17:46:45 UTC 2018


commit 95e34abfe467f012056c65045d3f54844ee994b1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 27 17:46:43 2018 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 bn_BD.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 99 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/bn_BD.po b/bn_BD.po
index ec31c7f23..d2c760eff 100644
--- a/bn_BD.po
+++ b/bn_BD.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2018
 # Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-13 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-27 17:46+0000\n"
 "Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,36 +44,40 @@ msgid ""
 "</p>\n"
 msgstr "<h1> আপনার বাগ ঠিক করার জন্য আমাদের সাহায্য করুন! </ h1>\n<p> <a href=\"%s\"> আমাদের বাগ রিপোর্টিং নির্দেশাবলী </a> পড়ুন। </ p>\n<p> <strong> আরো ব্যক্তিগত তথ্য অন্তর্ভুক্ত করবেন না\nপ্রয়োজন </ strong> </ p &>\n<h2> আমাদের একটি ইমেল ঠিকানা দেওয়ার বিষয়ে </ h2>\n<P> যে\nআমাদের একটি ইমেল ঠিকানা প্রদান আমাদের সমস্যা ব্যাখ্যা করতে আপনাকে যোগাযোগ করতে পারবেন। এই\nআমরা যে রিপোর্টগুলি পেয়েছি তার বেশিরভাগ রিপোর্টগুলির জন্য প্রয়à
 §‹à¦œà¦¨ হয়\nকোন যোগাযোগের তথ্য ব্যতীত অর্থহীন হয়। অন্যদিকে এটি এটি প্রদান করে\nআপনার ইমেইল বা ইন্টারনেট প্রদানকারী, যেমন eavesdroppers জন্য একটি সুযোগ\nআপনি পেরেক ব্যবহার করছেন তা নিশ্চিত করুন\n? </ P>\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
 msgstr "ইস্ট্রামের জন্য স্থায়ীত্ব অক্ষম করা হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
 msgstr "যখন আপনি পুংগুলি পুনরায় চালু করবেন, তখন আপনার বিটকয়েন ওয়ালেট সহ সব ইলেক্ট্রামের ডাটা হারিয়ে যাবে। এটি দৃঢ়ভাবে শুধুমাত্র ইন্টিগ্রেটে চালানোর জন্য সুপারিশ করা হয় যখন তার দৃঢ়তা বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হয়।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "আপনি ইলেক্ট্রাম যাই হোক না কেন শুরু করতে চান?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Launch"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনরায় চালু করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:78
+msgid "Lock screen"
+msgstr "লক স্ক্রিন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:81
 msgid "Power Off"
 msgstr "যন্ত্র বন্ধ"
 
@@ -101,27 +106,54 @@ msgstr "তথ্য তৈরি করুন::\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "পাওয়া যায় না"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
-msgid "Your additional software"
-msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:170
+msgid "Your additional software installation failed"
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:171
+msgid ""
+"The installation failed. Please check your additional software "
+"configuration, or read the system log to understand better the problem."
+msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে। আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার কনফিগারেশন চেক করুন, বা সমস্যার বুঝতে সিস্টেম লগ পড়ুন।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:177
+msgid "Your additional software are installed"
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার ইনস্টল করা হয়েছে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:178
+msgid "Your additional software are ready to use."
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার ব্যবহার করার জন্য প্রস্তুত।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:194
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:204
+msgid "Your additional software upgrade failed"
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার আপগ্রেড ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:195
+msgid ""
+"The check for upgrades failed. This might be due to a network problem. "
+"Please check your network connection, try to restart Tails, or read the "
+"system log to understand better the problem."
+msgstr "আপগ্রেডের চেক ব্যর্থ হয়েছে। এটি একটি নেটওয়ার্ক সমস্যা কারণে হতে পারে। দয়া করে আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ চেক করুন, টয়লেট পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করুন, বা সমস্যাটি ভালভাবে বোঝার জন্য সিস্টেম লগটি পড়ুন।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:201
+msgid "Your additional software are up to date"
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার আপ টু ডেট"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:202
+msgid "The upgrade was successful."
+msgstr "আপগ্রেড সফল হয়েছে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:205
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "আপগ্রেড ব্যর্থ হয়েছে এটি একটি নেটওয়ার্ক সমস্যা কারণে হতে পারে। দয়া করে আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ চেক করুন, টয়লেট পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করুন, বা সমস্যাটি ভালভাবে বোঝার জন্য সিস্টেম লগটি পড়ুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
-msgid "The upgrade was successful."
-msgstr "আপগ্রেড সফল হয়েছে।"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "সিস্টেমের ঘড়ি সমন্বয় করা"
+msgstr "সিস্টেমের ঘড়িকে সিঙ্ক্রোনাইজ করা হচ্ছে"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
 msgid ""
@@ -164,19 +196,34 @@ msgid ""
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
 msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড $ {nic_name} ($ {nic}) জন্য MAC স্পুফিং ব্যর্থ হয়েছে। ত্রুটি পুনরুদ্ধারের ব্যর্থ তাই সমস্ত নেটওয়ার্কিং নিষ্ক্রিয় করা হয়।\nআপনি পুচ্ছ পুনর্সূচনা এবং ম্যাক spoofing অক্ষম করতে পারে।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
-msgid "error:"
-msgstr "ত্রুটি:"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "লক স্ক্রিন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:25
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
-msgid "Error"
-msgstr "ভুল"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124
+msgid "Screen Locker"
+msgstr "স্ক্রিন লকার"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130
+msgid "Set up a password to unlock the screen."
+msgstr "স্ক্রিন আনলক করতে একটি পাসওয়ার্ড সেট আপ করুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:141
+msgid "Confirm"
+msgstr "নিশ্চিত করা"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
 msgid ""
-"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
 "\n"
 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
@@ -184,8 +231,18 @@ msgid ""
 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
 "\n"
 "Or do a manual upgrade.\n"
-"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-msgstr "<b> আপগ্রেডগুলির জন্য চেক করার জন্য যথেষ্ট মেমরি নেই। </ b>\n\nনিশ্চিত করুন যে এই সিস্টেম টাইল চালানোর জন্য প্রয়োজনীয়তা সন্তুষ্ট করুন\nফাইল দেখুন: ///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nআবার আপগ্রেডের জন্য পরীক্ষা করতে টাইল পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করুন।\n\nবা ম্যানুয়াল আপগ্রেড কি।\nদেখুন https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
+msgstr "\"<b>আপগ্রেড দেখার জন্য উপলব্ধ যথেষ্ট মেমরি নেই।</b>\n\nনিশ্চিত করুন যে এই সিস্টেম টাইল চালানোর জন্য প্রয়োজনীয়তা সন্তুষ্ট করুন\nদেখুন:  file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nআবার আপগ্রেডের জন্য পরীক্ষা করতে টাইল পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করুন।\n\nবা ম্যানুয়াল আপগ্রেড কি।\nদেখুন https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual \""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
+msgid "error:"
+msgstr "ত্রুটি:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
+msgid "Error"
+msgstr "ভুল"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -225,10 +282,6 @@ msgstr "টর প্রস্তুত না টর ব্রাউজার 
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "টর ব্রাউজার শুরু করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
 msgstr "আপনি কি সত্যিই অসুরক্ষিত ব্রাউজার চালু করতে চান?"
@@ -273,27 +326,21 @@ msgid ""
 "retry in a while."
 msgstr "অন্য একটি অনিরাপদ ব্রাউজার বর্তমানে চলছে বা পরিষ্কার হচ্ছে। কিছুক্ষণের মধ্যে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
-msgid ""
-"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
-" server."
-msgstr "ক্লারনেট ডিএনএস সার্ভারটি বের করার চেষ্টা করার সময় নেটওয়ার্কে ম্যানেজারটি আমাদের আবর্জনা উপাত্ত দিয়েছিল।"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
-msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "কোনও DNS সার্ভার DHCP এর মাধ্যমে পাওয়া যায় না বা ম্যানুয়ালি কনফিগার করা হয়েছে NetworkManager।"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:100
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "সেটআপ ক্রুটোতে ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "ব্রাউজার কনফিগার করতে ব্যর্থ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111
+msgid ""
+"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
+"NetworkManager."
+msgstr "কোনও DNS সার্ভার DHCP এর মাধ্যমে পাওয়া যায় না বা ম্যানুয়ালি কনফিগার করা হয়েছে NetworkManager।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ব্রাউজার চালাতে ব্যর্থ হয়েছে"
 



More information about the tor-commits mailing list