[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 27 14:15:20 UTC 2018


commit a8c5ccd0413c8bddc76ff5840ccffc779785bd6d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 27 14:15:17 2018 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 ru/torcheck.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index 75446319a..f7db8aee8 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -9,18 +9,19 @@
 # Denis Barbu <denisbarbu at icloud.com>, 2015
 # foo <im-infamous at yandex.ru>, 2014
 # Iullia Zernova <loose-freed at yandex.ru>, 2015
-# joshua ridney <yachtcrew at mail.ru>, 2015
+# joshua ridney <bailamos.pues at gmail.com>, 2015
 # mendov, 2013
 # Oul Gocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2014
 # pavelzinovkin <pavel.zinovkin at gmail.com>, 2012
 # RK2 <nord115 at mail.ru>, 2011
 # Sergey Briskin, 2014
+# Timofey Lisunov <solokot at gmail.com>, 2018
 # Uho Lot <yavinav at gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-27 13:55+0000\n"
 "Last-Translator: Timofey Lisunov <solokot at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном веб-сайте Tor</a> чтобы получить дополнительную информацию о безопасном использовании Tor. Теперь вы можете пользоваться Интернетом анонимно."
+msgstr "Прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном веб-сайте Tor</a>, чтобы получить дополнительную информацию о безопасном использовании Tor. Теперь вы можете пользоваться интернетом анонимно."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Доступно обновление безопасности для браузера Tor."
@@ -58,7 +59,7 @@ msgid ""
 msgstr "Если вы пытаетесь настроить клиент Tor, пожалуйста прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном вебсайте Tor</a> и особенно <a href=\"https://www.torproject.org-docs-faq#DoesntWork\">инструкции по настройке</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Извините, не удалось обработать ваш запрос, или был получен неожиданный ответ сервера."
+msgstr "Извините, не удалось обработать ваш запрос или был получен неожиданный ответ сервера."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Для получения дополнительной информац
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Проект Tor - это некоммерческая организация (US 501(c)(3)), предназначенная для проведения исследований, создания разработок и обучения в области сохранения анонимности и личных данных в Интернете."
+msgstr "Проект Tor - это некоммерческая организация (US 501(c)(3)), предназначенная для проведения исследований, создания разработок и обучения в области сохранения анонимности и личных данных в интернете."
 
 msgid "Learn More »"
 msgstr "Подробнее »"
@@ -101,16 +102,16 @@ msgid "Volunteer"
 msgstr "Предложить помощь"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript включен."
+msgstr "JavaScript включён."
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript отключен."
+msgstr "JavaScript отключён."
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
 msgstr "Это не похоже на Tor Browser."
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr "Запустить Сеть"
+msgstr "Запустить ретранслятор"
 
 msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Остаться Анонимным"
+msgstr "Остаться анонимным"



More information about the tor-commits mailing list